trono
Catalan
editPronunciation
editVerb
edittrono
Cebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish trono, from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos).
Pronunciation
editNoun
edittrono
Esperanto
editEtymology
editFrom Ancient Greek θρόνος (thrónos, “elevated seat”).
Pronunciation
editNoun
edittrono (accusative singular tronon, plural tronoj, accusative plural tronojn)
- throne, a ceremonial chair for a sovereign, bishop, or similar figure.
Derived terms
editGalician
editEtymology 1
editAttested since 1370 (trõo). From Old Galician-Portuguese (compare Portuguese trom), from Latin tonus (“thunderclap; sound, tone”) (probably through a Late Latin or Vulgar Latin *tronus, with influence from tonitrus).
Pronunciation
editNoun
edittrono m (plural tronos)
- thunder
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, page 392:
- ca a noyte foy moyto escura, et fezo trõos et lóstregos et uẽto moy forte, et chouj́a moy rrégeament.
- because the night was very dark, and there were thunder and lightning and a very strong wind, and it was raining heavily
- (archaic, weaponry) bombard
- 1457, Fernando Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Concello da Cultura Galega, page 171:
- Hũu trono cõ seu serujdor e hũu fole de póluora
- A bombard with its server and a bag of powder
Synonyms
edit- (thunder): tronido
Etymology 2
editLearned borrowing from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos).
Pronunciation
editNoun
edittrono m (plural tronos)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “trono”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “trono”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trono”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trono”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
editEtymology
editFrom Esperanto trono, from English throne, French trône, German Thron, Italian trono, Spanish trono, Portuguese trono, Russian трон (tron), ultimately from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos).
Noun
edittrono (plural troni)
Derived terms
edit- destronizar (“to dethrone”)
- entronigar (“to enthrone”)
- tronala
- tronizar
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos, “seat, throne”).
Noun
edittrono m (plural troni)
Etymology 2
editFrom Latin tonus, (probably through a Late Latin or Vulgar Latin *tronus, with confluence from tonitrus).
Noun
edittrono m (plural troni)
- (obsolete) Alternative form of tuono
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Paradiso, Le Monnier, published 2002, Canto XXI, p. 379 vv. 7, 10-12:
- «[...] [L]a bellezza mia [...], ¶ se non si temperasse, tanto splende, ¶ che 'l tuo mortal podere, al suo fulgore, ¶ sarebbe fronda che trono scoscende. [...]»
- «[...] My beauty [...], ¶ if it were tempered not, is so resplendent ¶ that all thy mortal power, in its effulgence, ¶ would seem a leaflet that the thunder crushes. [...]»
See also
editAnagrams
editPortuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese trono (“throne”) (displacing trõo), borrowed from Latin thronus (“throne”), from Ancient Greek θρόνος (thrónos, “throne, seat”).
Pronunciation
edit
- Hyphenation: tro‧no
Noun
edittrono m (plural tronos)
- throne (ornate seat)
- O rei sentou-se no seu trono dourado.
- The king sat on his golden throne.
- (figuratively) throne (the formal position of a sovereign)
- Ele é o herdeiro aparente do trono.
- He is the heir apparent of the throne.
- (colloquial, humorous) throne, toilet (ceramic bowl)
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Latin thronus,[1] from Ancient Greek θρόνος (thrónos). Cognate with English throne.
Pronunciation
editNoun
edittrono m (plural tronos)
Derived terms
editDescendants
edit- → Tagalog: trono
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “trono”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “trono”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish trono, from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtɾono/ [ˈt̪ɾoː.n̪o]
- Rhymes: -ono
- Syllabification: tro‧no
Noun
edittrono (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜓᜈᜓ)
- throne
- Synonym: luklukan
- (slang) toilet seat
- Synonym: inodoro
Related terms
editFurther reading
edit- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano slang
- Esperanto terms derived from Proto-Indo-European
- Esperanto terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰer-
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ono
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms with archaic senses
- gl:Weapons
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- gl:Monarchy
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms derived from Ancient Greek
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔno
- Rhymes:Italian/ɔno/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *ten-
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- it:Monarchy
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese humorous terms
- pt:Monarchy
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ono
- Rhymes:Spanish/ono/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Monarchy
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ono
- Rhymes:Tagalog/ono/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog slang