Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese alongar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a- +‎ longo +‎ -ar, or from Vulgar Latin *allongāre, from Late Latin elongāre, present active infinitive of elongō, from Latin longus.

Pronunciation

edit

Verb

edit

alongar (first-person singular present alongo, first-person singular preterite alonguei, past participle alongado)

  1. (transitive) to lengthen, to elongate
  2. (pronominal) to move away

Conjugation

edit

References

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

a- +‎ long +‎ -ar, or from Vulgar Latin *allongāre, from Late Latin elongāre, present active infinitive of elongō, from Latin longus.

Verb

edit

alongar

  1. to lengthen, to elongate

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From a- +‎ longo +‎ -ar, or from Vulgar Latin *allongāre, from Late Latin elongāre, from Latin longus.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: a‧lon‧gar

Verb

edit

alongar (first-person singular present alongo, first-person singular preterite alonguei, past participle alongado)

  1. (transitive) to elongate, lengthen
  2. (transitive) to delay, defer, slow
  3. (transitive) to distance, space, move away, remove from

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From a- +‎ luengo +‎ -ar, or from Vulgar Latin *allongāre, from Late Latin elongāre, from Latin longus.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /alonˈɡaɾ/ [a.lõŋˈɡaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧lon‧gar

Verb

edit

alongar (first-person singular present aluengo, first-person singular preterite alongué, past participle alongado)

  1. (obsolete, transitive) to elongate, lengthen
    Synonym: alargar

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit