garçon
English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom French garçon m (1788), from Old French garçon, oblique case of gars m (“servant”), from Medieval Latin garciō m, from Frankish *wrakjō m (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô m (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”).
Cognate with Old High German wrecheo, recko (“exile, warrior, hero”) (Modern German Recke), Old Saxon wrekkio (“a banished person, exile, stranger”), Old English wreċċa (“a wretch, stranger, exile”), and perhaps to Old Norse rekkr (“man, warrior, hero”). More at wretch, wreak.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ɡɑː(ɹ)ˈsɒn/, /ɡɑː(ɹ)ˈsɒ̃/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɒn
Noun
editgarçon (plural garçons)
- A male waiter (especially at a French restaurant).
Related terms
editTranslations
editReferences
edit- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Anagrams
editDutch
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editgarçon m (plural garçons, diminutive garçontje n)
- waiter in a bar, restaurant etc.
Franco-Provençal
editEtymology
editNoun
editgarçon m (plural garçons) (ORB, broad)
References
editFrench
editEtymology
editInherited from Old French garçon m (“servant, boy”), from Early Medieval Latin garciōnem, accusative of garciō m (“mercenary, servant, boy”), from Frankish *wrakjō m (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô m (“exile, driven one”).
Pronunciation
editNoun
editgarçon m (plural garçons)
- boy
- Synonym: gamin m
- Il a deux garçons et une fille.
- He has two boys and a girl.
- (by extension) young man; man
- Synonym: homme m
- Generic name of a male employee in some industries
- Hypernym: employé m
- Hyponyms: garçon de café m, garçon de ferme m, garçon de salle m
- Short for garçon de café.
- Garçon, l’addition s’il vous plaît. ― Waiter, the bill please.
Derived terms
editDescendants
edit- → Dutch: garçon m
- → English: garçon, garcon
- → German: Garçon m
- → Greek: γκαρσόνι n (gkarsóni)
- → Haitian Creole: gason
- → Italian: garzone m
- → Mauritian Creole: garson
- → Persian: گارسون (gârson)
- → Polish: garson m pers
- → Portuguese: garçom m, garçon m
- → Romanian: garson m
- → Russian: гарсо́н m anim (garsón)
- → Seychellois Creole: garson
- → Slovak: garsón, garsónka
- → Spanish: garzón m
- → Turkish: garson
See also
editReferences
edit- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Further reading
edit- “garçon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman
editAlternative forms
edit- garçaon (Guernsey)
Etymology
editBorrowed from French garçon. Displaced native hardé.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editgarçon m (plural garçons)
Old French
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Early Medieval Latin garciō m, from Frankish *wrakkjō m, from Proto-Germanic *wrakjô m.
Noun
editgarçon oblique singular, m (oblique plural garçons, nominative singular gars, nominative plural garçon)
- manservant
- Synonym: vaslet
Descendants
editPortuguese
editEtymology
editUnadapted borrowing from French garçon.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: gar‧çon
Noun
editgarçon m (plural garçons)
- Alternative form of garçom
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒn
- Rhymes:English/ɒn/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms spelled with Ç
- English terms spelled with ◌̧
- en:Occupations
- en:People
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch terms spelled with Ç
- Dutch terms spelled with ◌̧
- Dutch masculine nouns
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal masculine nouns
- ORB, broad
- frp:Male
- frp:People
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Early Medieval Latin
- French terms derived from Early Medieval Latin
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with usage examples
- French short forms
- Norman terms borrowed from French
- Norman terms derived from French
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:People
- Old French terms inherited from Early Medieval Latin
- Old French terms derived from Early Medieval Latin
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms derived from Proto-Germanic
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French irregular nouns
- fro:Occupations
- fro:People
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese unadapted borrowings from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns