Strong's Lexicon stenazó: To groan, to sigh Original Word: στενάζω Word Origin: From the root στενός (stenos), meaning "narrow" or "confined." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H5008 נָאָק (na'aq): To groan, to sigh - H602 אֲנָחָה (anachah): A sigh, groaning Usage: The verb "stenazó" conveys a deep, often involuntary expression of distress, longing, or burden. It is used to describe both physical and spiritual groaning, reflecting a sense of suffering or anticipation for relief. In the New Testament, it often signifies the groaning of creation, believers, or the Holy Spirit in response to the fallen state of the world and the longing for redemption. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, groaning was a common expression of human suffering and longing. It was understood as a natural response to pain, oppression, or deep emotional turmoil. In Jewish thought, groaning was also associated with the anticipation of God's deliverance and the coming of the Messiah. The New Testament writers, particularly Paul, use this term to articulate the tension between present suffering and future glory. HELPS Word-studies 4727 stenázō (from 4728 /stenós, "compressed, constricted") – properly, to groan because of pressure of being exerted forward (like the forward pressure of childbirth); (figuratively) to feel pressure from what is coming on – which can be intensely pleasant or anguishing (depending on the context). [This term "denotes feeling which is internal and unexpressed" (J. Mayor, Js., 162), i.e. to sigh, moan (groan) with frustration.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom stenó (to moan, sigh, groan) Definition to groan (within oneself) NASB Translation complain (1), deep sigh (1), grief (1), groan (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4727: στενάζωστενάζω; 1 aorist ἐστέναξα; (στένω, akin is German stohnen (cf. stentorian; Vanicek, p. 1141; Fick Part i. 249)); to sigh, to gross: 2 Corinthians 5:2, 4,(cf. Winer's Grammar, 353 (331)); Hebrews 13:17; ἐν ἑαυτοῖς, within ourselves, i. e. in our souls, inwardly, Romans 8:23; to pray sighing, Mark 7:34; κατά τίνος, James 5:9 (here R. V. murmur). (The Sept.; Tragg., Demosthenes, Plutarch, others) [COMPARE: ἀναστενάζω, σὑν᾿στενάζω. SYNONYM: cf. κλαίω, at the end.] Strong's Exhaustive Concordance groan, sigh deeply. From stenos; to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly -- with grief, groan, grudge, sigh. see GREEK stenos Forms and Transliterations εστέναξα εστέναξαν εστέναξε εστεναξεν εστέναξεν ἐστέναξεν στενάζεις στεναζετε στενάζετε στεναζομεν στενάζομεν στεναζοντες στενάζοντες στενάζουσα στενάζω στενακτή στενάξαι στενάξατε στεναξεί στενάξεις στενάξης στενάξουσι στενάξουσιν στενάξω estenaxen esténaxen stenazete stenázete stenazomen stenázomen stenazontes stenázontesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 7:34 V-AIA-3SGRK: τὸν οὐρανὸν ἐστέναξεν καὶ λέγει NAS: up to heaven with a deep sigh, He said KJV: to heaven, he sighed, and saith INT: heaven he groaned and says Romans 8:23 V-PIA-1P 2 Corinthians 5:2 V-PIA-1P 2 Corinthians 5:4 V-PIA-1P Hebrews 13:17 V-PPA-NMP James 5:9 V-PMA-2P Strong's Greek 4727 |