Nodyn:Iaith-el
Groeg (iaith): {{{1}}}
Mae'r Nodyn hwn ar gyfer tagio Groeg modern yn unig - ar gyfer Groeg yr Henfyd, defnyddiwch: {{Iaith-grc}}.
Usage
[golygu cod]The primary objective of this template (and of the other {{lang}}
templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates help web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.
Important metadata
[golygu cod]Regardless of the label that is displayed in front of the text (e.g.: "Ancient Greek:" vs. "Greek:" vs. "Modern Greek"), this template will always wrap the supplied Greek text inside of appropriate HTML <span>...</span>
tags – that is to say that the Greek text will be tagged using the ISO 639-1 language code for Modern Greek: "el". The following example wikicode:
{{lang-el|άτομος}}
produces the following HTML:
<a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Greek language" title="Greek language">Greek</a>:
<span lang="el" xml:lang="el">άτομος</span>
This metadata identifies the enclosed text as Modern Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Modern Greek (encoded as "el") has important distinctions from e.g. Ancient Greek (appropriately encoded using "grc" by other {{lang}}
templates). For that reason, this template should never be used with Ancient or Medieval or other Greek text.
Syntax
[golygu cod]- {{lang-el
- |Nodyn:Var – using the Greek alphabet (with diacritics). (mandatory)
- |Nodyn:Var – valid values: yes to have the language name linked (default) and no to prevent the language name from being linked. (optional)
- }}
Examples
[golygu cod]Code Result {{lang-el|άτομος}} Groeg: άτομος {{lang-el|άτομος|links=yes}} Groeg: άτομος {{lang-el|άτομος|links=no}} Groeg: άτομος
Category
[golygu cod]Articles using this template are automatically placed in Category:Articles containing Greek-language text.
TemplateData
[golygu cod]Insert Greek text. This template should only be used with modern Greek.
Paramedr | Disgrifiad | Math | Statws | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | The Greek text to be displayed | Llinell | angenrheidiol |
Link? | links | If a link to the article Greek language is included
| Boole | dewisol |
See also
[golygu cod]{{lang-ell}}
for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label instead of just Greek.{{lang-gkm}}
for Medieval Greek.{{lang-grc}}
for Ancient Greek.{{lang-grc-gre}}
for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.{{lang|el}}
tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{lang|ell}}
tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{lang|grc}}
tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).{{transl|el}}
tags text as "Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).{{el icon}}
{{#ifeq:Iaith-el|sandbox||
Mae'r ddogfennaeth uchod wedi ei thrawsgynnwys o Nodyn:Iaith-el/doc. (golygu | hanes) Gall golygyddion arbrofi yn y tudalennau pwll tywod (creu | drych) a testcases (creu). Os gwelwch yn dda, ychwanegwch gategorïau a rhyngwicis at yr is-dudalen /doc. Is-dudalennau'r nodyn hwn. |