|
|
Translingual
editHan character
edit泌 (Kangxi radical 85, 水+5, 8 strokes, cangjie input 水心竹 (EPH), four-corner 33100, composition ⿰氵必)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 615, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 17279
- Dae Jaweon: page 1009, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1595, character 4
- Unihan data for U+6CCC
Chinese
editsimp. and trad. |
泌 |
---|
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
泌 | *mpriɡs, *priɡ, *bliɡ |
秘 | *mpriɡs |
毖 | *priɡs |
閟 | *priɡs |
柲 | *priɡs, *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
鉍 | *priɡs, *priɡ |
邲 | *priɡs, *bliɡ, *briɡ |
覕 | *pliŋs, *mbliːɡ |
咇 | *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
苾 | *bliːɡ, *bliɡ |
馝 | *bliːɡ, *bliɡ |
飶 | *bliːɡ, *bliɡ |
鴓 | *mbliːɡ |
鮅 | *pliɡ, *bliɡ |
必 | *pliɡ |
珌 | *pliɡ |
佖 | *bliɡ, *briɡ |
駜 | *bliɡ, *briɡ |
怭 | *bliɡ |
妼 | *bliɡ |
宓 | *mriɡ, *mliɡ |
樒 | *mriɡ |
密 | *mriɡ |
蔤 | *mriɡ |
滵 | *mriɡ |
蜜 | *mliɡ |
謐 | *mliɡ |
榓 | *mliɡ |
淧 | *mliɡ |
瑟 | *smriɡ, *smriɡ |
璱 | *sriɡ |
飋 | *sriɡ |
虙 | *blɯɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mpriɡs, *priɡ, *bliɡ) : semantic 水 (“water”) + phonetic 必 (OC *pliɡ).
Etymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˋ
- Tongyong Pinyin: mì
- Wade–Giles: mi4
- Yale: mì
- Gwoyeu Romatzyh: mih
- Palladius: ми (mi)
- Sinological IPA (key): /mi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bei3
- Yale: bei
- Cantonese Pinyin: bei3
- Guangdong Romanization: béi3
- Sinological IPA (key): /pei̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pi
- Hakka Romanization System: bi
- Hagfa Pinyim: bi4
- Sinological IPA: /pi⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Dialectal data
Definitions
edit泌
- to secrete
Compounds
editPronunciation 2
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: bì
- Wade–Giles: pi4
- Yale: bì
- Gwoyeu Romatzyh: bih
- Palladius: би (bi)
- Sinological IPA (key): /pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˋ
- Tongyong Pinyin: mì
- Wade–Giles: mi4
- Yale: mì
- Gwoyeu Romatzyh: mih
- Palladius: ми (mi)
- Sinological IPA (key): /mi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bat6 / bai3
- Yale: baht / bai
- Cantonese Pinyin: bat9 / bai3
- Guangdong Romanization: bed6 / bei3
- Sinological IPA (key): /pɐt̚²/, /pɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bjit, pijH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bliɡ/, /*mpriɡs/
Definitions
edit泌
- (obsolete) spring water
- 泌之洋洋,可以樂飢。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bì zhī yángyáng, kě yǐ liáojī. [Pinyin]
- By the wimpling stream from my fountain,
I can joy amid my hunger.
泌之洋洋,可以乐饥。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- Used in place names.
- a surname
Compounds
editPronunciation 3
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: bì
- Wade–Giles: pi4
- Yale: bì
- Gwoyeu Romatzyh: bih
- Palladius: би (bi)
- Sinological IPA (key): /pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄧˋ
- Tongyong Pinyin: mì
- Wade–Giles: mi4
- Yale: mì
- Gwoyeu Romatzyh: mih
- Palladius: ми (mi)
- Sinological IPA (key): /mi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bat1
- Yale: bāt
- Cantonese Pinyin: bat7
- Guangdong Romanization: bed1
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: pit
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*priɡ/
Definitions
edit泌
Japanese
editKanji
edit泌
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit泌 (eumhun 샘물 졸졸 흐를 비 (saemmul joljol heureul bi))
Compounds
editVietnamese
editHan character
edit泌: Hán Nôm readings: tiết, tất
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 泌
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ひ
- Japanese kanji with goon reading ひち
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with kan'on reading ひつ
- Japanese kanji with kun reading にじ・む
- Japanese kanji with kun reading ながれる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters