Ma'ariful Qur'an (Urdu: معارف القرآن) is an eight-volume tafsir (exegesis) of the Quran written by Islamic scholar Mufti Muhammad Shafi (1897–1976). Originally written in Urdu, it is the most prominent work of its author.[1][2][3]

Ma'ariful Qur'an
AuthorMufti Muhammad Shafi
Original titleمعارف القرآن
TranslatorMuhammad Hasan Askari and Muhammad Shamim
LanguageUrdu
SubjectTafsir
GenreReligious
Publication placePakistan
Websitemaarifulquran.net

Background

edit

About the background and starting of Ma'ariful Qur'an, Mufti Muhammad Taqi Usmani has written in the foreword of the English translation of the same:

‘The origin of Ma'ariful Qur'an refers back to the third of Shawwal 1373 A.H. (corresponding to the 2nd of July 1954) when the author was invited to give weekly lectures on the Radio Pakistan to explain selected verses of the Holy Qur'an to the general audience. This invitation was accepted by the author on the condition that he would not accept any remuneration for this service and that his lectures would be broadcast without any interference by the editing authorities. The permanent title of this weekly programme was "Ma'ariful-Qur'an" (The Wisdom of the Holy Qur'an) and it was broadcast every Friday morning on the network of Radio Pakistan.

‘This series of lectures continued for ten years up to the month of June 1964 whereby the new authorities stopped the programme for reasons best known to them. This series of lectures contained a detailed commentary on selected verses from the beginning of the Holy Qur'an up to the Surah Ibrahim (Surah no. 14).
‘This weekly programme of Radio Pakistan was warmly welcomed by the Muslims throughout the globe and used to be listened to by thousands of Muslims, not only in Pakistan and India but also in Western and African countries.

‘After the programme was discontinued, there was a flood of requests from all over the world to transfer this series in a book-form and to complete the remaining part of the Holy Qur'an in the shape of a regular commentary.

‘These requests persuaded the esteemed author to revise these lectures and to add those verses which were not included in the original lectures. He started this project in 1383 A.H. (1964) and completed the commentary of Surah al-Fatihah in its revised form and started the revision of Surah al-Baqarah. However, due to his numerous involvements he had to discontinue this task, and it remained unattended during the next five years.

‘In Shawwal 1388 (1969) the esteemed author suffered from a number of diseases which made him restricted to his bed. It was during this ailment that he restarted this work while on bed and completed Surah al-Baqarah in the same condition. Since then he devoted himself to the "Ma'ariful-Qur'an". Despite a large number of obstacles in his way, he never surrendered to any of them and continued his work with a miraculous speed until he accomplished the work in eight volumes (comprising about seven thousand pages) within five years only’.[4]

Structure

edit

The work consists of eight volumes. A detailed introduction, included at the beginning of the first volume, focuses on some of the basic issues of the Quran. Notable among them are the wahy, the modes of descent, the chronology of the revelation of the Quran, the first revealed verses (ayah), Meccan and Medinan verses, the preservation of the Quran, the printing of the Quran, the sources of tafsir, Arabic language etc. The work adopts a simple narrative style: first, several verses are provided in the original Arabic with their literal translation in Urdu; it is then followed by subject-wise discussion on almost every important issue. This narrative technique is repeated until the end. Below is the list of volumes and their contents:

Sources

edit

In the introduction of Ma'ariful Qur'an, the author has mentioned the sources he has taken help from in compiling this voluminous work. Some of them are:[citation needed]

Translations

edit

Gujarati

edit

Ma'ariful Qur'an has been translated into Gujarati by Ilyas Patel Khanpuri. The complete eight volumes of Maariful Quran Translated into Gujarati language with eleven volumes by Ilyas Patel Khanpuri. Website: https://www.maarifulqurangujarati.com

English

edit

Ma'ariful Qur'an has been translated into English by Prof. Muhammad Hasan Askari and Prof. Muhammad Shamim, and revised by Mufti Muhammad Taqi Usmani. It has been published from Karachi.[5]

Bengali

edit

The complete eight volumes of Ma'ariful Qur'an have been translated into Bengali by Maulana Muhiuddin Khan and published from Dhaka by Islamic Foundation Bangladesh.[citation needed] In 1992, the Saudi government "King Fahd Quran Printing Press" printed 1 million copies of it and distributed it worldwide for free.[6] But later the Saudi government stopped the publication of the tafsir after the relevant scholars informed the Saudi authorities about the errors of Aqeedah and narratives in the translation and interpretation of the tafsir.

See also

edit

References

edit
  1. ^ Ashraf Khatak, Muhammad Shahab. "MUFTI MUHAMMAD SHAFI AND TAFSIR MAARIFUL QUR'AN;. AN INTRODUCTION & REVIEW" (PDF). Gomal University Journal of Research – via Department of Islamic Studies & Arabic, Gomal University, Dera Ismail Khan.
  2. ^ "Maariful Quran - Complete Set (8 Volumes): A Detailed and Comprehensive Commentary of the Quran in English". PRWeb. Vocus, Inc. Archived from the original on 16 October 2008. Retrieved 17 January 2015.
  3. ^ Ali, Farjad (2019). تفسیر تدبر قرآن اور تفسیر معارف القرآن کے ما بین لغوی تشریحات کی نوعیت و اسباب کا ایک ناقدانہ جائزہ (Thesis thesis) (in Urdu). University of Karachi.
  4. ^ Mufti. Ma'ariful Qur'an. Translated by Prof. Hasan Askari & Muhammad Taqi Usmani. Vol. 1; p. xv-xvi.
  5. ^ Crescent. Crescent. September 2009. p. 14.
  6. ^ "মদিনায় বিশ্বের সর্ববৃহৎ কোরআন মুদ্রণ প্রকল্প". www.kalerkantho.com. 30 August 2019. Retrieved 9 July 2023.
edit