Verse (Click for Chapter) New International Version The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel. New Living Translation The people felt sorry for Benjamin because the LORD had made this gap among the tribes of Israel. English Standard Version And the people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel. Berean Standard Bible The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a void in the tribes of Israel. King James Bible And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel. New King James Version And the people grieved for Benjamin, because the LORD had made a void in the tribes of Israel. New American Standard Bible And the people were sorry for Benjamin, because the LORD had created a gap in the tribes of Israel. NASB 1995 And the people were sorry for Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel. NASB 1977 And the people were sorry for Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel. Legacy Standard Bible And the people were sorry for Benjamin because Yahweh had made a breach in the tribes of Israel. Amplified Bible And the people were sorry [and had compassion] for [the survivors of the tribe of] Benjamin because the LORD had made a gap in the tribes of Israel. Christian Standard Bible The people had compassion on Benjamin, because the LORD had made this gap in the tribes of Israel. Holman Christian Standard Bible The people had compassion on Benjamin, because the LORD had made this gap in the tribes of Israel. American Standard Version And the people repented them for Benjamin, because that Jehovah had made a breach in the tribes of Israel. Contemporary English Version The Israelites were very sad, because the LORD had almost wiped out one of their tribes. English Revised Version And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel. GOD'S WORD® Translation The congregation felt sorry for the people of Benjamin because the LORD had broken the unity of the tribes of Israel. Good News Translation The people felt sorry for the Benjaminites because the LORD had broken the unity of the tribes of Israel. International Standard Version The people felt sorry for the tribe of Benjamin because the LORD had broken one of the tribes of Israel. Majority Standard Bible The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a void in the tribes of Israel. NET Bible The people regretted what had happened to Benjamin because the LORD had weakened the Israelite tribes. New Heart English Bible The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel. Webster's Bible Translation And the people repented for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel. World English Bible The people grieved for Benjamin, because Yahweh had made a breach in the tribes of Israel. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the people sighed concerning Benjamin, for YHWH had made a breach among the tribes of Israel. Young's Literal Translation And the people repented concerning Benjamin, for Jehovah had made a breach among the tribes of Israel. Smith's Literal Translation And the people lamented for Benjamin, because Jehovah made a breach in the tribes of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all Israel was very sorry, and repented for the destroying of one tribe out of Israel. Catholic Public Domain Version And all of Israel was very saddened, and they did penance for destroying one tribe out of Israel. New American Bible The people had regrets about Benjamin because the LORD had made a breach among the tribes of Israel. New Revised Standard Version The people had compassion on Benjamin because the LORD had made a breach in the tribes of Israel. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the people were sorry for Benjamin, because the LORD had made a breach in the tribes of Israel. Peshitta Holy Bible Translated And the people were grieved for Benjamin, because LORD JEHOVAH made a breach in the tribes of Israel OT Translations JPS Tanakh 1917And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel. Brenton Septuagint Translation And the people relented for Benjamin, because the Lord had made a breach in the tribes of Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context Wives for the Benjamites…14And at that time the Benjamites returned and were given the women who were spared from Jabesh-gilead. But there were not enough women for all of them. 15The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a void in the tribes of Israel. 16Then the elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?”… Cross References Genesis 6:6 And the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. 1 Samuel 15:35 And to the day of his death, Samuel never again visited Saul. Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel. 2 Samuel 24:16 But when the angel stretched out his hand to destroy Jerusalem, the LORD relented from the calamity and said to the angel who was destroying the people, “Enough! Withdraw your hand now!” At that time the angel of the LORD was by the threshing floor of Araunah the Jebusite. Jonah 3:10 When God saw their actions—that they had turned from their evil ways—He relented from the disaster He had threatened to bring upon them. Matthew 9:36 When He saw the crowds, He was moved with compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. Luke 19:41-44 As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it / and said, “If only you had known on this day what would bring you peace! But now it is hidden from your eyes. / For the days will come upon you when your enemies will barricade you and surround you and hem you in on every side. ... Hosea 11:8 How could I give you up, O Ephraim? How could I surrender you, O Israel? How could I make you like Admah? How could I treat you like Zeboiim? My heart is turned within Me; My compassion is stirred! Jeremiah 31:20 Is not Ephraim a precious son to Me, a delightful child? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore My heart yearns for him; I have great compassion for him,” declares the LORD. Isaiah 63:9 In all their distress, He too was afflicted, and the Angel of His Presence saved them. In His love and compassion He redeemed them; He lifted them up and carried them all the days of old. Lamentations 3:33 For He does not willingly afflict or grieve the sons of men. Ezekiel 18:23 Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Lord GOD. Wouldn’t I prefer that he turn from his ways and live? 2 Peter 3:9 The Lord is not slow in keeping His promise as some understand slowness, but is patient with you, not wanting anyone to perish but everyone to come to repentance. Romans 9:2 I have deep sorrow and unceasing anguish in my heart. 2 Corinthians 7:10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation without regret, but worldly sorrow brings death. Psalm 106:45 And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion. Treasury of Scripture And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel. repented Judges 21:6,17 And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day… a breach 1 Chronicles 13:11 And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day. 1 Chronicles 15:13 For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order. Isaiah 30:13 Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. Jump to Previous Benjamin Breach Compassion Israel Loose Moved Pity Repented Sorry Tribes WrathJump to Next Benjamin Breach Compassion Israel Loose Moved Pity Repented Sorry Tribes WrathJudges 21 1. The people bewail the desolation of Benjamin8. By the destruction of Jabesh Gilead they provide them four hundred wives. 16. They advise the remainder to surprise the virgins that danced at Shiloh The people grieved for Benjamin This phrase highlights the deep sorrow and compassion felt by the Israelites for the tribe of Benjamin. The Hebrew root for "grieved" is "nacham," which can mean to be sorry, to console oneself, or to repent. This indicates a profound emotional response, suggesting that the Israelites were not only mourning the loss but also possibly feeling remorse for the severity of their actions against their fellow tribe. Historically, this reflects the close kinship ties among the tribes of Israel, emphasizing the unity and familial bonds that were disrupted by the civil conflict. because the LORD had made a void in the tribes of Israel Hebrew The peopleוְהָעָ֥ם (wə·hā·‘ām) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock grieved נִחָ֖ם (ni·ḥām) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge for Benjamin, לְבִנְיָמִ֑ן (lə·ḇin·yā·min) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 1144: Benjamin -- 'son of the right hand', youngest son of Jacob, also the name of two other Israelites because כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel had made עָשָׂ֧ה (‘ā·śāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make a void פֶּ֖רֶץ (pe·reṣ) Noun - masculine singular Strong's 6556: A bursting forth, breach in the tribes בְּשִׁבְטֵ֥י (bə·šiḇ·ṭê) Preposition-b | Noun - masculine plural construct Strong's 7626: Rod, staff, club, scepter, tribe of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links Judges 21:15 NIVJudges 21:15 NLT Judges 21:15 ESV Judges 21:15 NASB Judges 21:15 KJV Judges 21:15 BibleApps.com Judges 21:15 Biblia Paralela Judges 21:15 Chinese Bible Judges 21:15 French Bible Judges 21:15 Catholic Bible OT History: Judges 21:15 The people grieved for Benjamin because that (Jd Judg. Jdg) |