Verse (Click for Chapter) New International Version It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again. New Living Translation This judgment on Edom will never end; the smoke of its burning will rise forever. The land will lie deserted from generation to generation. No one will live there anymore. English Standard Version Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever. Berean Standard Bible It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. King James Bible It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. New King James Version It shall not be quenched night or day; Its smoke shall ascend forever. From generation to generation it shall lie waste; No one shall pass through it forever and ever. New American Standard Bible It will not be extinguished night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever. NASB 1995 It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be desolate; None will pass through it forever and ever. NASB 1977 It shall not be quenched night or day; Its smoke shall go up forever; From generation to generation it shall be desolate; None shall pass through it forever and ever. Legacy Standard Bible It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be laid waste; None will pass through it forever and ever. Amplified Bible The burning will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will lie in ruins; No one will ever again pass through it. Christian Standard Bible It will never go out—day or night. Its smoke will go up forever. It will be desolate, from generation to generation; no one will pass through it forever and ever. Holman Christian Standard Bible It will never go out—day or night. Its smoke will go up forever. It will be desolate, from generation to generation; no one will pass through it forever and ever. American Standard Version It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. Contemporary English Version It will burn night and day and never stop smoking. Edom will be a desert, generation after generation; no one will ever travel through that land. English Revised Version It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. GOD'S WORD® Translation They will not be extinguished day or night, and smoke will always go up from them. Edom will lie in ruins for generations. No one will ever travel through it. Good News Translation It will burn day and night, and smoke will rise from it forever. The land will lie waste age after age, and no one will ever travel through it again. International Standard Version It will burn night and day, and will never be extinguished. Its smoke will rise from generation to generation, and it will lie desolate forever and ever. And no one will pass through it. Majority Standard Bible It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. NET Bible Night and day it will burn; its smoke will ascend continually. Generation after generation it will be a wasteland and no one will ever pass through it again. New Heart English Bible It won't be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever. Webster's Bible Translation It shall not be quenched night nor day; the smoke of it shall ascend for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. World English Bible It won’t be quenched night or day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever. Literal Translations Literal Standard VersionShe is not quenched by night and by day, "" Her smoke goes up for all time, "" She is desolate from generation to generation, "" Forever and ever, none is passing into her. Young's Literal Translation By night and by day she is not quenched, To the age go up doth her smoke, From generation to generation she is waste, For ever and ever, none is passing into her. Smith's Literal Translation Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever: from generation to generation it shall be laid waste; none passing through it forever to forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNight and day it shall not be quenched, the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste, none shall pass through it for ever and ever. Catholic Public Domain Version Night and day, it will not be extinguished; its smoke will rise up without ceasing. From generation to generation it will remain desolate. No one will pass through it, forever and ever. New American Bible Night and day it shall not be quenched, its smoke shall rise forever. From generation to generation it shall lie waste, never again shall anyone pass through it. New Revised Standard Version Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; no one shall pass through it forever and ever. Translations from Aramaic Lamsa BibleIt shall not be quenched night nor day; its smoke shall go up for ever; and it shall lie waste from generation to generation; none shall pass through it for ever and ever. Peshitta Holy Bible Translated And you shall not put it out night and day, and its smoke ascends to eternity, and it shall be destroyed for a generation of generations, and for the eternity of eternities a man shall not pass through in it OT Translations JPS Tanakh 1917It shall not be quenched night nor day, The smoke thereof shall go up for ever; From generation to generation it shall lie waste: None shall pass through it for ever and ever. Brenton Septuagint Translation and it shall never be quenched, and her smoke shall go up: it shall be made desolate throughout her generations, Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgments on the Nations…9Edom’s streams will be turned to tar, and her soil to sulfur; her land will become a blazing pitch. 10It will not be quenched— day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it. 11The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction.… Cross References Revelation 14:11 And the smoke of their torment rises forever and ever. Day and night there is no rest for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name.” Revelation 19:3 And a second time they called out: “Hallelujah! Her smoke rises forever and ever.” Jeremiah 49:18 As Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,” says the LORD, “no one will dwell there; no man will abide there. Jeremiah 50:40 As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors,” declares the LORD, “no one will dwell there; no man will abide there. Genesis 19:24-28 Then the LORD rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens. / Thus He destroyed these cities and the entire plain, including all the inhabitants of the cities and everything that grew on the ground. / But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt. ... Revelation 18:18 and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. “What city was ever like this great city?” they will exclaim. Revelation 18:9 Then the kings of the earth who committed sexual immorality and lived in luxury with her will weep and wail at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. Isaiah 13:19-22 And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah. / She will never be inhabited or settled from generation to generation; no nomad will pitch his tent there, no shepherd will rest his flock there. / But desert creatures will lie down there, and howling creatures will fill her houses. Ostriches will dwell there, and wild goats will leap about. ... Malachi 1:3-4 but Esau I have hated, and I have made his mountains a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.” / Though Edom may say, “We have been devastated, but we will rebuild the ruins,” this is what the LORD of Hosts says: “They may build, but I will demolish. They will be called the Land of Wickedness, and a people with whom the LORD is indignant forever. Zephaniah 2:9 Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.” Revelation 9:2 The star opened the pit of the Abyss, and smoke rose out of it like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened by the smoke from the pit. Revelation 18:21 Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again. Isaiah 66:24 “As they go forth, they will see the corpses of the men who have rebelled against Me; for their worm will never die, their fire will never be quenched, and they will be a horror to all mankind.” Ezekiel 38:22 I will execute judgment upon him with plague and bloodshed. I will pour out torrents of rain, hailstones, fire, and sulfur on him and on his troops and on the many nations with him. Jude 1:7 In like manner, Sodom and Gomorrah and the cities around them, who indulged in sexual immorality and pursued strange flesh, are on display as an example of those who sustain the punishment of eternal fire. Treasury of Scripture It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. shall not Isaiah 1:31 And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. Isaiah 66:24 And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. Jeremiah 7:20 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched. the smoke Revelation 14:10,11 The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: … Revelation 18:18 And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city! Revelation 19:3 And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever. from Isaiah 13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there. Ezekiel 29:11 No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years. Malachi 1:3,4 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness… Jump to Previous Age Ascend Desolate Forever Generation Lie Night Passing Quenched Rise Smoke Thereof Waste Won'tJump to Next Age Ascend Desolate Forever Generation Lie Night Passing Quenched Rise Smoke Thereof Waste Won'tIsaiah 34 1. The judgments wherewith God revenges his church11. The desolation of her enemies 16. The certainty of the prophecy It will not be quenched The phrase "It will not be quenched" speaks to the unending nature of God's judgment. The Hebrew root for "quenched" is "kavah," which means to extinguish or put out. This imagery is often used in the Bible to describe divine wrath that cannot be stopped by human means. The unquenchable fire signifies the totality and completeness of God's judgment against sin, emphasizing His holiness and justice. In a broader theological context, this serves as a warning to all generations about the seriousness of sin and the certainty of divine retribution. night or day its smoke will ascend forever From generation to generation it will lie desolate no one will ever pass through it again Parallel Commentaries ... Hebrew It will notלֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no be quenched— תִכְבֶּ֔ה (ṯiḵ·beh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 3518: To be quenched or extinguished, to go out day וְיוֹמָם֙ (wə·yō·w·mām) Conjunctive waw | Adverb Strong's 3119: Daytime, by day or night. לַ֤יְלָה (lay·lāh) Noun - masculine singular Strong's 3915: A twist, night, adversity Its smoke עֲשָׁנָ֑הּ (‘ă·šā·nāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 6227: Smoke will ascend יַעֲלֶ֣ה (ya·‘ă·leh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively forever. לְעוֹלָ֖ם (lə·‘ō·w·lām) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always From generation מִדּ֤וֹר (mid·dō·wr) Preposition-m | Noun - masculine singular Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling to generation לָדוֹר֙ (lā·ḏō·wr) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling it will lie desolate; תֶּחֱרָ֔ב (te·ḥĕ·rāḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 2717: To parch, to desolate, destroy, kill no one אֵ֥ין (’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle will ever pass עֹבֵ֖ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on through it לְנֵ֣צַח (lə·nê·ṣaḥ) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 5331: Eminence, enduring, everlastingness, perpetuity [again]. נְצָחִ֔ים (nə·ṣā·ḥîm) Noun - masculine plural Strong's 5331: Eminence, enduring, everlastingness, perpetuity Links Isaiah 34:10 NIVIsaiah 34:10 NLT Isaiah 34:10 ESV Isaiah 34:10 NASB Isaiah 34:10 KJV Isaiah 34:10 BibleApps.com Isaiah 34:10 Biblia Paralela Isaiah 34:10 Chinese Bible Isaiah 34:10 French Bible Isaiah 34:10 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 34:10 It won't be quenched night nor day (Isa Isi Is) |