dans
English
[edit]Noun
[edit]dans
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]dans (plural danse)
Verb
[edit]dans (present dans, present participle dans, past participle gedans)
- to dance
- 2016, “Sal Jy Met My Dans”, in Sal Jy Met My Dans?[2], performed by Kurt Darren, South Africa:
- Sal jy met my dans?
- Will you dance with me?
Cornish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Revived Middle Cornish) IPA(key): [dans]
- (Revived Late Cornish) IPA(key): [dænz]
Noun
[edit]dans m (plural dens)
References
[edit]- Cornish-English Dictionary from Maga's Online Dictionary
- Akademi Kernewek Gerlyver Kernewek (FSS) Cornish Dictionary (SWF) (in Cornish), 2018, published 2018, page 31
Danish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dans c (singular definite dansen, plural indefinite danse)
- a dance
Inflection
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “dans” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch dans, from Old French danse or a deverbal from dansen.
Noun
[edit]dans m (plural dansen, diminutive dansje n)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]dans
- inflection of dansen:
Faroese
[edit]Noun
[edit]dans m
French
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old French denz, from Vulgar Latin dē intus, from Latin dē + intus, meaning "from inside" or "from within".
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /dɑ̃/, (before a vowel) /dɑ̃.z‿/
Audio: (file) - Rhymes: -ɑ̃
- Homophones: dent, dents (general), dam, dams (dated)
Preposition
[edit]dans
- (literal, figurative) in, inside (enclosed in a physical space, a group, a state)
- vieillir dans la misère ― to grow old in poverty
- être dans l’infanterie ― to be in the infantry
- avoir quelque chose dans la bouche ― to have something in the mouth
- dans les circonstances d’une pandémie ― under the circumstances of a pandemic
- Il habite dans le quartier le plus riche de Paris. ― He lives in the richest district of Paris.
- Il nage comme un poisson dans l’eau. ― He swims like a fish in the water.
- 1837, Louis Viardot, chapter 1, in L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra:
- Dans une bourgade de la Manche, dont je ne veux pas me rappeler le nom, vivait, il n’y a pas longtemps, un hidalgo […]
- In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo […]
- to (indicates direction towards certain large subdivisions, see usage notes)
- Aujourd’hui, je vais dans le Maine, et demain, je vais dans l’État de New York.
- Today, I'm going to Maine, and tomorrow, I'm going to New York.
- in, within (a longer period of time)
- Je serai prêt dans une heure. ― I'll be ready in one hour.
- Il arrivera dans trois jours. ― He will arrive in three days.
- (with respect to time) during
- dans un temps donné ― during a given time
- dans ma jeunesse ― in my youth
- out of, from
- boire dans une tasse ― to drink from a cup
- Il prend le beurre dans le réfrigérateur. ― He takes the butter out of the fridge.
- (metonymically) in; in the works of
- le marxisme dans Sartre ― Marxism in the works of Sartre
- (colloquial) Used in dans les (“about, around”)
- dans les trentes kilos ― about thirty kilos
- dans les dix euros ― about ten euros
Usage notes
[edit]For certain large subdivisions, particularly masculine US states, dans l' or dans le may be used to show direction towards a certain place instead of en or au.[1]
See also
[edit]Etymology 2
[edit]See dan.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dans m
References
[edit]- ^ Office québécois de la langue française (2016) “Les prépositions devant un nom d’État américain [Prepositions in front of a US state name.]”, in Banque de dépannage linguistique[1] (in French)
Further reading
[edit]- “dans”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dans
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dans m (genitive singular dans, nominative plural dansar)
Declension
[edit]Declension of dans | ||||
---|---|---|---|---|
m-s1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | dans | dansinn | dansar | dansarnir |
accusative | dans | dansinn | dansa | dansana |
dative | dansi | dansinum | dönsum | dönsunum |
genitive | dans | dansins | dansa | dansanna |
Related terms
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Present active participle of dō.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /dans/, [d̪ä̃ːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /dans/, [d̪äns]
Participle
[edit]dāns (genitive dantis); third-declension one-termination participle
Declension
[edit]Third-declension participle.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | dāns | dantēs | dantia | ||
Genitive | dantis | dantium | |||
Dative | dantī | dantibus | |||
Accusative | dantem | dāns | dantēs dantīs |
dantia | |
Ablative | dante dantī1 |
dantibus | |||
Vocative | dāns | dantēs | dantia |
1When used purely as an adjective.
Norman
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin dē intus (“from inside, from within”). Cognate with French dans.
Preposition
[edit]dans
- (Guernsey, Jersey) in
- 1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore[3], page 524:
- Ch'est coume un bourdon dans une canne.
- It is like a humble bee in a can.
- 2013 March, Geraint Jennings, “Mar martello”, in The Town Crier[4], archived from the original on 13 March 2016, page 20:
- Dans les clios étout nou vait des tracteurs et des machinnes tandi qu'lé travas du fèrmyi r'prend san rhythme coumme tréjous.
- In the fields tractors and machines can be seen too as farm work picks up again as always.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse dans and Old French dancier.
Noun
[edit]dans m (definite singular dansen, indefinite plural danser, definite plural dansene)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]dans
- imperative of danse
References
[edit]- “dans” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Old French dance; and Old Norse dans.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dans m (definite singular dansen, indefinite plural dansar, definite plural dansane)
- a dance
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Verb
[edit]dans
- imperative of dansa
Further reading
[edit]- “dans” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]dans n (plural dansuri)
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) dans | dansul | (niște) dansuri | dansurile |
genitive/dative | (unui) dans | dansului | (unor) dansuri | dansurilor |
vocative | dansule | dansurilor |
Alternative forms
[edit]Related terms
[edit]Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]dans c
- dance (dancing)
- (Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “Hårgalåten [The Hårga song]”[5]:
- Dansen gick på äng och backar, högt uppå Hårgaåsens topp. Man slet ut båd' [både] skor och klackar. Aldrig fick man på dansen stopp.
- They danced ["the dance was going / went," as in was going on] on meadow [sic] and hills, high upon the top of the Hårga ridge. People [one] wore out both shoes and heels [on shoes]. The dance could not be stopped ["Never got one upon the dance stop"].
- a dance (type of dance)
- 2001, Caramell (lyrics and music), “Caramelldansen [The Caramell dance ("karamell" is the usual spelling)]”, in Supergott [Super tasty][6]:
- Dansa med oss. Klappa era händer. Gör som vi gör och ta några steg åt vänster. Lyssna och lär. Missa inte chansen. Nu är vi här med Caramelldansen.
- Dance with us. Clap your hands. Do as we do and take a few steps to the left. Listen and learn. Don't miss the chance. Now we are here with the Caramell dance.
- a dance (social gathering with dancing)
- 1891, “Det var dans bort i vägen [There was a dance down the road]”, Gustaf Fröding (lyrics), Helfrid Lambert (music)[7]performed by Sven-Ingvars:
- Det var dans bort i vägen på lördagsnatten. Över nejden gick låten av spelet och skratten. Det var tjo, det var hopp, det var hej! Nils Utterman, token och spelemansfanten, han satt med sitt bälgspel vid landsvägskanten, för dudeli dudeli dej!
- There was a dance down the road on Saturday night. Over the neighborhood [surrounding area of (mostly) nature] went the sound [archaic, the modern sense is "song"] of the playing and laughter [the laughs]. There was woo [expressing joy, intensity, or the like], there was "hop" [often appears in similar interjections], there was hey! Nils Utterman, the coot and vagabond musician [rare, archaic], he sat with his accordion [dialectal, usually dragspel] by the side of the highway [in the pre-car, main public road sense], for doodly doodly dey!
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]dans
References
[edit]- dans in Svensk ordbok (SO)
- dans in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dans in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- dans in Reverso Context (Swedish-English)
Anagrams
[edit]Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish دانس (dans), from French danse. First attested in 1869.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dans (definite accusative dansı, plural danslar)
- dance (movements to music)
Declension
[edit]Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | dans | |
Definite accusative | dansı | |
Singular | Plural | |
Nominative | dans | danslar |
Definite accusative | dansı | dansları |
Dative | dansa | danslara |
Locative | dansta | danslarda |
Ablative | danstan | danslardan |
Genitive | dansın | dansların |
- English non-lemma forms
- English noun forms
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans verbs
- Afrikaans terms with quotations
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish masculine nouns
- Danish terms borrowed from French
- Danish terms derived from French
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- da:Dance
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑns
- Rhymes:Dutch/ɑns/1 syllable
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- nl:Dance
- Faroese non-lemma forms
- Faroese noun forms
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ɑ̃
- Rhymes:French/ɑ̃/1 syllable
- French terms with homophones
- French lemmas
- French prepositions
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- French metonyms
- French colloquialisms
- French non-lemma forms
- French noun forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Dance
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic countable nouns
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin participles
- Latin present participles
- Latin third declension participles
- Latin third declension participles of one termination
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman lemmas
- Norman prepositions
- Guernsey Norman
- Jersey Norman
- Norman terms with quotations
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old French
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- nb:Dance
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- nn:Dance
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Music
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Swedish colloquialisms
- sv:Dance
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from French
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns