ami
Page categories
Birgit
[edit]Noun
[edit]ami
References
[edit]- Takács, Gábor (2007) Etymological Dictionary of Egyptian, volume 3, Leiden: Brill, →ISBN, page 201, →ISBN:
- […] we should carefully distinguish the following Ch. roots from AA *m-ˀ "water" [GT]:
- (1) Ch. *h-m "water" [GT]: […] Birgit ˀàmì [Jng. 1973 MS] […]
Catalan
[edit]Verb
[edit]ami
- inflection of amar:
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: a‧mi
Noun
[edit]ami
- a sapling
Chuukese
[edit]Pronoun
[edit]ami
- Second-person plural pronoun; you (plural)
See also
[edit]Eggon
[edit]Noun
[edit]ami
References
[edit]- R. Blench, Ake wordlist (lists the Eggon word in notes)
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From Italian amare, from Latin amō. Doublet of -ema.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ami (present amas, past amis, future amos, conditional amus, volitive amu)
- (transitive) to love
- Antonym: malami
- Mi amas vin. ― I love you.
- Mi estos amita.[1] ― I will have been loved.
Conjugation
[edit]present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | ||
tense | amas | amis | amos | ||||
active participle | amanta | amantaj | aminta | amintaj | amonta | amontaj | |
acc. | amantan | amantajn | amintan | amintajn | amontan | amontajn | |
passive participle | amata | amataj | amita | amitaj | amota | amotaj | |
acc. | amatan | amatajn | amitan | amitajn | amotan | amotajn | |
nominal active participle | amanto | amantoj | aminto | amintoj | amonto | amontoj | |
acc. | amanton | amantojn | aminton | amintojn | amonton | amontojn | |
nominal passive participle | amato | amatoj | amito | amitoj | amoto | amotoj | |
acc. | amaton | amatojn | amiton | amitojn | amoton | amotojn | |
adverbial active participle | amante | aminte | amonte | ||||
adverbial passive participle | amate | amite | amote |
infinitive | ami | imperative | amu | conditional | amus |
---|
Derived terms
[edit]- ama (“of love; loving”)
- amafero (“love affair”)
- amaĵo (“love affair”)
- amanto (“lover”)
- amataĵo (“pastime”)
- amdeklaro (“declaration of love”)
- amdonantino (“beloved, mistress”, noun)
- amdonanto (“beloved, lover”, noun)
- ame (“lovingly”)
- amegi (“to love deeply, adore”)
- amema (“loving, affectionate”)
- ameti (“to like”)
- aminda (“lovable”)
- amkanto (“love song”)
- amkonfeso (“confession of love”)
- amo (“love”, noun)
- amplena (“full of love”)
- ampoemo (“love poem”)
- amrakonto (“love story”)
- amrilato (“romantic relationship”)
- amromano (“romance novel”)
- amsento (“feelings of love”)
- amulo
- ekami (“to fall in love with”)
- enamiĝi (“to fall in love”)
- gastama (“hospitable”)
- glorama (“ambitious”)
- homamo (“love of one's neighbour”)
- malami (“to hate”)
- memamo (“self-love, vanity”)
- senama (“loveless”)
- sinamo (“self-love”)
References
[edit]- ^ Louis Couturat, Histoire de la langue universelle, 1903 (p. 340)
Franco-Provençal
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ami m (plural amis) (ORB, broad)
References
[edit]- ami in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
- ami in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
Further information
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 733: “l'amico; gli amici” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
- ALF: Atlas Linguistique de la France[1] [Linguistic Atlas of France] – map 38: “ton ami” – on lig-tdcge.imag.fr
- Walther von Wartburg (1928–2002) “amicus, -a”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 24: Refonte A–Aorte, page 445
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French amy, ami, from Old French ami, amic, from Latin amīcus. Compare Catalan amic, Italian amico, Portuguese amigo, Romanian amic, Sardinian amícu, Spanish amigo. Doublet of igo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ami m (plural amis, feminine amie)
- friend (one who is affectionately attached to another)
- Nous devons toujours être aux côtés de nos parents et de nos amis.
- We must always stand by our family and our friends.
Derived terms
[edit]- ami avec bénéfices
- chambre d’ami
- conseil d’ami
- en ami
- meilleur ami
- petit ami
- prix d’ami
- tir ami
- gomi
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Haitian Creole: zanmi
- →⇒ Polish: amikoszoneria
See also
[edit]Further reading
[edit]- “ami”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Gallo
[edit]Etymology
[edit]From Old French ami, amic, from Latin amīcus.
Noun
[edit]ami m (plural amis; feminine amie, plural amies)
Herero
[edit]Pronoun
[edit]ami
Hiligaynon
[edit]Noun
[edit]ami or amí
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]ami
Usage notes
[edit]See the Usage notes at amely and amelyik.
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | ami | amik |
accusative | amit | amiket |
dative | aminek | amiknek |
instrumental | amivel | amikkel |
causal-final | amiért | amikért |
translative | amivé | amikké |
terminative | amiig | amikig |
essive-formal | amiként | amikként |
essive-modal | — | — |
inessive | amiben | amikben |
superessive | amin | amiken |
adessive | aminél | amiknél |
illative | amibe | amikbe |
sublative | amire | amikre |
allative | amihez | amikhez |
elative | amiből | amikből |
delative | amiről | amikről |
ablative | amitől | amiktől |
non-attributive possessive - singular |
amié | amiké |
non-attributive possessive - plural |
amiéi | amikéi |
Possessive forms of ami | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | amim | amijeim (or amiim) |
2nd person sing. | amid | amijeid (or amiid) |
3rd person sing. | amije | amijei (or amii) |
1st person plural | amink | amijeink (or amiink) |
2nd person plural | amitek | amijeitek (or amiitek) |
3rd person plural | amijük | amijeik (or amiik) |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- ami in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ami in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Anagrams
[edit]Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ami
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]ami
- inflection of amare:
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]ami m
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]ami
Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese mim.
Pronoun
[edit]ami
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἄμι (ámi), itself probably from Egyptian.
Noun
[edit]ami n (indeclinable)
- bisnaga (Visnaga daucoides, syn. Ammi visnaga)
References
[edit]- ami in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Mawa
[edit]Noun
[edit]ami
Naga Pidgin
[edit]Etymology
[edit]From Early Assamese আমি (ami, “I, we”).
Pronoun
[edit]ami
Occitan
[edit]Noun
[edit]ami m (plural amis)
- (Mistralian) Alternative form of amic
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- amic (La Vie de Saint Alexis, 11th century manuscripts)
Etymology
[edit]Noun
[edit]ami oblique singular, m (oblique plural amis, nominative singular amis, nominative plural ami)
Related terms
[edit]- amie f
Descendants
[edit]- Champenois: amin, anmin (Possesse)
- Middle French: amy, ami
- French: ami
- Haitian Creole: zanmi
- →⇒ Polish: amikoszoneria
- French: ami
- Norman: amin
Papiamentu
[edit]Alternative forms
[edit]- mi (synonym)
Etymology
[edit]From Spanish mi and Kabuverdianu ami.
Pronoun
[edit]ami
Pass Valley Yali
[edit]Noun
[edit]ami
- uncle (mother's brother)
References
[edit]- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani (1979), page 25
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ami m (plural amis)
- (Rumantsch Grischun, Vallader) (male) friend, boyfriend
Synonyms
[edit]Coordinate terms
[edit]- (gender): amia
Rukai
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ami
Sicilian
[edit]Verb
[edit]ami
- second-person singular present active indicative of amari
- second-person singular present active subjunctive of amari
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ami m or f by sense (plural amis)
- (colloquial) friend; bud
Further reading
[edit]- “ami”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic عَمّ (ʕamm, “paternal uncle”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ami (n class, plural ami)
Coordinate terms
[edit]- mjomba (“maternal uncle”)
Tacana
[edit]Noun
[edit]ami
Tangam
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ami
References
[edit]- Mark W. Post (2017) The Tangam Language: Grammar, Lexicon and Texts, →ISBN
Tetum
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *kami, compare Malay kami.
Pronoun
[edit]ami
Further reading
[edit]- Fransiskus Monteiro (1985) Kamus Tetun-Indonesia [Tetum-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ami
Warao
[edit]Noun
[edit]ami
Yámana
[edit]Noun
[edit]ami
Yeyi
[edit]Noun
[edit]ami
References
[edit]- Frank Seidel, A Grammar of Yeyi: A Bantu Language of Southern Africa (2008)
Yoruba
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]àmì
- sign, mark, symbol
- Àmì ìbẹ̀rẹ̀ òjò rírọ̀ ni awọ àwọsánmà tó ń bẹ lójú ọ̀run ― The sign of incoming rain is the colour of the clouds in the sky
Derived terms
[edit]- àmì ayò (“point, score”)
- àmì ẹ̀yẹ (“award, medal”)
- àmì fàágùn (“composite tone mark”)
- àmì ohùn (“tonal marks”)
- àmì ohùn ẹlẹ́yọ̀ọ́rodò (“falling-tone mark”)
- àmì ohùn ẹlẹ́yọ̀ọ́ròkè (“rising-tone mark”)
- àmì ohùn àárín (“mid-tone mark”)
- àmì ohùn ìsàlẹ̀ (“low-tone mark”)
- àmì ohùn òkè (“high-tone mark”)
- àmì ọ̀pá àṣẹ ìpínlẹ̀ (“state coat of arms”)
- àmì ìbéèrè (“question mark”)
- àmì ìdánimọ̀ (“badge”)
- àmì ìràwọ̀ (“asterisk”)
- àmì ìròpọ̀ (“plus sign”)
Etymology 2
[edit]From English amen, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, verily”) when used by Yoruba Christians, it is invoked with the Anglo-Christian meaning in mind. Also from Arabic آمِين (ʔāmīn), from Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ (ʾāmēn) or Aramaic אַמִין (ʾāmēn), possibly via Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn) when used by Yoruba Muslims, it is invoked with the Arabic meaning in mind.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]àmí
- (Christianity) amen
- (Islam) amin, ameen
Related terms
[edit]- àṣẹ (“let it be so so, may it be so”)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]amí
Zia
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Trans-New Guinea *amu.
Noun
[edit]ami
- Birgit lemmas
- Birgit nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese pronouns
- Eggon lemmas
- Eggon nouns
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto doublets
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ami
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto transitive verbs
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO2
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Love
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- ORB, broad
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with usage examples
- Gallo terms inherited from Old French
- Gallo terms derived from Old French
- Gallo terms inherited from Latin
- Gallo terms derived from Latin
- Gallo lemmas
- Gallo nouns
- Gallo masculine nouns
- Herero lemmas
- Herero pronouns
- Herero personal pronouns
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- hil:Agriculture
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/mi
- Rhymes:Hungarian/mi/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian pronouns
- Hungarian relative pronouns
- Hungarian three-letter words
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido noun forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ami
- Rhymes:Italian/ami/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabuverdianu terms inherited from Portuguese
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu pronouns
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from Egyptian
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin indeclinable nouns
- Latin neuter indeclinable nouns
- Latin neuter nouns
- la:Celery family plants
- Mawa lemmas
- Mawa nouns
- Naga Pidgin lemmas
- Naga Pidgin pronouns
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Mistralian Occitan
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu pronouns
- Pass Valley Yali lemmas
- Pass Valley Yali nouns
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Rumantsch Grischun
- Vallader Romansch
- Rukai terms borrowed from Japanese
- Rukai terms derived from Japanese
- Rukai lemmas
- Rukai nouns
- Sicilian non-lemma forms
- Sicilian verb forms
- Spanish clippings
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish colloquialisms
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ع م م
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- sw:Family
- Tacana lemmas
- Tacana nouns
- tna:Bodily fluids
- Tangam terms with IPA pronunciation
- Tangam lemmas
- Tangam nouns
- Tetum terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum lemmas
- Tetum pronouns
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Warao lemmas
- Warao nouns
- wba:Insects
- Yámana lemmas
- Yámana nouns
- Yeyi lemmas
- Yeyi nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba terms derived from English
- Yoruba terms derived from Ecclesiastical Latin
- Yoruba terms derived from Ancient Greek
- Yoruba terms derived from Biblical Hebrew
- Yoruba terms borrowed from Arabic
- Yoruba terms derived from Arabic
- Yoruba terms derived from Classical Syriac
- Yoruba terms derived from Aramaic
- Yoruba terms derived from Koine Greek
- Yoruba interjections
- yo:Christianity
- yo:Islam
- Zia terms inherited from Proto-Trans-New Guinea
- Zia terms derived from Proto-Trans-New Guinea
- Zia lemmas
- Zia nouns