ermo
Asturian
[edit]Adjective
[edit]ermo
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese ermo, hermo, from Late Latin eremus, erēmus, from Ancient Greek ἔρημος (érēmos), with preservation of Greek accent over vowel length. Cognate with Portuguese ermo and Spanish yermo.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ermo (feminine erma, masculine plural ermos, feminine plural ermas)
- uninhabited
- Synonym: deserto
- solitary, retired (far from other inhabited places, not easily accessed)
- uncultivated
Derived terms
[edit]Noun
[edit]ermo m (plural ermos)
- waste, wasteland, wilderness, desert
- mold which grows in an empty cask and can affect the taste of wine
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ermo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “ermo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ermo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ermo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ermo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin eremus, erēmus, from Ancient Greek ἔρημος (érēmos, “lonely, solitary, desert, waste”), with preservation of Greek accent over vowel length. Doublet of eremo.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ermo (feminine erma, masculine plural ermi, feminine plural erme)
- abandoned, deserted, solitary
- 1374, Francesco Petrarca, “Mentre che 'l cor dagli amorosi vermi”, in Il Canzoniere[1], Florence: Andrea Bettini, published 1858, page 358, lines 1–4:
- Mentre che 'l cor dagli amorosi vermi ¶ fu consumato, e 'n fiamma amorosa arse, ¶ di vaga fera le vestigia sparse ¶ cercai per poggi solitari ed ermi.
- While my heart was being consumed by loving worms, burned in loving fire, I searched for traces of a wandering creature through the solitary enclosing hills.
- 1835, Giacomo Leopardi with Alessandro Donati, “XII. L'infinito [The Infinite]”, in Canti[2], Bari: Einaudi, published 1917, page 49, lines 4–8:
- Sempre caro mi fu quest’ermo colle, ¶ e questa siepe, che da tanta parte ¶ dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.
- Always dear to me was this solitary hill and this hedge, which, from so many parts of the far horizon, the sight excludes.
- 1877, Giosuè Carducci, “Sogno d'estate [Summer Dream]”, in Poesie[3], Bologna: Nicola Zanichelli, published 1906, page 910, lines 29–31:
- Io guardava la madre, guardava pensoso il fratello, ¶ questi che or giace lungi su ’l poggio d’Arno fiorito, ¶ quella che dorme presso ne l’erma solenne Certosa;
- I looked at the mother, I pensively looked at the brother, the latter now lying on the flowering hillock of Arno, the former sleeping at the solitary charterhouse;
- 1891, Giovanni Pascoli, “VII. Anniversario [Anniversary]”, in Myricae[4], Livorno: Raffaello Giusti, published 1905, page 36, lines 9–11:
- Non son felici, sappi, ma serene: ¶ il lor sorriso ha una tristezza pia: ¶ io le guardo ― o mia sola erma famiglia! ―
- Know that they are not happy, but serene: their smile has a pious sadness: I look at them ― oh, my lonely solitary family! ―
- (rare) Synonym of eremo: hermitage
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- ermo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- ermo in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- ermo in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- èrmo, érmo in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- érmo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese ermo, hermo, from Late Latin eremus, from Latin erēmus, from Ancient Greek ἔρημος (érēmos), with preservation of Greek accent over vowel length in Late Latin. Compare Aromanian ermu
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: er‧mo
Adjective
[edit]ermo (feminine erma, masculine plural ermos, feminine plural ermas)
- uninhabited
- solitary, retired (far from civilisation, not able to be easily seen or accessed)
Noun
[edit]ermo m (plural ermos)
- waste (desolate place)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “ermo”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “ermo”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “ermo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “ermo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “ermo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ermo
- Rhymes:Italian/ermo/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɛrmo
- Rhymes:Italian/ɛrmo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with quotations
- Italian terms with rare senses
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns