Exodus 13:8
New International Version
On that day tell your son, ‘I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

New Living Translation
“On the seventh day you must explain to your children, ‘I am celebrating what the LORD did for me when I left Egypt.’

English Standard Version
You shall tell your son on that day, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

Berean Standard Bible
And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

King James Bible
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

New King James Version
And you shall tell your son in that day, saying, ‘This is done because of what the LORD did for me when I came up from Egypt.’

New American Standard Bible
And you shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

NASB 1995
“You shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

NASB 1977
“And you shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

Legacy Standard Bible
And you shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what Yahweh did for me when I came out of Egypt.’

Amplified Bible
You shall explain this to your son on that day, saying, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

Christian Standard Bible
On that day explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

Holman Christian Standard Bible
On that day explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

American Standard Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.

Contemporary English Version
Then on the seventh day you must explain to your children that you do this because the LORD brought you out of Egypt.

English Revised Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.

GOD'S WORD® Translation
On that day tell your children, 'We do this because of what the LORD did for us when we left Egypt.'

Good News Translation
When the festival begins, explain to your sons that you do all this because of what the LORD did for you when you left Egypt.

International Standard Version
And you are to tell your child on that day, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

Majority Standard Bible
And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

NET Bible
You are to tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

New Heart English Bible
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.'

Webster's Bible Translation
And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

World English Bible
You shall tell your son in that day, saying, ‘It is because of that which Yahweh did for me when I came out of Egypt.’
Literal Translations
Literal Standard Version
And you have declared to your son in that day, saying, [It is] because of what YHWH did to me, in my going out from Egypt,

Young's Literal Translation
And thou hast declared to thy son in that day, saying, 'It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,

Smith's Literal Translation
And announce to thy son in this day, saying, For this Jehovah did to me in my coming out of Egypt.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.

Catholic Public Domain Version
And you will explain to your son in that day, saying: ‘This is what the Lord did for me when I was taken away from Egypt.’

New American Bible
And on that day you will explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

New Revised Standard Version
You shall tell your child on that day, ‘It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And you shall tell your son on that day, This is done because of what my God did for me when I came forth out of Egypt.

Peshitta Holy Bible Translated
And you shall tell your children in that day: “Because my God did this for me when I came out from Egypt.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And thou shalt tell thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.

Brenton Septuagint Translation
And thou shalt tell thy son in that day, saying, Therefore the Lord dealt thus with me, as I was going out of Egypt.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Dedication of the Firstborn
7Unleavened bread shall be eaten during those seven days. Nothing leavened may be found among you, nor shall leaven be found anywhere within your borders. 8And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’ 9It shall be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead that the Law of the LORD is to be on your lips. For with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.…

Cross References
Deuteronomy 6:20-25
In the future, when your son asks, “What is the meaning of the decrees and statutes and ordinances that the LORD our God has commanded you?” / then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. / Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household. ...

Psalm 78:4-7
We will not hide them from their children but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might and the wonders He has performed. / For He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children, / that the coming generation would know them—even children yet to be born—to arise and tell their own children ...

Joshua 4:6-7
to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, ‘What do these stones mean to you?’ / you are to tell them, ‘The waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters were cut off.’ Therefore these stones will be a memorial to the Israelites forever.”

Deuteronomy 4:9-10
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren. / The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, “Gather the people before Me to hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach them to their children.”

Deuteronomy 11:19
Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Psalm 105:1-5
Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations. / Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders. / Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice. ...

Deuteronomy 32:7
Remember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will inform you.

Psalm 145:4-7
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts— / the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works. / They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness. ...

Isaiah 38:19
The living, only the living, can thank You, as I do today; fathers will tell their children about Your faithfulness.

Joel 1:3
Tell it to your children; let your children tell it to their children, and their children to the next generation.

1 Corinthians 11:24-26
and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.” / In the same way, after supper He took the cup, saying, “This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.” / For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.

Luke 22:19
And He took the bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is My body, given for you; do this in remembrance of Me.”

Matthew 26:26-28
While they were eating, Jesus took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to the disciples, saying, “Take and eat; this is My body.” / Then He took the cup, gave thanks, and gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. / This is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.

1 Peter 3:15
But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you the reason for the hope that is in you. But respond with gentleness and respect,

Acts 2:39
This promise belongs to you and your children and to all who are far off—to all whom the Lord our God will call to Himself.”


Treasury of Scripture

And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.

Exodus 13:14
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Exodus 12:26,27
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? …

Deuteronomy 4:9,10
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons; …

Jump to Previous
Declared Egypt Forth Inform Show
Jump to Next
Declared Egypt Forth Inform Show
Exodus 13
1. The firstborn are sanctified to God
3. The memorial of the Passover is commanded
11. The firstborn of man and beast are set apart
17. The Israelites go out of Egypt, and carry Joseph's bones with them.
20. They come to Etham
21. God guides them by a pillar of a cloud, and a pillar of fire














And on that day
This phrase sets a specific time for the observance, indicating the importance of remembering a particular event. In the context of Exodus, "that day" refers to the day of the Passover, a pivotal moment in Israelite history. The Hebrew word for "day" is "yom," which can signify not just a 24-hour period but also a significant time or event. This highlights the importance of commemorating God's deliverance and the beginning of a new chapter for the Israelites.

you are to explain
The act of explaining is crucial in the transmission of faith and tradition. The Hebrew root "nagad" means to declare or make known. This implies an active role in teaching and ensuring that the significance of the Passover is understood by future generations. It underscores the responsibility of the faithful to pass down the accounts of God's mighty works.

to your son
This phrase emphasizes the importance of family and generational teaching in the Jewish tradition. The Hebrew word "ben" for "son" can also mean descendant, indicating that this instruction is meant for all future generations. It reflects the biblical mandate for parents to be the primary educators of their children in matters of faith.

‘This is because of what
Here, the phrase introduces the reason for the observance. It points to a cause-and-effect relationship, where the actions of God in history have direct implications for the present and future practices of His people. This phrase invites reflection on the reasons behind religious observances, encouraging believers to understand and internalize their faith.

the LORD
The use of "the LORD" in all capital letters signifies the translation of the Tetragrammaton, YHWH, the personal name of God revealed to Moses. This name is deeply significant, representing God's eternal presence and covenant faithfulness. It reminds the Israelites of the personal relationship they have with a God who is both transcendent and immanent.

did for me
This personalizes the historical event, making it not just a communal memory but an individual testimony. The Hebrew root "asah" means to do or make, emphasizing God's active role in the deliverance. It encourages believers to see God's hand in their own lives, recognizing His ongoing work and provision.

when I came out of Egypt
This phrase recalls the Exodus, the defining moment of liberation for the Israelites. "Egypt" symbolizes bondage and oppression, and coming out of it represents freedom and new beginnings. The historical context of the Exodus is foundational for understanding God's power and faithfulness. It serves as a reminder of God's ability to deliver His people from any form of bondage, both physical and spiritual.

Verse 8. - And thou shalt shew thy son. Repeated from Exodus 12:26, 27.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And on that
הַה֖וּא (ha·hū)
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

day
בַּיּ֥וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

you are to explain
וְהִגַּדְתָּ֣ (wə·hig·gaḏ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 5046: To be conspicuous

to your son,
לְבִנְךָ֔ (lə·ḇin·ḵā)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 1121: A son

‘This is because of
בַּעֲב֣וּר (ba·‘ă·ḇūr)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 5668: Crossed, transit, on account of, in order that

what
זֶ֗ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

did
עָשָׂ֤ה (‘ā·śāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

for me
לִ֔י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

when I came out
בְּצֵאתִ֖י (bə·ṣê·ṯî)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

of Egypt.’
מִמִּצְרָֽיִם׃ (mim·miṣ·rā·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa


Links
Exodus 13:8 NIV
Exodus 13:8 NLT
Exodus 13:8 ESV
Exodus 13:8 NASB
Exodus 13:8 KJV

Exodus 13:8 BibleApps.com
Exodus 13:8 Biblia Paralela
Exodus 13:8 Chinese Bible
Exodus 13:8 French Bible
Exodus 13:8 Catholic Bible

OT Law: Exodus 13:8 You shall tell your son in that (Exo. Ex)
Exodus 13:7
Top of Page
Top of Page