单方面
dānfāngmiàn
односторонний; односторонне
dānfāngmiàn
односторонний
单方面停火 [dānfāngmiàn tínghuŏ] - одностороннее прекращение огня
dān fāngmiàn
односторонний; в одностороннем порядкеdānfāngmiàn
[one-sided; unilateral] 两个或两个以上的方面中的一个方面
dān fāng miàn
只有一方面。相对于全面而言。
如:「你这是单方面的想法,并未考虑到其他人。」
dān fāng miàn
unilateraldān fāng miàn
one-sided; unilateral:
单方面的决定 one-sided decision
单方面撕毁协定 unilaterally tear up an agreement
单方面停火 cease-fire carried out by one side only
单方面转让 unilateral transfers
dānfāngmiàn
1) n. one side
2) attr. unilateral
这不是单方面的责任。 This is not a unilateral responsibility.
one-sided; unilateral; unidirectional
частотность: #8896
в русских словах:
односторонний
3) (совершаемый одной стороной) 单方面[的] dānfāngmiàn[de]
одностороннее прекращение военных действий - 单方面停止军事行动
синонимы:
примеры:
单方面停止军事行动
одностороннее прекращение военных действий
单方面停火
одностороннее прекращение огня
单方面解除合同
расторжение договора в одностороннем порядке
расторгнуть договор в одностороннем порядке
关于单方面措施的宣言
Декларация об односторонних мерах
裁军和军备限制: 单方面措施和政策
Разоружение и ограничение вооружений: международные мероприятия и политика
单方面核裁军措施政府专家组
Группа правительственных экспертов для изучению односторонних мер по ядерному разоружению
单方面的决定
one-sided decision
单方面撕毁协定
в одностороннем порядке расторгнуть соглашение
单方面转让
unilateral transfers
中国政府从来不把对外援助看作是单方面的恩赐,而认为援助是相互的。
The Chinese Government never regards aid to other countries as a kind of unilateral alms but as sth. mutual.
他们单方面撕毁合同。
Они разорвали договор в одностороннем порядке.
这不是单方面的责任。
This is not a unilateral responsibility.
相识不久后,胡桃就单方面将七七视为挚友,要亲手埋葬七七。
Вскоре после знакомства Ху Тао в одностороннем порядке решила по-дружески похоронить Ци Ци.
单方面出兵
отправить войска в одностороннем порядке
单方面军事行动
односторонние военные действия
这完全是个单方面的见解。不是全部就是无。生活应该更多采多姿,而不是只有黑和白而已。
Довольно предвзятый взгляд. Всякая, каждая... В жизни гораздо больше цветов, чем черный и белый.
我叫乔尼。我们已经算是旧识了。或者说单方面认识。我在你的逃亡途中见过你,当时你背对着我,而我,嘿嘿,我很荣幸…说来话长。
Я Ивасик, мы уже знакомы. Правда, хе-хе, это я с тобой познакомился, потому что ты убегала, и я видел тебя со спины... Ну, это долгая история.
在不到20年前,捷克共和国和波兰是他们的势力范围,所以俄国令人理解地无法接受美国在那里单方面部署其安全防御系统。
Меньше чем 20 лет назад Чешская Республика и Польша были частью их сферы влияния, таким образом, русские по понятной причине не могут принять размещение в них Соединенными Штатами своей системы безопасности в одностороннем порядке.
然而,解决问题的方法依然只有一个,它应该基于真正的妥协,而不是单方面强迫接受的条款。
Увы, и на сегодняшний день существует всего одна возможность мирного урегулирования, основанная на истинном компромиссе, а не одностороннем насаждении условий.
她还重申布什当局反对“任何一方单方面改变现状的威胁”。
Она также вновь повторила политику администрации, которая выступает против “односторонней угрозы с любой стороны с целью изменения статус-кво”.
科索沃最近单方面宣布独立让中国政府对于西藏的抗议更加担心。
Недавнее объявление Косово своей независимости в одностороннем порядке усилило опасения китайского правительства в отношении протестов в Тибете.
而恰恰相反,单方面行动政策却一度在中东地区盛极一时。
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
科索沃最近单方面宣布独立让人们回想到过去。
Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
如果撞船事件持续发酵升级,中方是否可能改变此项政策而改为单方面开发有关资源?
Но если ситуация вокруг инцидента со столкновением судов будет еще ухудшаться, то может ли китайская сторона изменить такую политику и приступить к освоению этих ресурсов в одностороннем порядке?
候选人须 表明他们对单方面裁军所持的立场。
The candidates had to state their position on unilateral disarmament.
单方面的义务
one-sided obligation
你无法凭借这些单方面的间接证据逮捕她。
Ты не можешь арестовать ее на основании одних косвенных доказательств.
我们无法凭借这些单方面的间接证据逮捕她。
Мы не можем арестовать ее на основании одних косвенных доказательств.
爱国者都会单方面传递消息给我们。
Патриот общается с нами в одностороннем порядке.
这个流氓特工是单方面采取行动。我们可以忽略这个小事故吗?
В данной ситуации провинившийся агент действовал по собственной инициативе. Давайте забудем этот инцидент?
攻击很快就结束了。我猜如果攻击如此单方面,它会朝向那个方向发展。
Все закончилось очень быстро. Полагаю, дело в заметном неравенстве сил.
пословный:
单方 | 方面 | ||
1) односторонний, сепаратный; в одностороннем порядке, в одну сторону (напр. о движении)
2) простой рецепт, простое средство; народный рецепт
|
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|
начинающиеся: