Adan
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish Adán, ultimately from Biblical Hebrew אָדָם (ʾāḏām, “earth, man, soil, light brown”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Adán (Badlit spelling ᜀᜇᜈ᜔)
- (biblical) Adam
- a male given name from Hebrew
Noun
[edit]Adán (Badlit spelling ᜀᜇᜈ᜔)
Anagrams
[edit]Icelandic
[edit]Noun
[edit]Adan
Kankanaey
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Ádan
- (used only in tales) A mythological location.
References
[edit]- Morice Vanoverbergh (1933) “ádan”, in A Dictionary of Lepanto Igorot or Kankanay. As it is spoken at Bauco (Linguistische Anthropos-Bibliothek; XII)[1] (in English and Kankanaey), Mödling bei Wien, St. Gabriel, Österreich: Verlag der Internationalen Zeitschrift „Anthropos“, →OCLC, page 6
Old French
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Biblical Hebrew אדם (adam)
Proper noun
[edit]Adan m (nominative singular Adans)
Descendants
[edit]- French: Adam
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin Ādām, borrowed from Ancient Greek Ἀδάμ (Adám), borrowed from Hebrew אָדָם, from א־ד־ם.
Proper noun
[edit]Adan m
- a male given name, equivalent to English Adam
- (Abrahamism, biblical) Adam
Descendants
[edit]References
[edit]- Manuel Ferreiro (2014–2024) “Adan1”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Manuel Ferreiro (2014–2024) “Adan2”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “Adan”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “Adan”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish Adán, ultimately from Hebrew אָדָם (adam, “earth, man, soil, light brown”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈdan/ [ʔɐˈd̪an̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: A‧dan
- Homophone: adhan
Proper noun
[edit]Adán (Baybayin spelling ᜀᜇᜈ᜔)
- (biblical) Adam
- a male given name from Spanish, equivalent to English Adam
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “Adan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 10
Anagrams
[edit]Walloon
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Adan
- Alternative form of Adam.
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Biblical Hebrew
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano proper nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- ceb:Biblical characters
- Cebuano given names
- Cebuano male given names
- Cebuano male given names from Hebrew
- Cebuano nouns
- Cebuano metonyms
- Cebuano male given names from Spanish
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Kankanaey 2-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/adan
- Rhymes:Kankanaey/adan/2 syllables
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey proper nouns
- Kankanaey terms used only in tales
- kne:Mythological locations
- Old French terms derived from Biblical Hebrew
- Old French lemmas
- Old French proper nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Biblical characters
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin
- Old Galician-Portuguese learned borrowings from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Hebrew
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese proper nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Galician-Portuguese given names
- Old Galician-Portuguese male given names
- roa-opt:Abrahamism
- roa-opt:Biblical characters
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Hebrew
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/2 syllables
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Biblical characters
- Tagalog given names
- Tagalog male given names
- Tagalog male given names from Spanish
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon proper nouns
- Walloon male given names
- Walloon given names
- wa:Biblical characters