翻案
Appearance
Chinese
[edit]flit about; translate; turn over | (legal) case; incident; record (legal) case; incident; record; file; table | ||
---|---|---|---|
trad. (翻案) | 翻 | 案 | |
simp. #(翻案) | 翻 | 案 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄢ ㄢˋ
- Tongyong Pinyin: fan-àn
- Wade–Giles: fan1-an4
- Yale: fān-àn
- Gwoyeu Romatzyh: fanann
- Palladius: фаньань (fanʹanʹ)
- Sinological IPA (key): /fän⁵⁵ ˀän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faan1 on3
- Yale: fāan on
- Cantonese Pinyin: faan1 on3
- Guangdong Romanization: fan1 on3
- Sinological IPA (key): /faːn⁵⁵ ɔːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Verb
[edit]翻⫽案 (verb-object)
- to reverse a verdict
- 有些人不瞭解我們今天的政策適合於今天的情況,過去的政策適合於過去的情況,想利用今天的政策去翻過去的案,想否定過去肅反工作的巨大成績,這是完全錯誤的,這是人民群眾所不允許的。 [MSC, trad.]
- From: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Yǒuxiē rén bù liǎojiě wǒmen jīntiān de zhèngcè shìhé yú jīntiān de qíngkuàng, guòqù de zhèngcè shìhé yú guòqù de qíngkuàng, xiǎng lìyòng jīntiān de zhèngcè qù fān guòqù de àn, xiǎng fǒudìng guòqù sùfǎn gōngzuò de jùdà chéngjì, zhè shì wánquán cuòwù de, zhè shì rénmín qúnzhòng suǒ bù yǔnxǔ de. [Pinyin]
- Because of failure to understand that our present policy fits the present situation and our past policy fitted the past situation, some people want to make use of the present policy to reverse past decisions and to negate the tremendous success we achieved in eliminating counter-revolutionaries.
有些人不了解我们今天的政策适合于今天的情况,过去的政策适合于过去的情况,想利用今天的政策去翻过去的案,想否定过去肃反工作的巨大成绩,这是完全错误的,这是人民群众所不允许的。 [MSC, simp.]
- to present different views on a historical person or verdict
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
翻 | 案 |
ほん Grade: S |
あん Grade: 4 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
飜案 (kyūjitai) |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Verb
[edit]翻案する • (hon'an suru) suru (stem 翻案し (hon'an shi), past 翻案した (hon'an shita))
- to adapt
Conjugation
[edit]Conjugation of "翻案する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 翻案し | ほんあんし | hon'an shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 翻案し | ほんあんし | hon'an shi | |
Shūshikei ("terminal") | 翻案する | ほんあんする | hon'an suru | |
Rentaikei ("attributive") | 翻案する | ほんあんする | hon'an suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 翻案すれ | ほんあんすれ | hon'an sure | |
Meireikei ("imperative") | 翻案せよ¹ 翻案しろ² |
ほんあんせよ¹ ほんあんしろ² |
hon'an seyo¹ hon'an shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 翻案される | ほんあんされる | hon'an sareru | |
Causative | 翻案させる 翻案さす |
ほんあんさせる ほんあんさす |
hon'an saseru hon'an sasu | |
Potential | 翻案できる | ほんあんできる | hon'an dekiru | |
Volitional | 翻案しよう | ほんあんしよう | hon'an shiyō | |
Negative | 翻案しない | ほんあんしない | hon'an shinai | |
Negative continuative | 翻案せず | ほんあんせず | hon'an sezu | |
Formal | 翻案します | ほんあんします | hon'an shimasu | |
Perfective | 翻案した | ほんあんした | hon'an shita | |
Conjunctive | 翻案して | ほんあんして | hon'an shite | |
Hypothetical conditional | 翻案すれば | ほんあんすれば | hon'an sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 翻
- Chinese terms spelled with 案
- Mandarin terms with quotations
- Japanese terms spelled with 翻 read as ほん
- Japanese terms spelled with 案 read as あん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs