exhaurio
Latin
editEtymology
editFrom ex- + hauriō (“draw up or out; consume, exhaust”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /eksˈhau̯.ri.oː/, [ɛks̠ˈ(ɦ)äu̯rioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ekˈsau̯.ri.o/, [eɡˈzäːu̯rio]
Verb
editexhauriō (present infinitive exhaurīre, perfect active exhausī, supine exhaustum); fourth conjugation
- (of liquids) to draw out, empty by drawing, deplete
- (of non-liquids) to exhaust, drain off, take out, use up, deplete, empty out, make empty
- (figuratively) to take away, remove
- (figuratively) to exhaust, carry through, bring to an end
- to terminate, fulfill, accomplish
Conjugation
edit Conjugation of exhauriō (fourth conjugation)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editReferences
edit- “exhaurio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “exhaurio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- exhaurio in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- exhaurio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to drain the cup of poison: poculum mortis (mortiferum) exhaurire (Cluent. 11. 31)
- to empty a cup at a draught: exhaurire poculum
- to drain the cup of poison: poculum mortis (mortiferum) exhaurire (Cluent. 11. 31)