現實中除了影集以外,新聞上也很常出現這些用字喔,若能夠看懂不同的罪刑,對於新聞的理解就更上一層樓囉!
面對十幾年前殺害自己兒子的兇手,Mary Johnson女士心中除了當初的恨意之外,你覺得她心中此時此刻的心情是怎樣的呢?至於當時的兇手呢,看著多年前被自己殺害的被害人母親,他現在心情會是如何?快點進影片看他們一路走來的心路歷程吧。
而關於犯罪,先前希平方整理過一篇專欄〈看美劇不再霧煞煞!犯罪影集常見英文單字〉,希望大家可以認識一些犯罪影集常出現的用字,這樣在看美劇的時候更可以學以致用。但現實中除了影集以外,新聞上也很常出現這些用字喔,若能夠看懂不同的罪刑,對於新聞的理解就更上一層樓囉!
- arson 縱火
The police are still investigating the arson at the Green’s home.
(警方仍然在調查 Green 家的縱火案。)
- drug trafficking 毒品買賣
trafficking為名詞,指非法交易(尤指毒品買賣)。其他應用: human trafficking(人口販賣)。當動詞使用時,有交易、做非法買賣(+in)的意思。
In order to root out drug trafficking, the parliament is now drafting stricter laws.
(為了要剷除毒品買賣,國會現在正在起草更嚴格的法律。)
- human trafficking 人口販賣
The problem of human trafficking is now becoming more and more serious.
(人口買賣的問題現在變得越來越嚴重了。)
- rape 性侵
This man was accused of raping more than 20 women.
(這個男人被指控性侵超過二十名女性。)
- fraud 詐欺罪
She was sent to prison on fraud charges.
(她因詐欺罪而入獄。)
- robbery 搶劫
動詞為rob ,用法為to rob sb./sth. of sth. 搶劫某人/某物的某物,例如:I was robbed of my life savings. 我被搶走了一生的積蓄。
Recent robberies have made everyone in town panic.
(最近的搶案讓鎮上所有人都驚慌失措。)
- burglary 入室竊盜罪
We should all make sure we lock the door before we sleep to prevent burglaries.
(我們都應該要在睡覺之前確保有鎖門,以避免竊案。)
- tax evasion 逃漏稅
evasion為逃避、迴避、藉口。動詞為evade [+v-ing],例如:They evade paying taxes by living abroad.(他們住在國外以逃避交稅。)
Have you heard that Ms. White was suspected of tax evasion?
(你有聽說 White 小姐涉嫌逃漏稅嗎?)
本文經HOPE English 希平方學英文授權刊登,原文發表於此
責任編輯:潘柏翰
核稿編輯:翁世航