Andersen 2001 Actualization Linguistic Change in Progress
Andersen 2001 Actualization Linguistic Change in Progress
Andersen 2001 Actualization Linguistic Change in Progress
General Editor
E. F. KONRAD KOERNER
(University of Ottawa)
Volume 219
Actualization
Linguistic Change in Progress
ACTUALIZATION
LINGUISTIC CHANGE IN PROGRESS
Edited by
HENNING ANDERSEN
University of California, Los Angeles
Introduction
Henning Andersen 1
Position paper: Markedness and the theory of change
Henning Andersen 21
Patterns of restitution of sound change
Kristin Bakken 59
The role of markedness
in the actuation and actualization of linguistic change
Alexander Bergs and Dieter Stein 79
On the actualization of the passive-to-ergative shift in Pre-Islamic India
Vit Bubenik 95
The use of address pronouns in Early Modern English
Ulrich Busse 119
Actualization patterns in grammaticalization:
from clause to locative morphology in Northern Iroquoian
Marianne Mithun 143
From Latin to Modern French: actualization and markedness
Lene Sch0sler 169
Markedness, causation, and linguistic change: a semiotic perspective
Michael Shapiro 187
Markedness, functionality, and perseveration
in the actualization of a morphosyntactic change
John Charles Smith 203
Actualization and the (uni)directionality of change
Henning Andersen 225
General Index 249
INTRODUCTION
HENNING ANDERSEN
University of California, Los Angeles
0. Preamble
The aim of this collection of papers is to consolidate the observation that
the progression of certain kinds of linguistic change typically is grammatically
conditioned—any given innovation being realized in usage, as it is introduced,
accepted, and generalized, over time, in one grammatical environment after
another.
Although it has long been recognized that the progression of change
more often than not is conditioned by social categories (age, gender, class) and
categories of style (from citation forms to casual conversation), medium
(written, spoken) and genre (poetry, prose, artistic, expository, etc.), the fact of
grammatical conditioning has largely been overlooked. Yet, it has been
observed with increasing frequency during the last few decades, as historical
linguists have more and more turned their attention to the actual chronological
attestation of historical changes. But the observation is not only of recent date.
A careful reading of traditional historical grammars and works on dialectology
will undoubtedly reveal many examples like the following.
In the history of Russian, the development of morphological expression
for animacy—which spans the period from the 1000s to the 1700s in our ample
textual record of the language—proceeded earlier and more widely in
pronouns than in nouns, earlier in the productive singular noun declension than
in the unproductive declensions, earlier in singular than in plural nouns, earlier
in masculine than in feminine nouns, earlier in masculines and feminines than
in neuter nouns, earlier in direct objects of verbs than in objects of
prepositions, earlier in an adjacent object than in a postponed object, earlier in
nouns denoting human than nonhuman animates, earlier in reference to a
freeman than to a functionary, servant, or slave, earlier referring to healthy
than to sick individuals, and earlier referring to adults than to adolescents or
2 HENNING ANDERSEN
Earlier later
Word class pronouns nouns
Inflectional class productive unproductive
Number singular plural
Gender masculine feminine and neuter
Syntax verbal object prepositional object
adjacent non-adjacent
Lexical meaning human nonhuman
Reference freeman slave
healthy diseased
adult child
Table 1.
Earlier later
Simultaneous features stop continuant
Contiguous features high nonhigh
unrounded rounded
Phonotactics contiguous noncontiguous
before after
syllable word
Morphotactics stable alternating
Table 2.
1
The most recent major contribution on this topic, Krys'ko (1994), shows that the trickle of
attestation begins somewhat earlier than was previously known. But the relative chronology of
the general flow of attestation in each conditioned environment is not changed by these earlier
dates. They do, however, motivate the use of the phrase "proceeded earlier" (rather than
simply 'is attested earlier').
INTRODUCTION 3
1. The papers
In the following pages I will briefly characterize the content of the
contributions that follow and draw attention to individual problems of analysis
some of them present. I mention first the position paper that gave the impetus
to this collective effort (Section 1.1) and then the papers on evolutive changes
by Bergs & Stein, Busse, Mithun, Schoesler, and Smith (Sections 1.2-1.6).
Next come the papers on contact change by Bakken and Bubenik (Sections
1.7-1.8), and finally the more general papers by Shapiro and Andersen
(Sections 1.9-1.10).
1.1 Andersen
In the position paper ("Markedness and the theory of linguistic change",
21-57) I begin by setting aside the controversies over the notion of
Markedness, which I believe have arisen due to a misguided insistence on
defining it in observational terms rather than grounding it independently of
observation. I then offer evidence from several areas of culture suggesting that
Markedness is a cognitive principle that underlies the organization of diverse
4 HENNING ANDERSEN
semiotic systems, including all areas of grammar, and proceed to show that
Markedness values not only define synchronic systems, but are intimately
involved in the actualization of change. Both in synchronic language states and
in change, combinations based on Markedness equivalence appear to embody a
Principle of Markedness Agreement. Against the background of these
observations I present a conceptual analysis of Markedness contrasted with the
classic logical relations of contrariety, contradiction, and conversity,
explaining why the asymmetry of Markedness so naturally accompanies these
other, strictly symmetrical logical relations.2 The paper concludes with a
confrontation of Markedness and the various observables (frequency,
complexity, etc.) with which it has often been erroneously identified, and it is
shown, on one hand, why Markedness values cannot always be directly
inferred from observation and, on the other, how Markedness values, once they
are ascribed to the categories of a grammar, may define the direction of its
drift—a topic developed more fully in the Workshop paper on "Actualization
and the (uni)directionality of change" (225-248).
2
Where it is appropriate and feasible I use capitalization to distinguish the explanatory concept
Markedness, which is defined in logical and cognitive terms below (37-47), from the
common-parlance notion of 'markedness'.
INTRODUCTION 5
1.3 Busse
Ulrich Busse ('The use of address pronouns in Shakepseare's plays and
sonnets", 119-147) takes up the problem of the use of thou and you in
Shakespeare's works, a particularly interesting body of data since Shakespeare
lived and wrote during "the decisive period" in the gradual replacement of Τ
forms by Y forms, 1550-1620, the period defined by the steepest ascent of the
S-curve of the change. Busse examines the variant accounts of Shakespeare's
usage in the existing literature and shows that the available data from the
corpus argue against a simple markedness-as-frequency account, whether
applied overall or to individual plays. Instead, the data call for a careful sorting
of the works according to date of composition, genre and subgenre (verse vs.
prose, drama vs. poetry, tragedy vs. historical drama vs. comedy, sonnet vs.
other poetic forms) and social distance (public vs. private poems). It is also
useful to compare observations made in this corpus with the pronoun usage in
the same text types produced by other, contemporary writers. But most
significantly for the purposes of this volume, Busse's investigation shows that
an approach that views the just enumerated distinctions in terms of
Markedness values yields a coherent and meaningful account of Shakespeare's
pronoun usage both in terms of a synchronic typology of texts from around
1600 and in the perspective of the chronological progression of the pronoun
change.
1.4 Mithun
Marianne Mithun presents an analysis of the development, from clauses,
of a new category of locative terms in Iroquoian ("Actualization patterns in
grammaticalization: from clause to locative morphology in Northen
Iroquoian", 143-168). The data are provided through internal comparison
within Mohawk with the addition of a few comparative glances at Tuscarora.
The data support an account in terms of reanalysis based on structural
ambiguity and gradual actualization along a gradient of locative categories that
has parallels in unrelated languages.
The gradualness of the actualization is reflected in a number of features
of the modern locatives. To mention a few, one locative still occurs as a main
predicate, the others do not; several still occur with verbal affixes, while the
rest do not; at the other extreme, the unmarked locative has been nominalized
6 HENNING ANDERSEN
1.5 Shøsler
Lene Schøsler ("From Latin to Modern French: actualization and
markedness", 169-185) discusses changes in French morphosyntax and syntax
with the explicit intention of evaluating the proposed Principle of Markedness
Agreement (Andersen 1990, 2001a).
Sch0sler's first example, the loss of the Old French two-case system in
the 1000-1400s, apparently was actualized largely in conformity with the
Principle of Markedness Agreement, the case distinction being lost earlier in
marked categories of nouns and pronouns than in corresponding unmarked
categories (in adjectives before substantives, substantives before determiners,
substantives and adjectives before pronouns, feminines before masculines,
plurals before singulars, nonhuman nouns before human nouns); see Section
2.4. One major deviation is the class of personal names, which lose case
marking earlier than appellatives, a particularly striking unconformity
considering that among appellatives, case marking was lost last in nouns
denoting humans; I return to this in Section 2.3. Sch0sler presents the results of
a separate examination of a text sample, which shows more case loss in main
clauses than in subordinate clauses and more in direct discouse than in
narration. On the syntactic and pragmatic level, then, the leading edge of the
change was in unmarked categories; see Section 2.7.
Sch0sler's second example is a complex of changes often associated with
the loss of case in Old French, the change in word order (from the putative
INTRODUCTION 7
Late Latin OV to Old French VO) and the changes in subject marking (from
verb inflection to obligatory subject pronouns). The development of V2 word
order and the loss of person inflection in the verb proceed earlier in unmarked
environments than in marked and so appear to be conditioned by Markedness
Agreement. But the loss of Pro-drop starts in subordinate clauses and is
attested earlier in the interlocutor persons than in the 3rd person and earlier in
referential than in nonreferential 3rd persons, and so it appears to proceed
earlier in marked environments than in unmarked. This evidently calls for an
explanation; see Section 2.4.
Sch0sler's final example shows how the reorganization of the French
tense system is reflected earlier in direct discourse than in narration and earlier
in prose than in poetry, in conformity with the Principle of Markedness
Agreement.
1.6 Smith
John Charles Smith ("Markedness, functionality, and perseveration in the
actualization of a morphosyntactic change", 203-223) reviews the loss of
object agreement in the participles of Romance compound tenses in the dual
perspectives of markedness and functionality. As for the former, Smith relies
on the understanding of 'markedness' that equates it with observed frequency
(see the critique below 50-51). Smith's functional perspective makes appeal to
perceptual factors and processing strategies. The change examined, which
appears to have followed largely parallel courses in several Romance
languages, has been actualized in a succession of steps that are easily defined
in terms of syntactic environments, which Smith subsumes in four hierarchies
(208; see Section 2.1 below). The question then posed is whether these
hierarchies can be accounted for in terms of markedness-as-frequency. Smith
evaluates each of the four hierarchies, and finds that markedness-as-frequency
alone cannot explain them all. Next he evaluates them in terms of functionality
(as in Smith 1996, 1997) and finds that, on the whole, agreement has been lost
first in contexts where it had least functional value. In other words, it appears
that the slight advantage in decoding that object agreement contributes has
acted as a brake on the actualization of agreement loss (214). Still, in some
French dialects agreement is preserved in one environment where it contributes
no advantage in decoding: agreement with an object relative pronoun is
maintained longer when the relative's antecedent is a pronoun that varies for
gender than when it is a noun with inherent gender. After a brief look at the
influence of pragmatic factors—genre, medium, and style—for which there is
little unequivocal evidence available, Smith concludes that neither
8 HENNING ANDERSEN
1.7 Bakken
Kristin Bakken's "Patterns of restitution of sound change" (59-78) offers
an account of the modern reflexes, in dialects of Norwegian, of two medieval
sound changes whose effects have been partly reversed, /-loss (before
consonants other than d, t) and what she calls 'delateralization' (-ll- > (-dl- >)
-dd-: cf. Sicilian stedda for STELLA 'star'). The questions raised by the modern
data are whether they reflect lexical diffusions that were arrested (and
reversed); what role dialect contact played in the apparent restitutions; whether
they are the result of rule loss or they proceeded lexeme by lexeme; and, if the
latter, what factors determined the progression of the restitutions. The available
data are a set of lexemes in dialect variants from three periods (1698-1821,
1920-1970, and contemporary) and placenames containing the relevant lexical
stems, attested at various times. Bakken's thorough discussion of possible
interpretations concludes that the modern data reflect regular sound changes
and a later replacement of individual lexemes by competing forms introduced
through contact with other dialects, in particular the administrative (standard)
languages.
The gradual progressions of the restitutions are shown to correlate grosso
modo with differences in relative word frequency in spoken usage, suggesting
that some lexemes—those denoting commodities of trade, for instance—may
have been more common in interdialectal communication and hence more
exposed to competition from borrowed variants. As is typical in such cases,
placenames, and especially microtoponyms, preserve reflexes of the medieval
sound changes with the greatest fidelity. (One is reminded of such textbook
examples as the German isoglosses between northern -ss- and southern -ks-
(ses || seks, os \\ oks, wassen || waksen), where deep in the -ks- area placenames
like Vosberg (with vos- for southern fuks 'fox') bear witness to the earlier much
INTRODUCTION 9
larger distribution of the northern reflex of *-hs-, and which thus indicate how
the old isogloss has been displaced toward the north; cf. Bach 1950:56.)
Some remarks on the application of Markedness considerations to cases
such as this are offered in Sections 2.5-2.6.
1.8 Bubenik
Vit Bubenik ("On the actualization of the passive-to-ergative shift in Pre-
Islamic India", 95-118) presents an account of the drift from accusative to
ergative structure in Indian languages. The account thematicizes the continued
use and, significantly, continued development of earlier stages of the
language—Sanskrit in Early Middle Indic, Sanskrit and regional Prākrits in the
middle period, Sanskrit, Prākrits, and Apabhramsa in Late Middle Indic—in
continuous diglossic and polyglossic contact with local vernacular varieties.
The attested developments progress conditioned by a variety of grammatical,
pragmatic, stylistic, and register categories, in part apparently reflecting the
Principle of Markedness Agreement, but the observed usage appears to be
considerably complicated by the vertical contact relations. The internally
motivated, evolutive changes (from below) are partly countered by the
maintenance of the more archaic, higher diglossic variants, but still gradually
have an impact on them.
Bubenik's account draws on several contemporary conceptions of
syntactic change, but it is mainly couched in terms of the theory that views
innovations as marked and their generalization in usage as the result of a
markedness shift. Section 2.6 below offers some remarks on this question.
1.9 Shapiro
Michael Shapiro's contribution offers "a philosopher's-eye view of
language" ("Markedness, causation, and linguistic change: a semiotic
perspective", 182-201) and addresses questions of the nature of grammatical
competence, of realism and nominalism, of causality, and of markedness. In
the first section of the paper Shapiro argues that the basic units of phonology
(distinctive features) are not signs, he advocates a return to Saussure's (and a
long philosophical tradition's) conception of signifiant and signifié as
inseparable parts of the language sign (as this is traditionally understood), and
he suggests that encoding and decoding both are based on abductive inference.
In Section 2 he discusses the adverse consequences of the tradition of
nominalism for Chomsky's research project and argues that only a realist
linguistics, such as the Peircean-inspired 'neo-structuralism' he advocates, can
pose correctly the problem of the relation between language and the brain,
which, as he argues, does not call for a neuropsychological explanation of
10 HENNING ANDERSEN
language, as in the common view, but rather for a linguistic explanation of (the
evolution of) the higher cortex.
Parts 3 and 4 of the paper are more directly germane to the theme of this
volume. In Section 3 ("Semiosis and linguistic change: efficient and final
causation") Shapiro sketches the conceptual underpinnings of the distinction
between efficient causality and the often misunderstood teleology. In Section 4
("Markedness") he addresses one of the key problems discussed in the
Workshop in Vancouver, a problem that is thematicised in John Charles
Smith's contribution, viz. whether actualization is guided by Markedness
values or by "perceptual factors and processing strategies". In Shapiro's
perspective it is clear that the very formulation of this problem is based on a
misunderstanding. See further Section 3.
1.10 Andersen
Andersen's Workshop paper "Actualization and the (uni)directionality of
change" (225-248) describes the place of actualization—the only observable
aspect of change—in a theory of change; shows how the theory of Markedness
proposed in Andersen 2001a makes it possible to understand change as a
projection of synchronic variation onto the diachronic axis; and tries to clarify
the relation between historical change events, the domain of the language
historian, and the generalized 'change schemas' that the historical linguist can
use to advantage in investigating the origins of types of linguistic change.
2. Discussion
In the following paragraphs I comment on some of the issues of
interpretation that are exemplified in the papers summarized in the preceding
pages.
The comments are organized under the following headings: Clines and
hierarchies (Section 2.1), Specific vs. generic categories (Section 2.2),
Variation in Markedness values (Section 2.3), Alteration vs. loss (Section 2.4),
Markedness, restoration, and restitution (Section 2.5), and Markedness and the
S-curve (Section 2.5).
In several places the relation between innovative and traditional variants
is in focus. To save words, I will occasionally refer to such variant elements
as I-variants and O-variants, with I for "innovative, incoming" and for
"older, outgoing".
plural. Smith cites word frequency data (from Spanish, French, and Italian) to
show that the reflexive se, respectively si, is less 'marked' (actually, just more
frequent) than the nonreflexive third-person direct object. But frequency
counts of morpheme shapes without regard to their function are probably not
very useful. Leaving aside the minor fact that in Spanish, the apparent
reflexive se serves as an allomorph of nonreflexive le in certain clitic
sequences, consider that in all three languages the distinctions direct vs.
indirect object and singular vs. plural are syncretized in the reflexive se,
respectively si, but not in the nonreflexive third-person pronouns; this alone
would make for a high relative frequency of the se/si forms. And consider the
fact that in all three languages medio-passive verbs are marked with
(historically speaking) 'reflexive pronouns' that cannot by any stretch of the
imagination be considered synchronic direct objects. In view of the difference
in syntactic scope, it seems more reasonable to posit the Markedness values
ReflexiveM vs. NonreflexiveU. Whether these values correlate directly with text
frequency can only be established through a word count that examines
reflexive and nonreflexive pronoun forms with a view to their diverse
functions. Such a count should naturally include first and second person
pronouns, in which reflexive and nonreflexive functions happen to be
syncretized. It seems possible that the outcome will correlate with the
progressions ExophoricM (first and second person) > Unspecified participant
deixisU (exophoric or endophoric third person) and Reflexive M >
NonreflexiveU Clitic Pronoun.
the linguist's expert construal of the data and do not differ from other phoneme
substitutions in individual lexemes that may occur through dialect contact (cf.
Andersen 1988:40-44). Such a set of restitutions or substitutions is not a
phonological change—or even a single change in the sense of a bounded,
internally coherent historical event in the given community's tradition of
speaking. It is, properly speaking, just a subset of a series of individual
replacements of local word shapes with borrowed ones, part of a smaller or
larger relexification, motivated by the individual word shapes' greater utility in
interdialectal communication and hence defined in pragmatic and semantic
terms. The progression of such a relexification begins as an elaboration of
speakers' grammars, as elements of a local tradition of speaking are matched
with marked covariants appropriate for specified pragmatic purposes. It runs to
completion lexeme by lexeme, as the traditional elements one by one fall into
disuse, superseded by the borrowed, more widely used, more viable
alternatives. (See further Section 2.6.)
Bakken's data, and especially those obtained in recent informant
interviews, are a nice illustration of such a course of events.
3. Conclusion
All the papers in this volume are contributions to the long-standing
dialog on the determinants of linguistic change.
Most of the papers exemplify the grammatical conditioning of attested
changes and evaluate the extent to which their progression can be interpreted
in terms of Markedness and the Principle of Markedness Agreement.
The focus on Markedness in the position paper to which most of the
Workshop papers responded naturally raised the question whether change is
18 HENNING ANDERSEN
REFERENCES
Andersen, Henning. 1974. "Towards a typology of change: bifurcating changes
and binary relations". Historical Linguistics. Proceedings of the First
International Conference on Historical Linguistics, I—II ed. by John M.
Anderson & Charles Jones, vol. II, 17-60. Amsterdam: North-Holland.
Andersen, Henning. 1979. "Phonology as semiotic", A Semiotic Landscape.
Proceedings of the First Congress of the International Association for
Semiotic Studies ed. by Seymour Chatman, 377-381. The Hague: Mouton.
Andersen, Henning. 1988. "Center and periphery: adoption, diffusion, and
spread", Historical Dialectology. Regional and Social ed. by Jacek Fisiak,
39-84. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 37.) Berlin & New
York & Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1989. "Understanding linguistic innovations". Language
Change. Contributions to the Study of Its Causes ed. by Leiv Egil Breivik
& Ernst Håkon Jahr, 5-28. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1990. "The structure of drift". Historical Linguistics 1987.
Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics ed.
INTRODUCTION 19
HENNING ANDERSEN
University of California, Los Angeles
0. Introduction
0.1 Preamble
To our structuralist predecessors our generation of linguists owes a rich
heritage of technical vocabulary we use every day.1 Much of this vocabulary
was created for specific purposes, in specific structuralist theories, and was
provided with more or less precise definitions, some terms even being defined,
in true structuralist fashion, in relation to other terms. But in contemporary
linguistics many of these lexemes have lost their status as terms and are used as
common-parlance words. Among these is the term markedness, and the
correlative terms marked and unmarked, which were coined (first in Russian and
German; see below) and defined by Trubetzkoy and Jakobson in 1930 (cf.
Jakobson 1985:162). That these lexemes are now common-parlance words is
shown by the fact that they are used entirely in accordance with the principle of
cooperation—you can use the word markedness freely without anyone
demanding that you define what you mean by it. And if asked, most linguists are
quite content with an informal characterization of, say, unmarked that equates it
with approximate synonyms such as simple, common, basic, default and easily
agree on a shared understanding of markedness as 'relative complexity or
frequency' or, on a more abstract level, 'a sort of asymmetrical relation'.
l
This work was supported by research grants from the John Simon Guggenheim Memorial
Foundation and the President of the University of California.
22 HENNING ANDERSEN
0.1.1. An early indication that markedness had changed status from technical
term to everyday word is, perhaps, Joseph Greenberg's monograph Universals
of Language (1966). Here markedness is treated as a 'found object': it is
described as a "Protean notion" that is acknowledged as being familiar to
everyone, but thought to be badly in need of a definition. In other words, the
monograph starts not from the understanding that markedness is a formal
principle that deductively explains a variety of observed phenomena in
language—which was the way Trubetzkoy and Jakobson first grasped it—but
from the idea that the word markedness presumably refers to some characteristic,
present in all the different observables that linguists intuitively recognize as
instantiations of markedness—a single, unifying criterion that would serve as a
guide in determining the markedness attributes of any observed phenomena, and
which one might discover through an inductive search through the different
instantiations of markedness.
As you may recall, Greenberg's search for such a single criterion was not
successful, and as a consequence his monograph failed to resolve the conflict
between the two predominant attitudes to markedness—in the sixties, when he
wrote, as well as now, thirty-odd years later. One of these is to consider
markedness simply a handy label for a large number of disparate observables;
the other is to regard it as a hazy (non)concept that contributes nothing to
linguistics. Greenberg, in the end, concluded that markedness attributes can at
best be identified on the basis of a number of indications such as these: (a)
unmarked terms often occur in positions of neutralization; (b) unmarked terms
usually have greater relative text frequency; (c) unmarked terms show more
allophonic or allomorphic variability; (d) unpaired phonemes are common in
marked phoneme classes, and syncretism, in marked categories; (e) unmarked
terms are often indicated by the features of basic allophones in phonology and by
agreement a potiori in morphosyntax (1966:58-59). For a detailed analysis and
critique of Greenberg's contribution, see Andersen (1989a).
the monograph does not offer anything like a logical analysis of what
markedness is. It does not even analyse the differences between structuralist
usage and poststructuralist usage.
0.2.1. One issue is the synchronic one of what the word markedness means.
This issue can be resolved only through an essentially lexicographic expedition
through the current literature that would register the actual use to which the
words marked, unmarked, and markedness are put and classify the words'
referents. The outcome of such an undertaking would be useful as a purely
descriptive stock-taking. It might perhaps be supplemented with judgements by a
usage panel, in the style of the American Heritage Dictionary, which could
establish what are customary (or appropriate), and what are unusual (or
inappropriate) uses of these words according to the understanding of a
representative sample of practicing linguists. Much of what is in Battistella
(1996) can be appreciated as a first step towards such a study.
tenses of the infective (U) aspect are presented before those of the perfective (),
the indicative mood (u) before the subjunctive (), and so on; cf. Table 1.
Comparable principles of organization can be discerned in bilingual
Sumerian-Akkadian grammatical texts from Babylon (1900-1600s B.C.); see
Jakobsen (1974). Grammatical texts in other ancient grammatical traditions await
exploration.
Unmarked Marked
Singular Plural number
present preterite tense
historical tenses: present, preterite future tense
infective perfective aspect
indicative subjunctive mood
descriptive moods: indicative, subjunctive directive mood: imperative
finite forms nominal and adverbial forms: infinitive;
participles, gerundive; supines, gerund
Table 1.
0.2.3. Finally, there is the analytic issue, which calls for an examination of the
logical nature of markedness. On this issue, it seems we have been beating about
the bush for most of this century. Looking back, one can see that among the
structuralists, Hjelmslev alone had a precise understanding of markedness
(1939:87; see Section 3.4.4 below), but he had no impact on the mainstream of
linguistics at the time. Jakobson, on the other hand, who throughout his
scholarly career served as an authority on markedness, consistently defined
markedness in logically incoherent terms (cf. Section 3.2). When you compare
Givon's characterization of markedness with Greenberg's, and Battistella's with
Jakobson's, you have to conclude that the poststructuralist period has produced
no advance in the clarity of this notion.
0.2.4. I want to return to the analytic issue towards the end of this presentation
(Chapter 3), but I think it will be useful to give priority to some examples of the
manifestations of markedness in synchrony (Chapter 1) and in diachrony
(Chapter 2).
1. Markedness in synchrony
Much skepticism has been expressed in this century about the utility of the
notion of markedness.
It is my impression that this skepticism has been characteristic, first of all,
of linguists who by virtue of their personal cognitive style or academic training
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 25
(or both) are skeptical of anything that cannot be directly observed and tend to
adopt what you might call a nominalist attitude to language and language
description. To anyone who sees linguistic description as essentially a way for
the linguist to organize his data—rather than as a hypothesis about the
competence of the speakers of the language—markedness can easily seem
readily dispensable. But secondly, many linguists who have understood
markedness as primarily the difference in relative text frequency of opposites, or
as a concept covering this and a number of other observable phenomena, have
felt justified in considering the notion (and the word) redundant. A particularly
eloquent discussion of markedness from these two points of view is contained in
Roger Lass's On Explaining Language Change (1980).
I would like to shift attention from the question of the utility of markedness
as a theoretical concept in linguistics to the reality of markedness as a principle of
cognitive organization that is reflected in human behavior and apparently
fundamental to it. It is only in this sense of markedness that we can appreciate
the analytic thinking of our Sumerian and Akkadian-speaking colleagues
working in applied linguistics almost 4000 years ago. I hope the examples I
present here will be understood in this spirit.
1.1 Ritual
I begin with an example of the manifestation of dual symbolic
classification in ritual.
On the island of Roti (an island southwest of Timor in Indonesia; see Fox
1973), the usual course of events in a funeral can be summed up briefly as
follows (bracketed numerals refer to the terms in Table 2. First the coffin is
brought to the house of the deceased amidst great uproar [1] and is put down
outside the house, parallel to it at its west end. The coffin is then raised, carried
under the roof [3], through the forecourt, and up the ladder into the house [5],
which stands on piles. The corpse is laid out in the men's [7] (the eastern [9])
half of the house, its head [11] to the east [9] and feet to the west [13]. The
corpse is then placed in the coffin with the same orientation, and the mourners
are admitted to the house [1]. Subsequently the coffin is brought down into the
forecourt, where it may be rested on the east side [9], still with the same
orientation [13]. The deceased is then carried out of the house, feet first [12], and
in this way the body is conducted in a noisy stampede [1] to the grave. At the
side of the grave, which has been dug running east to west [13], the coffin is
turned so that the corpse is headed [11] westward [10], and in this position the
coffin is lowered into the grave for the decedent's journey to the land of the dead
in the west [10].
26 HENNING ANDERSEN
A different rite is used when someone has died a bad death—by drowning,
falling from a tree, being stabbed, gored by a buffalo, or mauled by a crocodile,
or in childbirth. The deceased who has died such an inauspicious death [20] is
not brought into the house proper, but either placed outside [4] or in the
forecourt [6], but in this case on the west side [10]. A woman [8] who has died
in childbirth remains in the women's half of the house [10], but the body is laid
out north to south [14]. No mourners are admitted to the house [2].
Subsequently the coffin with her corpse is carried down from the house and
rested on the west side of the house [10]. The coffin of the inauspicious decedent
is then carried out and to the grave, head first [11]. The graves of the "bad dead"
are dug running north to south [14], and the coffin is lowered into the grave
headed north [16].
Unmarked Marked
Ceremony [1] No ceremony [2]
inside [3] outside [4]
house [5] forecourt [6]
man [7] woman [8]
east [9] west [10]
head [11] feet, tail [12]
east—west [13] north—south [14]
south [15] north [16]
right [17] left [18]
auspicious [19] ominous [20]
Table 2.
1.2 Texts
Readers who have little acquaintance with ritual behavior in exotic cultures
may be more familiar with the complementary categories of yang and yin that
used to regulate formal behavior in traditional China, and which are fundamental
to Chinese science and philosophy. Here yang (U) is correlated with light,
warmth, male, day, sun, heaven, east, south, hard, light, strong, before, above,
left, life, noble, joy, wealth, honor, celebrity, love, and profit whereas yin () is
linked with darkness, cold, female, night, moon, earth, west, north, soft, heavy,
weak, behind, below, right, death, common, sorrow, poverty, misery, bitterness,
ignominy, rejection, loss (J. Needham 1954:293-304). The similar role played
by pairs of polar opposites in ancient Greek science is perhaps less well known.
The earliest attributed record is probably the Table of Opposites of the
Pythagoreans—it links limit (u) with odd, one, right, male, at rest, straight, light,
good, square, and limitless () with even, many, left, female, moving, curved,
darkness, evil, oblong. It is remarkable to observe, in the early development of
Greek scientific thinking, how much intellectual effort was expended in attempts
to reconcile observations in medicine and the natural sciences with the
correlations of values that were part of this traditional, implicit understanding of
the order of things, and how slow was the process of emancipating observation
from these preconceived correlations (cf. Lloyd 1966).
In our own time and culture, the extent to which our everyday behavior
conforms to such schemes of binary symbolic values may escape our awareness,
but it is no secret to the observant anthropologist (Sahlins 1978). But perhaps
these schemes are nowhere more pervasively documented than in our literature,
in which semiotic space is organized by such oppositions as up vs. down, above
vs. below, distant vs. near, spacious vs. confined, movement vs. immobility,
freedom vs. slavery, culture vs. nature, creativity vs. fossilized forms, harmony
vs. disharmony (cf. Lotman 1970:275). The deployment of these paradigms of
values moulds the composition of the plot, the interaction and development of
characters, the selection of settings for the action, and the sequence of themes in
the narrative structure (cf. Jakobson & Pomorska 1983:107). The coherence and
verisimilitude of the world in which the fictional action occurs is largely—in
28 HENNING ANDERSEN
1.3 Discourse
Turning from 'ritualized speech' to normal (narrative) discourse, we recall
that clauses are of varying degrees of transitivity, as Hopper & Thomson have
demonstrated (1980).
the imperfective (atelic, ) with the definite object (u), nor the perfective (telic, u)
with the indefinite object ().
Interestingly, Hopper & Thomson's wider findings transcend grammar
rules: their study of running text shows that there is an overwhelming
predominance of high transitivity features in foregrounded text portions and of
low transitivity features in backgrounded material. As they put it, "grounding
itself reflects a deeper set of principles—relating to decisions speakers make, on
the basis of their assessment of the hearer's situation, about how to present what
they have to say" (295).
What Hopper & Thomson's findings suggest is that in the casting of
conceptual representations—prior to the action of any linguistic formation rules
(in the sense of Chafe 1970)—humans select and combine conceptual categories
(admittedly with a fair degree of freedom of choice and in accordance with their
communicative intentions) by and large in an orderly fashion, so that the
resulting linguistic representation—by its clustered distribution of unmarked and
marked categories—diagrams the distinction between backgrounded and
foregrounded material in the speaker's conceptual representation. Backgrounded
and foregrounded portions of a text are what they are, and are cognized as such,
because they are comprised of largely homogeneous syntagms of features of
transitivity. From the encoding point of view, they are formed the way they are,
presumably, because wherever the speakers' communicative intentions leave any
category unspecified, the values of that category are assigned by default in
accordance with the Principle of Markedness Agreement.
1.4 Agreement
Greenberg mentions, as one of the manifestations of markedness,
'agreement a potiori', the special cases in which agreement conflict is resolved in
favor of an unmarked category, as in Sp. cuello i camisa blancos (1966:60).
Normally linguists describe gender agreement entirely in substantive terms—in
terms of specific genders—masculine agreeing with masculine, feminine with
feminine, etc. But if the special case of agreement a potiori is to be understood in
terms of markedness, then we should recognize that all agreement patterns can be
so described, and that in fact it is simpler to describe all agreement patterns in the
same terms. If they are so described, it is clear that in normal agreement in case,
number or gender, the rules produce syntagms that are homogeneous in
markedness, that is, conform to the Principle of Markedness Agreement.
1.5 Allomorphy
Similar homogeneous syntagms are generated by rules of allomorphy. An
alternation can be thought of as a paradigm of allomorphs comprising one or
30 HENNING ANDERSEN
more derived () allomorphs and one basic (u) allomorph. The contexts across
which the allomorphs are distributed form another, correlated paradigm
comprising one or more specified () environments, defined in phonological,
morphosyntactic, or lexical terms, and an elsewhere (u) environment. This being
so, the effect of rules of allomorphy is to assign marked allomorphs to marked
contexts and unmarked (basic) allomorphs to unmarked (elsewhere) contexts.
For examples, see Andersen (1980).
1.6 Allophony
It is obvious that rules that assign allophonic features work exactly the
same way. To take the most pedestrian of examples, in (some varieties of)
American English, for instance, vowels are specified as [+nasal] () before
[+nasal] (M) consonants and [-nasal] (u) elsewhere (u). And velar plosives are
assigned different degrees of the [front] feature ( for velars) before [front]
vowels, but none (u) elsewhere (u). Similarly, when a distinctive feature is
neutralized, and its opposite values are assigned in complementary distribution:
in Russian, for example, the voicing distinction is neutralized in any obstruent
followed by another obstruent or by a phrase boundary, a word boundary, or an
enclitic boundary. In these environments obstruents are specified as [+voice] ()
when the next following segment is [+voice] (), but [-voice] (u) otherwise (u),
that is, if the next segment is a [-voice] obstruent or a sonorant or a vowel and
before pause.
1.7 Conclusion
We are led to conclude that in ritual, in the thematic and plot structure of
texts, in lexical, grammatical, and phonological parallelism, in the grounding
structure of narrative discourse, and in the regularities of morphosyntax,
morphophonemics, and phonology, syntagmatic structures are commonly
formed in accordance with one and the same Principle of Markedness
Agreement.
The manifestation of this principle in allophonic rules was observed by
Schachter in (1969). I myself drew attention to the phenomenon in Andersen
(1968) and called it "markedness assimilation". But it seems it was first descried
by František Mareš, who proposed the generalization that in all allophonic
change, phonemes develop marked allophones in marked environments (1952).
2. Markedness in diachrony
Mareš's generalization, whether one calls it markedness assimilation or
not, is evidently the dynamic counterpart to the synchronic markedness
agreement observed in established rules of allophony. It is natural to ask if the
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 31
2.1 Phonology
In phonology, for instance, allophonic fortition occurs earlier in stops (u)
than in fricatives (), earlier in coronals (u) than in back consonants ()
(Andersen 1972:17; cf. Zabrocki 1951, Back 1989). In velars, palatalization
occurs earlier in stops (u) than in fricatives (), earlier before high (u) than
before non-high () vowels, earlier before unrounded (u) than before rounded
(M) vowels, earlier directly contiguous to the conditioning vowel (u) than across
another segment (), earlier before (u) than after () the conditioning vowel,
earlier in the narrow domain of the syllable (u) than across syllable boundaries
(that is, in the wider domain of the word) (), earlier in stable environments (u)
than in alternating environments (M) (cf. Timberlake 1981, Andersen 1998).
Unmarked Marked
(a) Proper Common
(b) human non-human
(0 animate inanimate
(d) concrete abstract
(e) singular plural
(f) definite indefinite
Table 4.
32 HENNING ANDERSEN
nouns than in common nouns ((a) in Table 4), earlier in nouns denoting humans
than in other nouns (b), earlier in animates than in inanimates (c), earlier in
concrete nouns than in abstract nouns (d), earlier in singulars than in plurals (e),
earlier in definite than in indefinite noun phrases (f). Timberlake was able to
subsume these different categories under the abstract semantic label of
individuation. But in addition to this substantive characterization, he identified
the features favoring innovation as unmarked (162), as in Table 4.
2.3 Morphosyntax
In my own study of the development of the Polish enclitic auxiliary
paradigm into bound person-and-number markers (1987, 1990), I observed that
agglutination of these markers to verb stems occurred earlier in the present tense
(of być "be") than in the preterite ((a) in Table 5), earlier in the (present or
preterite) indicative than in the conditional mood (b), earlier in the first persons
than in the second persons (c), and earlier in singular than in plural forms (d); the
initial displacement of the clitics from Wackernagel's position, as they
(statistically speaking) drifted rightward in sentences, occurred earlier in main
clauses than in subordinate clauses (e), earlier in asyndetic clauses than in
clauses with a conjunction (f), and earlier when the initial constituent was a
lexical NP than when it was a pronoun (g); the concatenation of the earlier
enclitics with the former participles, which now are past-tense stems, occurred
earlier in main clauses than in subordinate clauses (e), earlier in prose than in
Unmarked Marked
(a) Present Preterite
(b) indicative subjunctive
(c) 1st person 2nd person
(d) singular plural
(e) main clause subordinate clause
(f) asyndetic syndetic
(g) lexical NP pronoun
(h) prose poetry
(i) expository artistic
(j)) speech writing
(k) casual formal
Table 5.
poetry (h), and earlier in expository than in artistic prose (i), and is still more
frequent in speech than in writing (j) and more common in casual than in formal
style (k).
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 33
unmarked environments; only as the innovation loses its novelty does it spread
from unmarked contexts to marked contexts. In the externally motivated change,
by contrast, usage rules are presumably directly modified to conform to the
external model; the innovation is pragmatically motivated and occurs first in the
most salient, most monitored, marked environments, from which it may spread,
as it loses its novelty, to less salient, unmarked environments.
Unmarked Marked
Ox Beef
calf veal
pig pork
sheep mutton
deer venison
swan cygnet
Table 6.
2.6 Conclusion
In any case, it is clear enough from instances where there is adequate
historical evidence, such as the Russian and Polish examples presented in
Sections 2.2-2.3 above, that when an innovation is generalized across the
grammatical, lexical, stylistic, and social categories of a language, this may occur
as an orderly progression in which the only common denominator for the diverse
categories involved is markedness.
There is hardly any way to understand this without assuming, first, that in
the case of any successful innovation, the speakers—or a majority of
speakers—are in tacit agreement regarding the value they ascribe to the
innovative variant vis-à-vis its traditional alternative (cf. Andersen 1989b:23,
25). If they are not, the innovation will not gain currency.
Secondly, one must assume that in speakers' grammars all the different
categories that are relevant to the generalization of an innovation are associated
with one another in terms of markedness values.
Thirdly, one must assume that it is something like the proposed Principle
of Markedness Agreement that allows the innovation to occur earliest in
environments with equivalent markedness value and to subsequently gain
ascendancy first in such contexts and then, as it loses its novelty, in the
complementary contexts with opposite markedness value.
The big question in historical linguistics is how the individual speakers
who acquire a community language can know or infer all the multifarious
parameters of variation that they need to master in order to function as full-
fledged members of the community.
It seems that the orderly progression of such well-documented changes as
the Polish one I mentioned in Section 2.3 holds the answer to this question. The
progression can be modeled as a series of step-by-step modifications of variable
rules, and hence it presupposes the formation and existence—in each speaker's
competence, at any time during the progression of the change—of a
comprehensive network of association that readily relates unmarked terms with
unmarked, and marked with marked terms across categories, in part without
regard to the substantive character of the categories, in part, apparently,
constrained by reference to the substantive content of some categories.
In supposing that such a network of association is part of every speaker's
competence, let us acknowledge that we are not going beyond what has
traditionally been assumed. For this has been the standard assumption of
grammarians and linguists since antiquity. This assumption is implicit in the
ancients' understanding of proportional analogy; it is explicitly described in the
1800s, for instance, by the great neogrammarian theoretician Hermann Paul (cf.
[1881] 1970:26-27, 106-109); it is explicated in Ferdinand de Saussure's
multidimensional "rapports associatifs" (1916:252-263); and it was
rediscovered—and restated in semiotic terms—by Roman Jakobson, who spoke
of the '"system of diagrammatization', patent and compulsory in the entire
syntactic and morphological pattern of language" ([1966] 1971:357).
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 37
a. Exclusive relations
i. Contradictory opposites (e.g., A = "male", ="female")
χ is A χ is Τ—F χ is Β χ is A T—F
χ is A χ is not Τ—Τ χ is not χ is A Τ—Τ
χ is not A χ is Τ—Τ χ is χ is not A T—T
χ is not A χ is not Τ—F χ is not χ is not A T—F
ii. Converse opposites (e.g., A = "parent of y", B= "child of x")
χ is A is Τ—Τ is χ is A Τ—Τ
χ is A is not Τ—F is χ is not A T—F
χ is not A is Τ—F is not χ is A Τ—F
χ is not A is not Τ—Τ is not χ is not A Τ—Τ
iii. Contrary opposites (e.g., A = "wide", = "narrow")
χ is A χ is Τ—F χ is χ is A Τ—F
χ is A χ is not Τ—Τ χ is not χ is A T—T
χ is not A χ is Τ—T/F χ is χ is not A Τ—T/F
χ is not A χ is not Τ—T/F χ is not χ is not A Τ—T/F
b. Inclusive opposites (e.g., A = "flower", = "rose")
χ is A χ is Τ—T/F χ is χ is A Τ—Τ
χ is A χ is not Τ—T/F χ is χ is not A Τ—F
χ is not A χ is Τ—F χ is not χ is A Τ—T/F
χ is not A χ is not Τ—Τ χ is not χ is not A Τ—T/F
Table 8.
But then, when he describes the extensive "use of unmarked forms at the
expense of the marked ones (e.g., infinitive for finite forms, present tense for
preterite, second person for first ...)", from which one may infer that "the
unmarked form represents both of the terms of the opposition in linguistic
consciousness" ([1932] 1971b: 14), Jakobson tries to account for this by adding
to the "signalization vs. non-signalization of A" a doubly contradictory relation
allegedly implicit in all such oppositions. Thus, on one hand, in a pair such as
lioness and lion (I choose these in lieu of Jakobson's examples, Russ. oslica f.,
osel m. "ass", which do not translate well), there is an opposition "signalization
of 'female'" vs. "non-signalization of 'female'"; this explains why both lioness
and lion can be used to refer to a female lion. But on the other hand, he says,
there is an opposition "non-signalization of 'female'" vs. "signalization of 'non-
female'", which explains why lion can be used both as a generic term and
specifically in reference to a male lion. At this point in Jakobson's explication
both the apparent simplicity of the account in the quotation above and the
meaning of the ad-hoc term 'signalization' have been severely compromised.
And what is worse, the multiple contradictories that have been posited shed
absolutely no light on the markedness relations in such simple pairs as countess
and count or parent and child, in which it is not true that both terms (say,
countess and count) can be used to refer to the designatum of the marked term (a
countess), nor that the unmarked term {count) can be used both to refer to a male
count and as a generic term to refer to any count or countess without
specification of biological sex.
Givón achieves as much precision, and with fewer words, when he credits
the Prague school linguists with the discovery that "binary distinctions in
phonology and grammar were systematically skewed or asymmetrical" and
explains that "one member of the contrasting pair acted as the presence of a
property, the other as its absence" [his italics; HA] (1990:946). Since Givon
does not worry much about precise definitions, he can overlook the fact that the
logical relation between presence and absence is contradictory, that is,
symmetrical, and hence he does not have to face the logical problem of how a
symmetrical relation can be "systematically skewed or asymmetrical".
Thus he decides to reserve the term antonym for the contrary opposites in
the lexicon and to call the contradictory opposites complementarles, because
lexical opposites of both kinds differ from their logical counterparts by
"manifest[ing] the property of polarity" (279), that is, they combine their logical
symmetry with a kind of asymmetry, one term of each such opposition being
"positive", the other, "negative". (Lyons does not notice that the terms positive
and negative, too, form a symmetrical opposition.) He notes that the asymmetry
of such binary oppositions is manifested in a number of ways. One of these is
the irreversible binomials, first described by Malkiel (1959), in which the
positive opposite usually precedes its negative counterpart when the opposites
are conjoined, as in men and women, ducks and drakes (contradictories), good
and bad, high and low (contraries), buy and sell, parents and children, east and
west (converses), up and down, right and left (directionals) (Lyons 1977:276).
Another manifestation is the common development (or derivation) of generic
terms from positive terms or vice versa. For instance duck is both the
contradictory opposite of drake and the hypernym of duck and drake, just as lion
is both the contradictory opposite of lioness and the hypernym of lion and
lioness', similarly, wide serves both as the contrary opposite of narrow and as the
generic adjective for the dimension of width, long is the contrary opposite of
short as well as the generic adjective for the dimension of length, and so on and
so forth.
But Lyons's move to establish new, specialized terminology to distinguish
the lexical "sense-relations" from the logical modes of opposition is either just a
cosmetic cover-up for a reluctance to analyse the "sense-relations" into their
constituent logical relations, or it reflects a failure to recognize the need for such
an analysis. Interestingly, his discussion of the "polarity" of contradictories and
contraries (275) is divorced from his presentation of hyponymy {cow : animal,
rose :flower, buy : get, crimson : red, 291-301) as well as from his discussion
of markedness ("semantic marking", 307-311). If these matters had not been
separated in the exposition, but their presentation integrated, it might have been
clearer that the defining feature of Lyons's "property of polarity" is that exclusive
oppositions (of contradiction, contrariness, converseness, and direction) are
accompanied by (simultaneously combined with) the asymmetry that is
characteristic of the inclusive relation of hyponymy.
3.4 Analysis
This is unquestionably a topic that calls for the clear distinction between
logical and linguistic relations Lyons drew. But rather than Lyons's separation of
the two, the topic calls for the use of the language-independent concepts of logic
as tools in the analysis of semantic and other relations in grammar. In the
42 HENNING ANDERSEN
3.4.1. Consider first the difference between contradictories and contraries. From
the point of view of normative logic, there is an absolute divide between the two,
defined by the entailment of negation (cf. Table 8.a.i-ii). In reality, however,
many relations that are in principle contradictory are practically contrary. For
example, strictly speaking every person is either married or unmarried
(normatively, tertium non datur). But real life presents us with intermediate states
and borderline cases—the union that has not been consecrated, the marriage that
has not been consummated (or, in some cultures, which has produced no issue),
the spouse that has been widowed or abandoned (and may or may not be at
liberty to marry again)—which persuade us to recognize a looser, essentially
contrary understanding of the distinction "married" vs. "unmarried", that is, to
acknowledge that there are people who are not 'really' one nor t'other, but
somewhere in between. The contradictory opposition "married" vs. "unmarried"
does not thereby disappear. It remains as a stricter, more principled, or technical
sense of the distinction "married" vs. "unmarried"; cf. Figure 1 (a) and (b). If we
wish, we can analyse the contrary opposition into a bundle of contradictories,
each defined by a separate criterion ("consecrated" vs. "non-consecrated",
"consummated" vs. "non-consummated", etc.).
Examples such as this, which are common, show that for a practical logic,
the contradictory and contrary modes of opposition are not miles apart, but
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 43
closely related. Indeed, from a practical point of view, true contradictories appear
as a species of contraries—they are just those exclusive distinctions in which no
borderline case or intermediate state, no 'tertium' is conceivable; cf. Figure 1 (c).
This special class probably includes as a subspecies all true converse oppositions
(such as the divalent "parent of' vs. "child of') (Lyons 1977:279-280).
Directional opposites (e.g., "up" vs. "down", "in" vs. "out") (Lyons
1977:281-282) are another subspecies. They may be genuinely contradictory
(witness the directions of a moving elevator), but are generally contrary
(consider "look up" vs. "look down").
3.4.3. With this last example, perhaps, we come close to the source of the
asymmetry of markedness. In terms of normative logic, there is nothing
asymmetrical about the two complementary sets of environments to which two
covariant allomorphs are assigned. But if they are initially construed as an
inclusive opposition, then we can understand why one of the allomorphs would
be allowed to substitute for the other and might in time completely replace it.
Similarly with the contradictory and contrary oppositions of grammatical
and lexical semantic categories. In and of themselves these form perfectly
symmetrical oppositions. But it appears that they are initially construed as
inclusive relations. Hence one term in every such opposition is cast as the
superordinate, potentially generic, representative of both the terms.
This is true even of those normatively symmetrical oppositions in which it
is practically inconceivable (to the speakers of a given language) that the
reference potential of one term could include that of the other (e.g., "count" vs.
"countess", "parent of' vs. "child of', "east" vs. "west"). Such oppositions
appear to be construed first as inclusive, which makes the relation between the
two opposites asymmetrical and casts one of the opposites as superordinate. The
superordinate term remains a merely virtual hypernym, for there is no use for its
generic reference potential. In Hjelmslev's words, such oppositions form
inclusive relations in which part of the reference potential is blank (1939:87; see
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 45
further Section 3.4.4 below). But the inclusive term retains its status as the
superordinate, unmarked term, as witnessed, among other things, by its place in
irreversible binomials and perhaps by its greater derivational potential. And its
virtual status of hypernym may in time be realized through linguistic innovation,
as in the case of Sp. padres "fathers" > "parents" and Eng. fathers "fathers" in
fore-fathers "ancestors"; cf. Figure 3.
3.4.4. In the past, several attempts have been made to explicate markedness in
terms of cognitive psychology.
Trubetzkoy, who originated the notion of markedness in phonology
(Jakobson 1985:162), was the first linguist to draw the parallel between the
distinction marked vs. unmarked and the figure-ground relation of Gestalt
psychology (1936). Since then, especially in more recent years, the
figure-ground concept has been invoked many times, either directly (e.g.,
Greenberg 1966:60, Wallace 1982, Givón 1990:947) or through the kindred
notions of prototype theory (cf. Lakoff 1987:59-61). This cognitive perspective
has been very useful in clarifying the source of the asymmetrical relation
between marked and unmarked opposites. But it has done nothing to clear up the
mystery of how this asymmetry is imposed on the logically symmetrical modes
of opposition, not only the privative (contradictory) ones Trubetzkoy
acknowledged, but also other binary distinctions, contrariety, converseness, and
direction.
Here I have sketched an account that clears up this mystery, so to say, in
three moves.
First, instead of thinking of markedness as an asymmetry that is imposed
on other modes of opposition, with which it is essentially incompatible, I
hypothesize that markedness arises in the initial cognition of any and all
distinctions thanks to the inherently asymmetrical, inclusive relation that obtains
between any concept that is formed () and the conceptual space that surrounds
it(U).
46 HENNING ANDERSEN
a. b.
I. inclusion I. inclusion
II. exclusive oppositions A. exclusion
A. contrariety 1. contrariety
B. contradiction a. contradiction
C. conversity i. conversity
Table 9.
semantic breadth) than its hypemym. This is the relation that is commonly (a
priori) extended both to contrary opposites ("wide" vs. "narrow") and to
contradictory opposites ("duck" vs. "drake"), whereby the unmarked term of
such logically symmetrical relations, too, may have or may acquire greater
reference potential (extension) than its marked opposite (see Section 3.4.3).
Although this understanding of Markedness is based on an analysis of
(binary) oppositions, it can easily be extended to clines, the scalar differences
that are asymmetrical. Since clines are intrinsically asymmetrical, any two values
on a cline are in a relation of inclusion, and consequently points on a cline evince
different degrees of Markedness. Although scales whose polar values are
contraries are based on exclusive, symmetrical oppositions with equipollent
terms, the imputation of Markedness values to their opposites enables us to view
them too as clines.
Semantic complexity and similar notions have been recognized as the
defining criterium for markedness by many investigators since Trubetzkoy and
Jakobson, e.g., Lyons (1970:307), Shapiro (1983:79), Chvany (1985:248),
Givon (1990:946), Battistella (1996:56). But note that semantic complexity is
logically characteristic only of the relation of true inclusion, such as hyponymy.
The terms of exclusive relations are logically equally complex. It is only thanks
to the fact that they are cast (a priori) in terms of inclusion that they appear not to
be equipollent.
In addition to these, there are several other sequencing principles that may
be stated in terms of Markedness, among them Behagel's laws and the principle
that sequences modifiers according to their "essentiality to the head" (Nida
[1943] 1964:59) and affixes according to their category affinity (Jakobson
[1957] 1971b: 146) or "semantic relevance to the meaning of the stem" (Bybee
1985).
4. Conclusion
I aimed to make two points in this paper. The first was to show that
Markedness, although it is mostly thought of as a synchronic property of
speakers' grammars, is a significant conditioning element in the progression of
linguistic change. The second was to clarify to some extent how Markedness is
related to the diverse modes of opposition on which it appears to be imposed,
and to ground the phenomenon independently of the level of observation.
As for the second of these points, it may not seem so important in and of
itself. I personally consider it essential, as Chapter 3 of this paper demonstrates.
But Markedness is such an easy concept to grasp that its proper logical analysis
may perhaps, by some, be considered an academic issue.
In relation to my first point, however, the theory of Markedness takes on
some importance. It is simple enough to make observations in the attested
progression of linguistic changes, but without a theory of Markedness such
observations cannot be conducted in a systematic way. The Principle of
Markedness Agreement which has been proposed here provides a basis for
making systematic observations of details in the actualization of linguistic
changes of all kinds. More than that, if the cognitive underpinnings I have
hypothesized for the principle are valid, such investigations will help us proceed
to the next step: understanding how the category values of a synchronic language
system both define its possible future changes and determine their gradual
actualization, or—paraphrasing Sapir (cf. Section 2.6 above)—how the cognitive
relations and the 'weights' of the individual elements of language patterns guide
and shape the drift that frays and reforms those patterns over time.
REFERENCES
The American Heritage Dictionary of the English Language ed. by Anne H.
Soukharov et al. Third edition. Boston & New York & London: Houghton
Mifflin Co., 1992.
Andersen, Henning. 1968. "IE *s after i, , r, in Baltic and Slavic". Acta
Linguistica Hafniensia 11.171-190.
Andersen, Henning. 1972. "Diphthongization". Language 48.11-50.
Andersen, Henning. 1980. "Morphological change: towards a typology".
Historical Morphology ed. by Jacek Fisiak, 1-50. (Trends in Linguistics.
Studies and Monographs, 17.) The Hague: Mouton.
Andersen, Henning. 1987. "From auxiliary to desinence". Historical
Development of Auxiliaries ed. by Martin Harris & Paolo Ramat, 21-52.
(Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 35.) Berlin & New York:
Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1989a. "Markedness theory: the first 150 years".
Markedness in Synchrony and Diachrony ed. by Olga Mišeska Tomic,
MARKEDNESS AND THE THEORY OF CHANGE 53
11-46. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 39.) Berlin & New
York: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1989b. "Understanding linguistic innovations". Language
Change. Contributions to the Study of its Causes ed. by Leiv Egil Breivik &
Ernst Håkon Jahr, 5-28. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs,
43.) Berlin & New York : Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1990. "The structure of drift". Historical Linguistics 1987.
Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics ed.
by Henning Andersen & Konrad Koerner, 1-20. (Current Issues in
Linguistic Theory, 66.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Andersen, Henning. 1991. "On the projection of equivalence relations into
syntagms". New Vistas in Grammar: Invariance and Variation ed. by Linda
R. Waugh & Stephen Rudy, 287-311. (Current Issues in Linguistic Theory,
49.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Andersen Henning. 1998. "Dialektnaja differenciacija obščeslavjanskogo jazyka.
Paradoks obščix tendency razvitija s različnymi lokal'nymi rezul'tatami" [The
dialect differentiation of Common Slavic. The paradox of shared tendencies
of development having distinct local outcomes]. American Contributions to
the Twelfth International Congress of Slavists. Cracow, Aug-Sept. 1998.
Literature. Linguistics. Poetics ed. by Robert A. Maguire & Alan
Timberlake, 565-600. Bloomington, Ind.: Slavica Publishers.
Back, Michael. 1989. Die synchrone Prozessbasis des natürlichen Lautwandels.
(Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Beihefte, 710.) Stuttgart: F.
Steiner.
Battistella, Edwin L. 1996. The Logic of Markedness. Oxford: University Press.
Bybee, Joan L. 1985. "Diagrammatic iconicity in stem-inflection relations".
Iconicity in Syntax ed. by John Haiman, 11-48. (Typological Studies in
Language, 6.) Amsterdam: John Benjamins.
Chafe, Wallace. 1970. Meaning and the Structure of Language. Chicago:
University of Chicago Press.
Chvany, Catherine V. 1985. "Backgrounded perfective and plot line
imperfécrives: toward a theory of grounding in text". The Scope of Slavic
Aspect ed. by Michael S. Flier & Alan Timberlake, 247-273. Columbus,
Ohio: Slavica
Coseriu, Eugenio. [1952] 1962. "Sistema, norma y habla". Revista de la
Facultad de Humanidades y Ciencias (Montenegro) 9.113-177. Reprinted
in his Teoría del lenguaje y lingüistica general. Cinco estudios, 11-113.
Madrid: Editorial Gredos.
Coseriu, Eugenio. [1965] 1968. "Sincronía, diacronía y tipología". Actos del XI
Congreso Internacional de Lingüistica i Filología Románicas, vol. 1,
269-283. Madrid, 1965. Reprinted as "Synchronie, Diachronie und
Typologie" in his Sprache. Strukturen und Funktionen. XII Aufsätze zur
allgemeinen und romanischen Sprachwissenschaft, 91-108. (Tübinger
Beitrage zur Linguistik, 2.) Tübingen: Gunter Narr.
Croft, William. 1990. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge
University Press.
54 HENNING ANDERSEN
KRISTIN BAKKEN
University of Oslo
1. Introduction
The data that will be discussed in this article are from the dialect area
Western Telemark in southern Norway. They exemplify the phonotactic
requirements of two historical phonological processes that characterize the
dialect. I will refer to these processes by the terms 'l-loss' and 'delateralization'.
Although my focus here will be the reversal of these processes, or the undoing
of their effects, I will first characterize the phonological processes as such.
In /-loss a postvocalic /1/ is lost when it occurs before any consonant other
than /d/ or /t/.1 In the opinion of most scholars, the loss of / followed a
lengthening and a subsequent qualitative change of the preceding vowel (cf.
Larsen 1976:144-148, Indreb0 1951:132, Seip 1955:109f.), although this view
has been challenged recently by Sand0y (1994, 1997, 1999). Sand0y regards the
lenghtening as compensatory for the /-loss and the qualitative changes as
primary. Examples of this process are ON holmi "island" > dial, Phu:re/, ON
kalfr "calf > dial. /1kc:ve/. There is evidence of /-loss in the oldest written
records from Western Telemark, i.e. from the fourteenth century on. Examples
can also be found in earlier runic inscriptions, indicating that the process had
started before 1200 (Skulerud 1918:37f., Seip 1955:109f., NIYR 6;2:197). The
end of the productive period of the process is difficult to delimit.
The other restitution I will examine annuls a somewhat younger
phonological process that belongs to the same area. It too affects the lateral. By
1
During the Old Norse (ON) period the fricative /Ö/ and the plosive /d/ merge after /1/ and
leave/d/ (cf. Noreen 1923:175), but this presumably happens later after Proto-Nordic light
stems, and it is therefore possible that /-loss in an early phase took place before a Proto-Nordic
/ð/ retained after such Proto-Nordic light stems. Local examples that support a hypothesis of /-
loss after etymological /ð/ are ON fiolÐ > /fjcd:/ "crowd" and ON hulð > hud(de) "supernatural
human-like creature". It seems as if that the merger of /d/ and /ð/ would rule out such
examples, but it is also possible that two /-allophones had developed before /d/ and /ð/, and
that these were phonemicized as a consequence of the merger. Icelandic data from the same
period support positing two /-phonemes (cf. Jakob Benediktsson 1960, Sand0y 1999:71-73).
60 KRISTIN BAKKEN
'delateralization' I will refer to the fact that Old Norse postvocalic or intervocalic
ll changed into /d:/. Examples are ON allir "all" > dial. /2adi9/ and ON fjall
"mountain" > dial. /fj0d:/. The process is generally assumed to be the result of a
"segmentation", :/ > /dl/ and an assimilation, /dl/ > /d:/ (Christiansen 1976:172).
When ON ll changed into /d:/ the phonological system lost its opposition
between long and short /. When ON ld was assimilated to /1:/ later on, the system
was replenished on this point.
The (¿/-segmentation characterizes a large area west of Telemark and
Setesdal today, and there is evidence of this segmentation process in medieval
documents from this area (Hægstad 1916:142f.). The oldest written examples
with dd, however, are younger. Two uncertain placename examples are from ca.
1500, whereas the first solid evidence dates from 1585 and onwards.
The sources are written in Danish at this point, however, and even if
names occasionally can pass through the net of normalization, usually they are
danified (cf. Bakken 1999). Even though the written evidence is scant, the
change may therefore still have occurred by 1500 as indicated by the tentatively
dated Rauland example Haddeland (DN XI 275).2
To illuminate the productivity period of delateralization, the first local
dialect glossary which was compiled in 1698, is useful (Bloch 1698). At this
point in time we find ample evidence of delateralization. Interestingly enough the
dd-forms are often marked as alternating with the //-forms, cf. "Fulle sive
Fudde" "full" and "Kallen sive Kadden" "the man". Bloch writes words
containing ON ld with ll. Since secondary ll of this origin is never turned into
/d:/, one has to suppose that the delateralization of original ll had ceased to be
productive by the time ld assimilated to /1:/. On the basis of Bloch 1698, one
must infer that this happened before 1700.
Placename data indicate that both the /-loss and delateralization processes
have greatly reduced their geographical domain over the years. Names
instantiating both processes are found outside the area that traditionally has been
associated with them, and the vocabulary at large shows increasingly more
instantiations of the processes as one moves westward. It seems reasonable to
2
The example Hallingdal has traditionally been related to the discussion of the domain and
productivity period of the delateralization process (cf. Larsen 1917:45). The name of this
valley east of Telemark was written with dd in the oldest medieval records. In 1443 it was
written with ll for the first time (DN X 137). Larsen interpreted this as a hypercorrection
created against the background of a productive delateralization process in Telemark. Myhren
(1994:14f.) has pointed to an alternative explanation of the nameform Hallingdal that does not
need to implicate the Telemark delateralization process. If hypercorrection is to be
hypothesized for the nameform Hallingdal in 1443, this would date the delateralization
process back 50-100 years before the first written instance of delateralization in Telemark. This
seems unlikely and in my opinion renders chronological support for Myhren's alternative
interpretation.
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 61
infer that the effects of /-loss and delateralization have for quite some time been
restored, consequently leading to the restitution of etymological wordforms. It is
the nature of these two restitution processes that will be examined in this article. I
will address four questions:
2. Data
Before I go on to answer these questions, I will briefly account for the data
that have been analysed, and which constitute the empirical basis for my
discussion.
Investigating diachronic phonology always raises the methodological
problem of studying oral phenomena through imperfect written sources. I have
shown elsewhere (Bakken 1987, 1999) how dialect wordforms as a rule are kept
out of the written norm in the Middle Norwegian period (1350-1550) as well as
in the later Danish period (1550-1900). Exceptions in both periods are local
nameforms which may be spelled as they were pronounced within both the
Middle Norwegian and the Danish written norm. The shortcomings of ordinary
written sources are particularly deeply felt when the object of study is the lexical
actualization of change, as is the case here.
Although the processes under scrutiny were productive in the period
before 1700, the restitution of their lexical effects are gradually carried through
after 1700. As a consequence I have based my discussion on data drawn from
the following four kinds of sources. The backbone of my data is a list of forty-
seven words drawn from the synopsis list in the dialect archives at the
University of Oslo. The synopsis consists of spoken data collected from most
Norwegian counties in the years between 1920 and 1970.I have checked this list
of forty-seven words at the thirteen locations in Western Telemark that are
included in the synopsis data (see Figure 1 below). The counties represented are
Seljord, Kviteseid, Tokke, and Vinje.
Secondly I have systematically compared these thirteen lists of words from
the synopsis with responses to the same forty-seven words from young
informants. These interviews were conducted by telephone, and as a rule I only
spoke to one informant at each location. However, as well as inquiring into
62 KRISTIN BAKKEN
personal pronunciation habits, I also asked the informants how their own
pronunciations relate to the linguistic norms of their community.
Looking further back in time, my main source has been the four local
dialect glossaries collected by amateur linguists in the period 1698-1821.3 These
glossaries are a less systematic point of comparison, but they are invaluable
sources of dialect phonology from a time when written sources of this kind
generally are scarce.
These date from the 1880s to the present, but they have a bias towards the
archaic. As indicated above, names in medieval as well as Danish sources are
often written in a surprisingly phonetic form, and they are consequently also
included in my data.
3. Results
I will present a more detailed analysis of my data elsewhere. Here I can
only give a general outline of my results. Nevertheless it is important to bear in
mind that each individual wordform needs to be interpreted in light of the source
in which it is recorded, and that the formulation of geographical and
chronological patterns over these forty-seven words demand such an
interpretative, atomistic approach. The data are complex; the degree of
commensurability is often variable, sources need interpretation, and deficiencies
in representativity and continuity need to be taken into consideration.
Nevertheless, diachronic, lexical, and geographical patterns do emerge
from my data, and I will give an outline of these patterns here. First, however, I
will present the forty-seven words in their order of frequency according to
Vestb0stad (1989); see Table 1.4
If modern data were all we had to go by, both delateralization and /-loss
would seem to be highly irregular processes. At some locations regular and
irregular dialect forms seem to balance each other off, at other locations there are
only stray dialect forms in a very limited set of words. When one adopts a
diachronic perspective, however, this impression of irregularity is altered.
Synchronic exceptions to the rules are often found to have been regular in the
past; in Kviteseid main parish kjelke "sled" and belg "pod" are pronounced
[2ç0lçs] and [belg], but the synopsis data give [2çoçs] and [bae:g]. From Seljord
the synopsis has [kalv] "calf, [halv] "half and [fj0l:] "mountain" but Wille
1786 lists the compound Haavhœmpe (first element halv, the compound is a
pejorative for "woman"), Kaav and Fi0ddi from Seljord. No-one in this century
pronounces elg "moose" without an /1/, and the only form recorded in the
glossaries is written with an / as well (Bloch 1698), but Ægshov, Æjestigane,
and Ægstj0nn are placenames in Vinje. Synchronic exceptions can as a rule be
accounted for in ways that seem to undermine a lexical diffusion hypothesis.
First, many of them turn out to be comparatively late restitutions, such as the first
examples above; secondly, some exceptions turn out to be late loans; thirdly,
some are words that have gone out of use and been reintroduced at a
4
Vestb0stad (1989) is the New Norwegian frequency dictionary. The figures represent numbers
of tokens in a corpus of some one million words of written text.
64 KRISTIN BAKKEN
/-loss Delateralization
sj0lv, pron. "(-)self 1579 alle, pron. "all" 3619
folk, n. "folk, people" 1523 full, adj. "full" 494
fylgje, v. "follow" 431 kalle, v. "call" 317
helg, n, "holiday, weekend" 237 ƒalle, v. "fall" 215
halv, n. "half" 207 fjell, n. "mountain" 184
mj0lk, n. "milk" 76 fylle, v. "fill" 134
golv, n. "floor" 67 stelle, v. "care for, serve" 73
hals, η. "neck, throat" 52 rulle, v. "roll" 39
elg, n. "moose, elk" 43 imillom, adv. "in between" 35
tolv, num. "twelve" 36 smelle, v. "bang, slam" 27
kalv, n. "calf 31 voll, n. "meadow" 22
ulv, n. " w o l f 18 ull, n. "wool" 16
stolpe, n. "post, pole" 17 elleve, num. "eleven" 14
sylv, n. "silver" 14 skilling, n. "shilling" 14
halvt anna, adj. "one and a half" 13 troll, n. "troll, giant" 14
kvalp, n. "puppy" 6 skalle, n. "head, skull" 13
kvelve, v. "turn over" 5 bolle, n. "bowl" 5
pulse, n. "sausage" 5 heller, n. "cave" 5
belg, n. "pod, body, stomach" 1 kolle, n. "hill" 4
kjelke, n. "sled" 2 gylle, v. "gild" 3
stylk, n. "stem, stalk" 1 myllar, n. "miller" 1
skalk, n. "heel of a loaf of bread" 0 eismall, adv. "alone" 0
talg, η. "tallow" 0 mj0llaus, adj. "without flour" 0
halm, n. "straw" 0
later stage. Examples of the last type are elg and also ulv "wolf. The
reintroduction of the word elg must be understood against the background of the
several hundred years when the moose was virtually extinct in the area. The data
indicate that the taboo term skrubb replaced the ON ulfr "wolf at some point,
and that word was only reintroduced after the l-oss had ceased to be productive.
(In old personal names the form -uv is well documented.) The notion of
productivity gives coherence to several apparent exceptions in this way, and my
first conclusion is therefore that delateralization and /-loss most likely were
regular phonetic processes at the outset and, consequently, that it is the restitution
that was lexically diffused.
A second conclusion that can be drawn from my data is that not only were
the restitution processes in general lexically diffused but, more specifically,
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 65
the test words can be grouped together according to the manner in which they
relate to the restitution process. One conspicuous group is marked by very
strong resistance to restitution. Among the synopsis words, these are all
examples of /-loss. The wordforms hœg (< ON helgr "holiday"), fyje (ON fylgja
"follow"), and sjav (ON sjalfr "self") are used uniformly all over Western
Telemark, and even partly outside the area. Other resistant dialect forms not
included in the synopsis list are syje (ON sylgja "silver ornament"), kvœv (ON
*kvelfr "shallow valley"), home (ON holmi with the secondary meaning "grassy
elevation in an otherwise flat field"), and fjåg (ON fjalgr "merry"). The noun
hadd and the verb hadde (ON hallr "slope", halla "to slope") are examples of
resistant dd-words. These wordforms seem to have a special status within the
dialect vocabulary; they are somehow perceived as independent words without
links to cognates in neighboring dialects. This is illustrated by the fact that fjåg
has been included in the New Norwegian written standard.
Another group of words is marked off by the fact that they never occur in
the expected dialectal form. As already indicated, most of these words are very
early restitutions (golv "floor", hals "throat"), late loans (rulle "roll", stelle "care
for"), or reintroductions into the dialect (falle "fall", elg, and ulv). Two
candidates for /-loss, sylv "silver" and stylk "stalk", never show l-loss, and since
both words had ON i in the nucleus, this may be phonetically motivated. At any
rate the Mid-Scandinavian flap (/r/)never develops after long and short i either
(Sand0y 1999:73), and this is relevant since the /-loss and the development into
/r/ are parallel and geographically complementary processes.
The most interesting group of words are those which are basically variable.
Synchronically one can detect a geographical pattern of variation in that Vinje
seems to be the core area for these dialect forms, and their numbers decrease as
one moves eastward. It is interesting that different communities behave similarly
as to which words are most resistant to restitution. Again the shift from a
synchronic to a diachronic perspective is illuminating. Lexical patterns that at one
point in time characterize one location are transposed geographically when one
moves back in time. This indicates that the restitution processes move through
the lexicon in the same way, although the vocabularies of different locations are
affected by these processes at different times. When the geographical patterns are
viewed diachronically, it is clear that both of the restitution processes originate in
the east and move westward as time passes. Generally one can note that among
the last dialectal wordforms to be restored are fjødd (fjell "mountain"), fokk (folk
"people"), kjàkkje (kjelke "sled"), mjåkk (mj0lk "milk"), kvœve (kvelve "turn
over"), and hedder (heller "cave"). This is true whether one peruses the old
glossaries in the case of the eastern locations, or one examines the synopsis data
in the case of the western locations. In the recent telephone interviews my
66 KRISTIN BAKKEN
informants were familiar with these dialect forms even if they did not actively
use them themselves.
One additional point that can be made is the fact that delateralization
shows a much more tidy lexical distribution than /-loss. There are both more
dialectal relics and more exceptions to the rule among the /-loss words.
Finally, my analysis has demonstrated that words with certain semantic
characteristics lag behind in the restitution process. Placenames instantiating both
processes are found in the easternmost counties, where only lexicalized relics
like hœg are left in the vocabulary at large, and such nameforms are also found
outside Western Telemark proper. Personal names to some degree align with the
placenames in this respect; most notable are the names containing the lexeme ulv,
which until modern times have been pronounced without the /, although the
common appellative is ulv. Some of these names, such as Τον and Bjug, have
been used exclusively in their dialectal form (cf. Bakken 1999). Today the
tendency is for the dialectal personal names to be going out of use. The analysis
has also demonstrated that dialectal wordforms tend not to be restituted when
they appear as elements in lexicalized compounds. Examples are hals "neck" but
håsklute "necktie" and håslene "neck + linen" (Ross 1906:12), halve "half but
håvravle "halfwit" (synopsis, Grungedal 1959), ulv "wolf generally in Western
Telemark, but Soluve "sun + wolf = "halo around the sun" (Ross 1895:995)
and heluve "hell + wolf = "godless person". The data also give evidence of
lexical splits that arise when only one meaning of a polysemous word is
restituted phonologically. I will return to these examples in the general
discussion below.
In cases where lexical restrictions on change can be identified, one
explanatory factor that is often invoked, is frequency. In the following Section I
include a discussion of frequency in this respect, but for now only point to the
fact that the three relic wordforms, sjav "(-)self", hœg "holiday", and fyje
"follow" are the first, third and fourth most frequent among the /-loss words (cf.
Table 1 above). Folk "people" and mj0lk "milk" are among the last to be restored,
and they are second and sixth on the frequency list. Whereas these two words
differ substantially in frequency, no corresponding difference can be detected in
their restitution. The single most resistant dd-wordform is fjødd "mountain", but
it only appears as the fifth most frequent word on the dd-list. As can be
expected, the pronoun alle "all" is by far the most frequent word among the
synopsis words, and although it is among the most resistant dd-forms in Vinje
today, it does not stand out compared to words like fjøll and elleve "eleven" that
are much less frequent in Vestb0stad (1989). Moreover, words that in
Vestb0stad (1989) appear to be very infrequent, such as heller "cave", eismall
"alone", kjelke "sled", and talg "tallow" are among the last to be restored. Since
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 67
4. Discussion
The starting point of this paper was four questions of general interest.
Against the background of the analysis just presented, I will proceed to discuss
possible answers to them.
The first question concerns the relation between the nature of the original
change and the restitution: Does the restitution imply that the change initially was
lexically diffused?
In speaking of lexical diffusion I will follow Wang (1969) and many
others and define it principally as a sound change that is phonetically abrupt, but
lexically gradual. Although it is questionable whether these two characteristics of
a process really are interdependent or complementary (cf. Janson 1983), I will
not discuss the phonetic characteristics of the processes under scrutiny here. The
related question of phonetic regularity is central, however. A phonetically regular
process is characterized by general productivity, and such productivity seems to
be incompatible with lexical exceptions, i.e. lexical diffusion. Lexical diffusion
and phonetic regularity are therefore truly mutually exclusive. The notion of
phonetic regularity, however, needs some comments.
In the literature on lexical diffusion and variation it is often unclear whether
it is the individual or the community that is characterized by linguistic variability.
When Weinreich, Labov & Herzog (1968) express the goal of describing the
structured heterogeneity of language, this heterogeneity is expected to be found
in the usage of both the community and the individual. Social subgroups exist
within a dialect community, and moreover, the individual is not statically defined
according to any one such subgroup. He masters several registers, at least
passively, and can choose to exploit more than one. In practice speakers do. The
consequence would seem to be that there is no such thing as a homogeneous
language system. What status can be given to the notion of regularity or phonetic
productivity within such a theoretical framework?
It seems to me that a regularly productive phonetic rule eventually must be
located within the individual. And given the notion of individual language
variability, the regular phonetic rule must be the most natural, the least conscious
and consequently the dominant among possibly alternating phonetic patterns that
the individual more or less actively employs. Within the framework of Cognitive
Grammar (Langacker 1987) a regular rule can be interpreted as a pattern or
schema that is very general, i.e. has a low degree of specificity, and which is
deeply entrenched. This underspecification is for instance a precondition for the
68 KRISTIN BAKKEN
schema's ability to attract new words on a general basis. This line of thought
does not absolutely rule out "irregular" exceptions, but generally one would
presume the exceptions to be sanctioned by a competing general schema.
Cognitive Grammar would seem to predict that the units that do not align with
such a general, deeply entrenched schema need the support of another, equally
general and equally entrenched schema to come about. Wang (1969) attributes
evidence of change by lexical diffusion to the existence of competing phonetic
rules. However, such competing phonetic rules are chronologically or
geographically distinct or at least individually distinct. Following Wang,
competing phonetic rules would by definition not be "regular", and their
interaction would cause lexical diffusion.
Hudson (1997) and Kemmer & Israel (1994:173), however, show how
morphologically general schemas can compete with phonetic schemas. The result
is exceptions to the phonetic rule, but these exceptions are in my opinion
compatible with the notion "phonetic regularity", since they are sanctioned
morphologically, not phonetically. Chen & Wang (1975:259) define sound
change by lexical diffusion in such a way that exceptions caused by paradigmatic
pressure or dialect loans do not count as evidence of such change. In the
following, the expression 'phonetic regularity' will accordingly imply "having no
competing phonetic schema undermining it".
Against this background I will now discuss my first question. When I
started out investigating the /-loss and delateralization processes, their
inconsistency immediately struck the eye. The processes seemed to be clear
instances of lexically conditioned change. What this analysis has demonstrated,
however, is that the unsystematic picture that can be drawn on the basis of
contemporary data is considerably altered when viewed in a diachronic
perspective. Lexical exceptions are found to have had regular phonetic forms in
the past, indicating that the contemporary inconsistency is a historical
coincidence rather than an aspect of the original processes. Moreover, many of
the lexical exceptions that can be identified are most coherently explained by
referring to the notion of productivity. Words that are either late loans or recent
reintroductions into the local vocabularies are seen to be outside the scope of the
l-loss and delateralization processes.
From an empirical point of view, then, it seems most likely that /-loss and
delateralization at some point were regular processes. In other words, the /-loss
and delateralization schemas at one point had no competition and were basic to
the structuring of dialect phonotactics. One possible exception must be
mentioned, however. I have not been able to attest /-loss in the preterite of verbs
like fortelje "tell" or velje "choose". The preterite formative in such verbs was -ð-
, at least in an early phase of Old Norse. Although the status of -d- vs. -ð- and
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 69
their respective relation to /-loss in Old Norse is controversial (cf. Footnote 1),
the vowel preceding this -ð-/-d-is lengthened and rounded in fortálde, which
indicates that the word at least has undergone one phase of the /-loss process. In
this light, words with retained / may be regarded as exceptions to the more
general rule. These exceptions are clearly morphologically motivated, however; a
general morphological schema for the preterite forms is here seen to override the
phonetic schema. Verbs with stems ending in -/ are rather few, and for these
there were at one point three preterite formatives available. Since the / is
preserved in front of two of these, d and t, there may have been strong analogical
pressure to annul the phonetic /-loss rule here. This mirrors exactly the
interpretation of the English t/d-deletion given in Kemmer & Israel (1994:173).
So it would seem that both /-loss and delateralization at one point were
phonetically regular. How then did the restitution come about? Both Chen &
Wang (1975) and Janson (1977) describe restitution as lexical diffusion in
reverse. The existence of competing phonetic schemas, such as would be the
situation for a lexically diffused change, would seemingly ease the restitution
process. The existence of an alternative phonotactic pattern would imply that the
restitution track was kept open, and the processes would easily be reversible. But
if all //-words had developed dd, and / was not admitted before consonants, it
would seem not only unmotivated, but phonotactically impossible to reverse the
processes.
Three internal factors are important in this connection. First it is a fact that
after ld had assimilated to /1:/, the system once again had the //-option, and
presumably a phonotactic //-schema. Secondly, as a result of the merger of d and
ð, and due to the absence of /-loss in preterite verb forms, /-loss would have
appeared optional before /d/. Similarily, I have suggested that /-loss never
happened after the front, high /i/, cf. examples like ON silfr "silver" and ON
stilkr "stem". The restituted pronunciations would therefore have some, if
marginal phonotactic support in the dialect.
Then there is the question of inherent variability. Even if both these
processes were regular within the individual in the way discussed above, and
even if all individuals in the community shared the same norms in this respect,
people would in most cases be aware of the pronunciation of the //-words and
/C-words in other dialects or registers. This passive knowledge, could in certain
contexts be activated, for example, when a peasant talked to the Danish minister,
the travelling horsetrader, the Dutch falconer, or the nonlocal tax collector. This
kind of variability in addition to more massive dialect contact in the border areas
would certainly be necessary to trigger restitution processes such as the two that
are described here. Thus, restitution does not seem to presuppose that the
reversed processes initially were lexically diffused.
70 KRISTIN BAKKEN
I have so far only barely touched upon the importance of dialect contact,
but it is obvious that this factor is vital when discussing the restitution processes.
My main argument in this respect can be drawn from the geographical patterns
that emerge from the diachronic data. Both the restitution of delateralization and
of /-loss are processes that start in the southeast and gradually move westward.
To the north and west Telemark is bounded by vast mountaineous areas, and the
region faces southeast in most respects. It is in my opinion not coincidental that
the restitutions originated in these dialect border areas, and that the counties
Kviteseid and Seljord now only have a few lexical relics of the sound changes
left.
Even without this empirical support, dialect border areas would seem the
most likely environment for restitution processes to start. It is in such areas that
speakers are most familiar with alternative linguistic forms. Trade, intermarriage,
permanent moves, and general mobility favor dialect contact and thus greater
familiarity with other dialects. The distinction between passive familiarity with
alternative forms and active use of these forms could easily be blurred, and
individual variability would be the result.
Lisse (1964) discusses the role dialect contact has played in some local
Danish restitution processes. He raises the question whether these restitutions
happened under the relatively recent influence of the national standard, or they
were caused by "an old restitution tendency" (Lisse 1964:180). The latter he
views as triggered by dialect contact. Although many examples seemingly are
recent introductions from the national standard, Lisse shows convincingly that
they are part of a much older restitution process that occurred under the influence
of neighboring dialects (Lisse 1964:185). Hyperrestitutions serve as an argument
in his article. Larsen (1917) also explains hyperrestitutions as a result of dialect
contact.
My analysis supports a conclusion like Lisse's. First the geographical
distribution of restituted forms cannot be given a reasonable interpretation under
the national-standard hypothesis. Secondly, the restitution processes go back in
time so far that the concept of national standard loses much of its content. There
was no spoken Norwegian standard till recently (some still contest that such a
standard exists in Norway), and if there had been, there were no channels to
transmit it. Some might argue that the official written language, i.e. first Danish
and then modern Norwegian, triggered restitution. This might hold for sporadic
examples, e.g., shilling "shilling", but the fact that many of the restituted words
are primarily local, does not favor this hypothesis. Eismadd "alone" could not
become eismall under the influence of any standard. Finally, it is worth noting
that even if the restituted words belong to the standard lexicon, they do not get
standard pronunciations after the restitution; fj0ll "mountain" has no support in
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 71
the standards, nor has kj0lkje "sled".5 Linguistic variability primarily caused by
dialect contact seems to be the main reason for the two restitution processes
discussed here.
I now address the third question: Did the restitution proceed lexeme by
lexeme, or by rule loss on a general basis? These alternatives may be too
simplistically phrased, because on the basis of my analysis I would answer both
affirmatively. This calls for comment. When /-loss and delateralization ceased to
be productive, it would seem that the rules as such were lost. Loss of phonetic
productivity would then change the status of the words that actualized the
phonetic processes. Their phonotactic form would be lexicalized, and if the
connection between them was still perceived, this would be in the form of a
loose lexical network (cf. Bybee 1988:125). Even when the phonetic processes
had ceased to be productive, however, their effects characterized parts of the
lexicon. The undoing of these effects constitutes the restitution process, and as I
have demonstrated in my analysis, this undoing proceeded lexeme by lexeme.
Janson (1977) describes a similar process, which he perceives as "reversed
lexical diffusion". His interpretation of the restitution phase differs from mine,
however, in that he presupposes a lexically diffused rule that comes to a halt
before its complete actualization. The restitution is consequently viewed as a
process whereby a rule loses ground.
Janson's interpretation raises the question of whether the restitution of
single words happens by rule reversal or by substitution of one wordform with
another. There are arguments to support both hypotheses. Larsen (1917) and
Lisse (1964) point to sporadic examples of hyperrestitution, and this would
imply restitution by analysis and rule reversal. Some of the examples are
dubious, however, cf. the interpretation of Hallingdal (Larsen 1917:45, Myhren
1994:14f.). Moreover, I have not been able to attest any instances of
hyperrestitution in my data.6 It is nevertheless intuitively likely that speakers
would observe the systematic correspondence between //-forms and dd-forms,
and that they could occasionally make an 'incorrect' restitution. To attribute these
odd examples to a more general restitution by rule reversal seems unnecessary,
though. The lexical substitution hypothesis does not rule out the possibility of
substitution by word-based, irregular analogy. Or to rephrase this in terms of
Cognitive Grammar: the prominence given to lexical units within this theory
5
The standard hypothesis might allow for influence by the way of intermediate forms, but
since these wordforms actually are the ones used in the neighboring dialects, it does not seem
reasonable to interpret them as 'intermediate'.
6
Hannaas (1911:8) comments on five examples of hyperrestitution of etymological dd into 11
given in a manuscript from the early part of the seventeenth century from Vest-Agder. He
confirms that one of the examples is in contemporary use and adds that such hyperforms can
be encountered in the border areas between 11-dialects and dd-dialects.
72 KRISTIN BAKKEN
would indicate that the process itself was a rule-govemed phonetic process. But
as I have demonstrated above, restitution by lexical substitution is the most
realistic interpretation, and this would marginalize phonetic conditioning.
If restitution really proceeded by lexical substitution, speakers had to
identify one wordform with another. As I have already suggested, such
identification depends on lexical content and phonetic form. From this
perspective restitution might depend on a factor that I will label 'phonological
distance'. If the two cognate wordforms are very far apart phonologically, they
might not be identified so easily, and restitution would be hindered.
The examples of delateralization are equal as to phonological distance, all
instances of /1:/ are changed into /d:/ without any further, secondary change. In
the case of /-loss, however, this loss was often accompanied by secondary
qualitative and quantitative vowel changes of different degrees. Accordingly, the
phonological distance between dialectal cognates like fylgje and /2fy:jә/, kjelke
and /2çɔç:ә/, helgi (def.) and /2has:ji/ would seem comparatively large. It is
difficult to assess this factor, and one would really need to formalize the concept
'phonological distance' to put it to a test. However, there is one characteristic of
my data that would seem to support the relevance of such a factor: I have shown
that delateralization effects are much more uniformly restored than /-loss. Even if
this fact may be accounted for in a number of ways, for instance by the
difference between the productivity periods of the changes, phonological
distance could also be a possible explanatory factor. Whereas this factor is
constant where delateralization is concerned, it is variable in the cases of /-loss.
Although phonetic form may be relevant in etablishing a connection
between two cognate wordforms, restitution by substitution is primarily
dependent on the perception of semantic correspondences. It is therefore to be
expected that lexically diffused restitution is semantically conditioned. In my
analysis I have demonstrated that names are not restituted in the same way as
other words. This must be due to their semantic opacity. Speakers do not
necessarily recognize the semantic correspondences between lexical stems in
names and their appellative counterparts. This accounts for a nameform like
Fjøddet in an area where fjøll "mountain" is the appellative wordform in
contemporary use. Names often contain lexical relics that have gone out of use,
for example the word poll "small bay, inlet" in Bakkepodden; and these words
are not restituted either. I have also found several examples in the written sources
where lexicalized compounds contain stems that are not restituted, whereas the
simplexes are. Examples are hals "neck", but håsklute "necktie" (Ross 1906:12)
and halve "half, but håvravle "halfwit" (Grungedal, synopsis 1959). In Bakken
(1997) I argue that such compounds and names have been lexicalized as
simplexes because they are unanalysable.
74 KRISTIN BAKKEN
7
See the word frequencies in Table 1.
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 75
Scenario 2. The word is frequent locally, but rare in the contact dialects.
This situation would probably prevent restitution, because the pressure from
competing cognate wordforms would be weak. There are nevertheless few
examples that exemplify this situation, the main reason being that the lexical
isoglosses are comparatively wide. However, very local personal names, like
Τον and jug are relevant examples (cf. Bakken 1999).
Scenario 3. The word is frequent in the contact dialects, but not locally.
This would favor early restitution. Many of the examples I have described as
reintroductions to the dialect may have had a low text frequency locally for one
reason or another, for example, the existence of a more common synonym. The
local wordform would then early fall prey to massive external influence.
Examples are elg and falle.
Scenario 4. Finally, the text frequency of words may change. It is obvious
that word frequency varies according to differing cultural domains. Cultural
change may therefore influence word frequency. When society is modernized,
traditional concepts may lose their culturally central position, and the words for
them be marginalized. As long as bœg and tåg were culturally central concepts,
and the words therefore frequent, their specialized local meanings would prevent
them from being restituted. The wordforms bœg and tåg were in fact for a long
time resistant to change as witnessed by the synopsis. Among the young people,
however, these wordforms have suddenly disappeared along with the way of life
they were integral to. The introduction of belg and talg for somewhat different
concepts, must be regarded as independent loans and not as restitutions proper.
Frequency is obviously a relevant factor, but as my analysis has
demonstrated, not one that can be appealed to in an automatic fashion.
Many other conditioning factors could be probed, but on the basis of my
data they are difficult to assess. It would seem that the culturally central position
of concepts such as "mountain" and "milk" would favor the traditional
wordforms, and indeed these words are among the last to be restituted. But it is
difficult to see how they differ from kalv "calf or ull "wool", except for the fact
that the latter were objects of trade.
I have shown that the restitution of the effects of /-loss and delateralization
in Western Telemark most likely was a lexically diffused substitution process
triggered by dialect contact and linguistic variability. As such the restitution
implies a more or less conscious choice between lexical alternants. Such choices
are obviously bound to be sociologically and culturally determined. Diachronic
data have severe limitations as evidence of these kinds of determinants (cf.
Milroy 1992:45-47). This holds for the data examined here as well, and I will
refrain from invoking such socio-cultural explanatory factors. It is nevertheless
very likely that some of the apparent discrepancies in the recorded distributions
76 KRISTIN BAKKEN
would appear in a different light if we could relate them to the cultural and social
context that at one time conditioned them.
REFERENCES
Bakken, Kristin. 1987. "Rettsarkiva som kilder til stedsnavn". Institutt for
namnegransking. Årsmelding 1986, 27-42. Oslo: Institutt for namne-
gransking, Universitetet i Oslo.
Bakken, Kristin. 1997. "Form and meaning. The basis for name-specific
phonological development". You name it. Perspectives on onomastic
research ed. by Ritva Liisa Pitkanen & Kaija Mallat, 21-30. (Studia Fennica
Linguistica, 7.) Helsinki: Finnish Literature Society.
Bakken, Kristin. 1999. "Personnavn i mellomnorske diplomer. Dialektform eller
skriftnorm?". Studia Anthroponymica Scandinavica 17.27-49.
Benediktsson, Jakob. 1960: "Urn tvenns konar framburð á ld í íslenzku".
Íslenzk tunga. Tímarit um íslenzka og almenna málfrceoi 2.32-50.
Bloch, Thomas. [1698] 1956. Glossemata Tellemarchica. Fyresdal 1698.
(Skrifter fraa Norsk Maalf0rearkiv ed. by Sigurd Kolsrud.) Oslo: Norsk
Maalf0rearkiv.
Bybee, Joan L. 1988. "Morphology as lexical organization". Theoretical
Morphology. Approaches in Modern Linguistics ed. by Michael Hammond
& Michael Noonan, 119-141. San Diego: Academic Press Inc.
Bybee, Joan L. 1994. "A view of phonology from a cognitive and functional
perspective". Cognitive Linguistics 5.285-306.
Chen, Matthew Y. & William S.-Y. Wang. 1975. "Sound change: actuation and
implementation". Language 51.255-281.
Christiansen, Hallfrid. 1976. (1946-48). Norske dialekter. Oslo: Tanum-Norli.
DN = Lange et al. 1849-1995.
Gjermundsen, Arne Johan. 1980. "Ei ordsamling frå 1700-talet". Årbok for
Telemark 26.9-35.
Hagland, Jan Ragnar. 1975. Hans Jacob Wille Norsk Ordbog som isœr
indeholder en Samling af Norske Ord, som iscer bruges i Sillejord og fleere
Stœder i Norge. (Kongelig norske Videnskabers Selskabs Skrifter, 3.)
Trondheim: Universitetsforlaget.
Hannaas, Torleiv (ed.). 1911. Maallœre g ordt0ke fraa Vest-Agder fraa fyrste
helvti av 1600-talet. Kristiania: Den norske kildeskriftkommission.
Hudson, Richard. 1997. "Inherent variability and linguistic theory". Cognitive
Linguistics 8.73-108.
Hægstad, Marius. 1916, Vestnorske maalf0re fyre 1350, bind II. Sudvestlandsk.
(Videnskapsselskapets skrifter, bind II. Hist.-Filos. Klasse, 1915, No. 3.)
Kristiania: I kommission hos Jacob Dybwad.
Indreb0, Gustav. 1951. Norsk målsoga. Bergen: A.S. John Griegs boktrykkeri.
Janson, Tore. 1977. "Reversed lexical diffusion and lexical split: Loss of -d in
Stockholm". The Lexicon in Phonological Change ed. by William S.-Y.
Wang, 252-265. (Monographs on linguistic analysis, 5.) The Hague:
Mouton.
PATTERNS OF RESTITUTION OF SOUND CHANGE 77
0. Introduction
Although the notion of 'actuation' has been recognized as a problem in
historical linguistics since the first use of this term in Weinreich, Labov &
Herzog's seminal article (1968), only few attempts have been made to come to
grips with it. The same holds true for the notion of markedness in a way—since
many linguists make use of the term, but only very few ever explore the depths
of this Prague school concept (for an overview, see Andersen 1989, 2001; for a
notable exception, see Battistella 1996). The present paper will be on the daring
side, as it is an attempt to combine the two concepts into a framework for the
understanding of language change in such a way that markedness as a cognitive
dimension is related to both the actuation and the actualization of new linguistic
forms. It will be argued that markedness on a matrix level is applicable to both
the signifiant and the signifié. Both are linked, in many cases, through simple
referential meaning. In the case of naturally marked signifiants this leads to a
linguistic environment where new items can be introduced through a process
called Markedness Agreement. In other words, if the signifiant is (linguistically)
marked on the level of form, the signifié also tends to be (cognitively) marked,
and vice versa. The ontological status of the entity referred to must therefore also
be taken into account (cf. Maes 1997 and Palmer & Woodman 1998 for a similar
problem). There are, it seems, certain designated entry points for such
innovations, and, accordingly, such actuations of linguistic change. Actuation,
i.e. real change in the linguistic system, however, only occurs when the marked
status of both signifiant and signifié are somewhat reduced to a 'normal' level,
and the innovation is actualized in different contexts, styles, and so on. Both
concepts, actuation and actualization, though different in terms and content, seem
inextricably entwined and will be regarded as inseparable in the present paper.
80 BERGS AND STEIN
(1) [just when he was having such a great success] Py geare forpferde
Wulflieard "that year died Wulheard" (ASC A837, quoted from
Schmidt 1980:127)
(2) It was Clinton who addressed the topic first, not Schröder.
Another example comes from the English case marking system. The s-genitive
of 'the Queen's English' can probably be interpreted, nowadays, as more marked
than the prepositional of-genitive of 'the people's English'. Without going into
too much detail: the s-genitive is more restricted in its use and can be interpreted
as more costly in terms of processing effort in some constructions. Compare
(3.a) and (3.b).
(3) a. the man that I met yesterday, but who disappeared in the crowd's
hat
b. the hat of the man that I met yesterday, but who disappeared in
the crowd
While (3.a) leaves the addressee of the utterance (whether hearer or reader) at sea
for the whole of three clauses—Is it an s-genitive construction or a normal NP?
Which is the head? Which is the dependent?—(3.b) is quite transparent. Here the
head is clause initial and followed by the very complex (i.e. 'heavy') modifying
NP. The s-genitive, however, tends to be used with [+animate] or [+human]
possessors, so that we have a conflict of interest in the realm of syntax and
semantics. There are more complex structures and complex environmental
conditions that not only involve such features as animacy, but also [±proper
noun], [±clause], etc. that come into play. It can be argued that we are
experiencing a shift in the ranking of these constraints at the moment. While
[+human] and [+animate], both simple semantic features, have been prominent
triggers of the s-genitive so far, grammatical weight seems to be gaining in
importance, that is, if the resulting sentence is too complex to process, [+human]
is overruled by [+clause], and the of-genitive is used instead (note similar
tendencies in Heavy Argument Shift; cf. Wasow 1997). In other words, before
we postulate a driving force of (referential or semantic) markedness in language
change we need to keep in mind that in many cases a multitude of factors have to
be considered, and that syntax often overrides semantics. With this caveat in
mind we will provide an analysis of the influence of marked referents, i.e. of the
ontological status of the signifié, in the development of English relative particles.
82 BERGS AND STEIN
2. The problem
The Present-day English system of standard relative markers (that, which,
who, whose, whom, 0) has its origin in Middle English. The Old English
relativizers pe and se were abandoned, and pat, the nominative-accusative
singular neuter form of se, was generalized for all genders and cases and so took
over as the sole relative marker in the middle of the thirteenth century (Fischer
1992:296). Which, who, whose, and whom were in principle also available in the
linguistic system from the beginning of the Middle English period onwards, but
each of these relative particles has a very interesting history of its own. Apart
from their differences in frequency, each of these items developed at different
times and also developed in relation to the complex system of possible
antecedents that we know today. Who, for instance, took the longest to be fully
introduced into the linguistic system—quite unexpectedly, considering Keenan &
Comrie's Accessibility Hierarchy (1977:66), according to which subject
relativization in general is realized earlier than the relativization of direct objects,
indirect objects, etc. However, this implicational hierarchy cannot be utilized to
its full extent as the new wh-series in Middle English does not represent a
primary, but only a secondary relativization strategy. Nevertheless, it can be
argued that even unexpected secondary strategies that run counter to the
Accessibility Hierarchy serve to delimit the explanatory power of Keenan &
Comrie's theory (96).
The present paper will investigate the origin and early history of the
individual relative particles in detail, with special focus on the status of
markedness that can be ascribed to them (Romaine 1982). It will be argued that
the wh-series originated in the need to represent a clearly marked referential
object (antecedent) in a somewhat iconic way, through the mechanism referred to
above as Markedness Agreement (Andersen 2001).
This development is interesting for a theory of actuation and actualization
insofar as it shows that new forms can originate (be actuated) in (syntactically,
cognitively, socially or otherwise) salient, marked contexts, and that new forms
can be gradually actualized in the linguistic system as their markedness declines.
genders, and types of antecedents; cf. (4), where that is used for the [+sing]
[+fem] [+nom] antecedent þi sistor.
(4) [...] pi sistor, pat bispekez þi deth, to quelle pe heo hath ipouƷt
"your sister, who is planning your death, to kill you she has thought
of' (Saint Kenhelm, ca. 1300)
(5) by the grace of God, how haue you in his blyssid kepyng (Paston
1452)
(6) blissid be Jhesu, who preserue yow bothe body and sowle (Cely
1481/82)
Although which can still be found in such formulas at the beginning of the
fourteenth century (7), it "steeply decreases towards the end of the century"
(Rydén 1983:128).
(7) by þe grace of God, which euere haue yow in his kepyng (William
Paston I, 1430)
our cognition. The more accruals to a cognitive state are expected, the less
marked they are in respect to content. The more candidates for integration into
cognition (typically, 'events') are unexpected or run counter to the addressee's
presuppositions, the harder they are to integrate in cognition, and the costlier they
are in processing time, the more marked they are.
The first-mentioned, static notion is discussed in some detail by Lyons
(1977:570-635). The most unmarked context for Lyons is the ego, hic et nunc
situation. It is ego, the first-person narrator that seems most natural and
unmarked—often characterized by a lack of morphological marking on first-
person verbs, the hic, the 'here'-grounding of discourse, and the nunc, the
present moment—again often characterized by verb forms that are
morphologically unmarked in the simple present tense. Furthermore, several
semantic-pragmatic and cultural factors come into play, the marked features "two
or more participants", "volitional", "agent high in potency", or "affirmative" as
distinct from the unmarked alternatives "one participant", "nonvolitional", "agent
low in potency", and "negative" (Hopper & Thompson 1980). Semantic features
such as "proper vs. common noun", "definite vs. indefinite", "concrete vs.
abstract" also have to be considered (see Andersen 2001:24-33 for extensive
listings of unmarked vs. marked features). The markedness values reflect
cognitive complexity and are often represented in linguistic forms. The more ego,
hic et nunc a situation is, the less marked are the linguistic forms used in it.
However, any real-life speech situation is marked in one way or another as any
real-life speech situation involves the saliency of one or more of its participants.
And in any case, a most unmarked situation would have to be defined as such by
all its participants.
It might, for instance, be important for the speaker to use the expressive
function of language in order to "make the utterance appropriate to his attitude
towards, or his emotional involvement in, what he is talking about" (Lyons
1977:583). It can be argued that this is a function that leads to change from
above. In such cases the speakers want to convey two things: first, they want to
express a particularly affective stance towards the situation or the object referred
to, and, secondly, they want to differentiate themselves from those speakers that
are not expected to follow this trend. Here language mirrors the real-life situation
in a (somewhat abstract) iconic fashion. The object referred to is, at least in the
speaker's mind, marked, and has a special ontological status, and thus also
receives a marked linguistic form (cf. Maes 1997; Palmer & Woodman 1998).
As for the emergence of the wh-series in English, this is also confirmed by the
fact that these pronouns first occur in a marked style, such as artistic prose and
deliberately stylized texts. They were meant to be noticed. According to
Andersen, innovative forms tend to co-occur first with universally marked
MARKEDNESS IN ACTUATION AND ACTUALIZATION 85
A The most marked contexts trigger the God, saints, and other religious antecedents
most marked item trigger who
Fossilization of stage A Generalization of "God, who keep you in hys
blessing"
Loss of saliency; expansion of the Noblemen, good friends, and worthies
range of possible antecedents; trigger who
reduced markedness
D Further relaxation of constraints; [+human] triggers who
constraints become more grammatical
and abstract; grammaticalization and
further reduction of markedness
Table 1.
86 BERGS AND STEIN
(8) ... all yowr seid lettres to deluyere to my clerk, to wham I prey yow
to gyve feith ... (William Paston I, 1430)
(9) ... hit is so pat Ser John Falstof, wham God assoyle, wip opur, was
sum tryme by Ser Herry Inglose enfeffed of trust...
(10) and also Mastyre Baley, who I wende woold not haue balkyd this
pore loggeyng to Norwyche wardys (Edmond Paston II, 1481)
and that which and that can both still be used in the same functions. Even in
1469 John II refers to the Archbishop by whych, Margaret Paston in 1482 refers
to the priests who are to take care of her funeral arrangements both by that and
which.
Stage (fossilization) can be seen in example (11). Here, the relative
clause is separated by the VP from its antecedent {my granddame), a
construction that—apart from its doubtful grammatical status—lets the relative
clause appear to be an afterthought added mainly for the sake of decorum. This
move reflects the fossilized status of these formulae, that is, they are no longer
meant literally.
Compare also (12) and (13). Here we can see that in this phrasal
construction the overt morphology does not match with the underlying cases: in
both examples it is the subject that is relativized and thus should receive the
relativizer in its nominative form, i.e. who. Instead we find oblique whom(e).
This also shows (or at least hints at) the formulaic and fossilized status of the
expression.
(12) by pe grace of God, whom haue yow in hys kepyng (William Paston
III, 1478)
(13) by godes grace, whome have you in his kepyng (Stonor, 1479)
Stages and D are very difficult to document. In our case, the collection
seems too limited to provide a full analysis. It is commonly assumed that it was
only in the sixteenth and seventeenth centuries that the wh-series fully developed
its present-day constraints (cf. Grijzenhout 1992). Statistical analyses of fifteenth
and sixteenth-century usage would have to show to what extent which can no
longer be used with animate antecedents, and in what way who and, to a certain
extent, whom lose their marked status.
The same development can also be observed in the collection of Cely
letters, though here the latitude of variation seems to be much smaller. In
principle we find all relative pronouns with animate antecedents, i.e. Present-day
English constraints have not set in yet, but the distribution and relative
chronology of first occurrences seem more or less the same as in the Paston
corpus.
The year 1478 has the first occurrence of who in a formulaic context with
the divine antecedent and of whom with a human antecedent; to whom occurs in
88 BERGS AND STEIN
1479. Whose is used more widely and first occurs in 1479 with an inanimate
antecedent (cf. above). Of the twenty-two occurrences of who (in its several
spelling variants), all appear in formulaic use with divine antecedents. Some of
these occurrences, however, strongly suggest the first characteristics of
fossilization and loss of saliency:
(13) wyth the grace [of] God hytt shall not be long erst, who hath yow
hys kepyng. (William Cely, 1479)
Here the head of the relative clause is separated from the antecedent by the
whole VP. This construction is not unknown in Middle English and also appears
elsewhere, but nevertheless, as it is very rare in comparison to the standard
construction, it seems to have the character of afterthought or casualness
mentioned above. Compare also (14).
(14) and that God knows, how perserue (Harold Stawntoyn, 1480)
Despite the obvious spelling problem, the case seems clear: half of the
formula has simply been omitted in this short business note—a sign of its lack of
semantic and pragmatic strength. Of the twelve occurrences of whose, one has an
inanimate antecedent, seven appear with human antecedents, four with divine
antecedents (all of which, however, are governed by prepositions). This suggests
that whose is already on the way to its modern function, and that it has
completely lost its [+divine] constraint, if it ever had one. Whom, again, is
difficult to interpret. Of the seven tokens, six have human antecedents, one has a
divine antecedent. At first sight, this suggests loss of the deity constraint. Of the
six human antecedents, however, four may have a feature [+respect], so that this
seems to be the stage of expansion, where the deity constraint is weakened (stage
C). This seems particularly clear in (15).
(15) that knowith the blessid Trynyte, whom I beseche to preserve you
into good helthe. amen. (Richard Ryisse, 1479)
(16) and ther whe tarryd tyll the Kyngys dowter whos kyrstynd, hos name
ys Bregyt (Richard Cely II, 1480)
MARKEDNESS IN ACTUATION AND ACTUALIZATION 89
4. Periphrastic do
Our next example comes from the development of do-periphrasis. Stein
(1990) has established a framework that enabled us to look at the origin and
development of do-periphrasis from a semantic-pragmatic point of view. It is
claimed that two different factors contributed to the development of periphrastic
do. First we find remarkableness, and secondly there is a contrastive use that is
based on remarkableness, but constitutes a much narrower restriction. What
actually, then, makes something remarkable? ffiibler (1998:133) says quite
simply, "Assuming that the speaker gets emotionally involved entails the
assumption that the propositional content of the statement, or some parts of it,
shows characteristics that in some way or another motivate his/her involvement
....[T]he contents must show qualities that can be classified as remarkable." In
other words, it is again the ontological status of the signifié or context that is
marked or unmarked and thus triggers the respective linguistic form. It is
obviously not the linguistic environment that first triggers new forms. However,
Hiibler is also at pains to stress that his notion of remarkableness is not the same
as Stein's. Whereas Stein assumes contrastivity to be the source of
remarkableness (that χ happened is remarkable only because y could also have
happened, but did not), for Hiibler it "is merely a condition for attributing to the
periphrastic form the function of expressing the speaker's involvement" (ibid.).
However, it seems clear that the latter approach does nothing but state that
something is remarkable because the speaker thinks it is remarkable, and that
both approaches fall short when it comes to the question of the initial motivation.
Only when we take outside evidence as support can we explain why something
should be remarkable at all. Remarkableness is in the final analysis nothing but
the quality of a fact, its ontology, which lets it appear as marked. This can
include contrast (something that is unexpected naturally must be marked), but
also marked signifiés. This refers to situations which Stein (1990:64) called the
authority-type of periphrasis; see (18) and (19).
(17) our saviour Christ therefore did promise (quoted from Stein
1990:64)
90 BERGS AND STEIN
(18) As the scripture sayeth, that "God through faithe dothe puryfye &
make cleane all hartes" (quoted from Hübler 1998:134)
Here again, just as with the relative pronouns discussed above, the referent
of God, holy scripture, or general association with the deity triggers the use of
marked forms. There seems no need to take the issue up again. Hübler, then,
gives an account of a phenomenon that comes very close to Markedness
Agreement, but without mentioning markedness. He cites one of the Cely letters
as an example where neither remarkableness nor contrastivity seems to be
present:
probably because of their ontologically marked status, and that this might be the
source, or rather a potential entry point, for innovations, and thus also for the
actuation of linguistic change. In this brief addendum we would like to adduce
further evidence for this claim from two Southeast Asian languages, Thai and
Burmese. These languages have very complex classifier systems. On one hand,
classifiers must be present to individuate the noun (as these denote substances,
not entities, as in many European languages) before it can be enumerated, on the
other hand, classifiers may be used as modifiers in the noun phrase, together
with determiners and adjectives. In these cases, they are used to materialize the
noun to make it modifiable. Shape, for instance, is one salient characteristic that
may be expressed within the classifier system, as with salient one-dimensional
objects in Thai, e.g., sen "long, flexible", phôm saam sen "three hairs" (Foley
1997: 237). But apart from this, we also find distinctions drawn in status and
worthiness (see Table 2, adopted from Foley 1997:237; the same phenomena can
be found in Shona, cf. Palmer & Woodman 1998). Both languages reserve
special quantifiers for religious objects (note inter alia some interesting iconic
principles in the Thai ρhrá?oŋ-?oq system in Table 2). The relationship between
religious value and linguistic form, however, is far from being universal (many
other languages show no such pattern at all). Nevertheless, there can be a
connection between a social structure and a linguistic system. Burmese and Thai
are spoken in societies that are highly stratified, much like those of medieval
Europe (cf., for instance, the gradual world picture, developed by Aquinas, in
which everything is ordered in relation to God). Much work in this area needs to
be done, however, before further conclusions can be drawn.
Sacred
phrá?oq for the Buddha, deities, and royalty
?οη for the Buddha, deities, royalty, and monks (weaker alternate)
rûup for priests, monks, and idols
thân for persons of high social rank (teachers, ministers, and
lesser nobility...)
naay for men of some social standing
ηηαη for women of some social standing
khon for ordinary persons
ton for beings of supernatural faculties (with sinister implications)
chîak for tame elephants
tua for any kind of animal or bird
Profane
Table 2. Thai categories of respect.
92 BERGS AND STEIN
REFERENCES
Andersen, Henning. 1989. "Markedness theory—the first 150 years".
Markedness in Synchrony and Diachrony ed. by Olga Miseška Tomic,
11-46. Berlin: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 2001. "Markedness and the theory of linguistic change".
This volume, 21-57.
Battistella, Edwin. 1996. The Logic of Markedness. Oxford & New York:
Oxford University Press.
Davis, Norman (ed.). 1971. Ρ aston Letters and Papers of the fifteenth century.
Oxford: Clarendon Press.
Davis, Norman. 1965. "The littera troili and English letters". RES NS 16,
63.233-244.
Dorgeloh, Heidrun. 1997. Inversion in Modern English. Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins.
Fischer, Olga. 1992. "Syntax". Cambridge History of the English Language,
vol. II ed. by N. Blake, 207-398. Cambridge: Cambridge University Press.
Foley, William. 1997. Anthropological Linguistics. An Introduction. Oxford:
Blackwell.
Grijzenhout, Janet. 1992. "The change of relative that to who and which in late
seventeenth-century comedies". NOWELE 20.33-52.
Hanham, Alison (ed.). 1975. The Cely Letters 1472-1488. (EETS No. 273.)
Oxford: Oxford University Press.
MARKEDNESS IN ACTUATION AND ACTUALIZATION 93
Vit Bubenik
Memorial University of Newfoundland, St. John's, Canada
0. Introduction
This paper explores the role of 'vertical contact' (diglossia or polyglossia)
in the actualization of the passive-to-ergative shift in Pre-Islamic India. It is
based on my analysis of a corpus of fourteen literary (poetic) texts in late Prākrit
(called Apabhramsa) written in North West India between the seventh and
eleventh centuries A.D. (Bubenik 1998). The perusal of current writings on
reanalysis and actualization reveals that the role of 'vertical contact' has largely
been ignored by theoreticians of morphosyntactic change.
as (a new parameter is set up), they point out that only some reanalyses replace
the old analyses, but in others two (or more) analyses continue to exist side by
side. In time, very often, these two syntactic doublets may gradually become
independent of each other. According to Harris & Campbell (1995:116) two
scenarios may obtain: none of the variants is marked, and they are treated as
more or less equal alternatives; or, one variant is marked, "considered odd by
speakers". More specifically, during an extension of reanalysis, it is often the
case that one morphosyntactic variant commands more attention, is felt as
something different, marked. Gradually the innovative form or construction
becomes more familiar while its older counterpart comes to be felt as an archaic,
i.e. highly marked form or construction, which is eventually lost. The path of
spread through the community follows an S-curve, with the change in
markedness occurring at its mid-point.
The stance on markedness of Harris & Campbell is remarkably close to
that of Functional Grammar, as proposed by Dik (1989:41). According to Dik
the markedness value of a linguistic item is not fixed and immutable, but rather it
may vary (i) with the environment in which it is used and (ii) with the frequency
with which it occurs; put succinctly, (i) what is marked in one environment, may
be unmarked in another; and (ii) when frequent use is made of marked forms,
they gradually lose their markednes. Dik describes this loss of markedness and
labels it 'markedness shift'. It is to be understood as a historical process whereby
an originally marked item loses its marked character and ultimately makes room
for a new marked form. Two principles are claimed to underlie this process: (i)
the need for especially expressive items to achieve special effects in
communication, and (ii) the tendency to overexploit such items and thus subject
them to a process of 'inflation'. The schema in Figure 1 illustrates this process of
markedness shift:
introduced, so that the original opposition is restored. In 1989 Dik argued that
ergative systems can arise through markedness shift operating on the
active-passive opposition of a nominative language (242-246). I tested his
proposal on the data summarized in Figure 2.
A number of intermediate forms are found between Old Indo-Aryan krta
"made" and its ultimate reflex in Hindi kiyā (< kiau < kida < kita < krita < krta).1
Tena in stages 1 and 2 is the instrumental form of sa "he". In stage 3 (Hindi) the
ergative case is expressed analytically by cliticizing the ergative postposition -ne
to the oblique form of the pronoun yah "he, she; that". The source of the ergative
postposition -ne is not clear (the Old Indo-Aryan instrumental suffix -ena ends
up as the suffix -e/-ĩ in some New Indo-Aryan languages). At least one
intermediate form is found between Middle Indo-Aryan tena and New Indo-
Aryan us=ne; in early New Indo-Aryan texts tin (< tena) is used in honorific
contexts and the oblique form tihi elsewhere.
Old Indo-Aryan could form passives from transitive verbs; the unmarked
expression for past events was the aorist akārsat or the reduplicative perfect
cakāra "he did" (with different aspectual values progressively blurred during the
Old Indo-Aryan period); the marked expression was the nonfinite passive
construction tena krtam "[it is] done by him", based on the past participle in -ta.
At a certain point in time, a markedness shift occurred in the passive construction
of Old Indo-Aryan. The originally marked passive became less and less marked
and eventually ended up as the unmarked construction, which pushed the active
construction out of use altogether (the perfect form was discontinued by the end
of the Old Indo-Aryan period, and the sigmatic aorist akāsi survived until the
Middle Indo-Aryan period in Pāli and Ardha-Māgadhī). In later Middle Indo-
Aryan, although there was no active construction for the expression of past
completed events, the construction with the ία-form nevertheless followed the
1
In accordance with the author's practice, syllabic r is notated as r.
98 VIT BUBENIK
hand, and various concessions made in the direction of the native code of its
authors, on the other. The 'quality' of nonnative Sanskrit in brahmanical works
varies considerably, and Dandin's celebrated Dasakumāracarita 'The Tale of the
Ten Princes' (seventh century) is probably the only medieval work that uses the
synthetic perfect as the inferential mode in accordance with Panini's description
of it. At the end of this continuum one could place the so called Buddhist
'hybrid' Sanskrit. It was based on a regional Middle Indic variety which was
extensively sanskritized (Edgerton 1953). Among its salient features are genitive
forms (of u- and /-stems) such as bhiks-usya "of the monk" vs. Paninian bhiks-
oh, modeled on the regional form bhikkh-ussa (similarly, mun-isya "of the sage"
vs. Pāninian mun-eh, modeled on mun-issa). In morphosyntax one finds the
ambiguous clitic form -se "to him/her", which is never used in Pāninian
Sanskrit (dehi-se "give him/her" would be realized as dehi asmai "give him" or
dehi asyai "give her").
Of immediate significance for our further inquiry into the passive-to-
ergative shift is the emergence of the analytic perfect construction in Classical
Sanskrit prose (also in Pāli) of the type kr-ta-vān asmi or aham (lit.: "having-
made-one.MASC I-am") "I have done" (and its feminine counterpart kr-ta-vat-ï
asmi or aham). Its full incorporation into late Sanskrit conjugation can be
understood as one of the solutions to the ambiguity of the construction with the
past participle accepted by the High variant. We saw above that the ambiguity of
Early Middle Indo-Aryan tena kida "[it is] done by him" ~ "he did [it]" was
alleviated by the appearance of the "go"-passive, which allowed for an
unambiguous active interpretation of the former passive construction. The High
variant did it differently, recycling the past passive participle as a past active
participle by means of the possessive suffix -vān (in Old Indo-Aryan this suffix
could be attached to adjectives and nouns, e.g., bhág-a "good fortune" → bhága-
vān "possessing a happy lot, fortunate"). In syntactic terms, the solution of the
High variant was in keeping with the nominative-accusative typology of Old
Indo-Aryan, whereas the solution offered by the Low varietie(s) resulted in the
ergative-absolutive typology of late Middle Indo-Aryan. One of the major
contributing factors in the latter process was the elimination of the nominative vs.
accusative contrast in Apabhramsa (nar-ah vs. nar-am > nar-u "man"). The
resulting absolutive form allowed for the active (= ergative) interpretation of the
former passive construction when its agent is specified; see (1).
The active counterpart to (l.b) in the High variant is given in (2). Nevertheless,
depending on the context, even the Apabhramsa construction in (l.b) could be
interpreted passively (cf. Section 3.2), and it was only during the New Indo-
Aryan period, after the crystallization of the "go"-passive and the establishment
of two different postpositions, as argued above, that this ambiguity was fully
sorted out; contrast Apabhramsa maĩ kiyau "[It was] done by me" ~ "I did [it]"
with Hindi maï=ne kiyā "I did [it]" vs. maĩ-se kiyā gayā "[It was] done by me".
Here the passive interpretation is more likely than the ergative intepretation "The
four arrows wounded the four horses". The unlikelihood of an argument low in
animacy in the function of ergative subject is also observable in causative
constructions such as (4).
PASSIVE-TO-ERGATIVE SHIFT IN INDIA 105
3.3 Dialogue
In the first and second persons we can a priori maintain that the
spontaneous use of language in dialogue does not favor the marked passive
106 VIT BUBENIK
interpretation of the source passive construction. Consider the (late) Old Indo-
Aryan passive construction in (6.a) and its intermediate Middle Indo-Aryan
descendants (6.b and 6.c) and eventual ergative reflex in contemporary Hindi
(6.d).
Notice the atypical morphology of the 1SG object in (6.b): haü "I" can be
categorized as the nominative case (from the point of view of Sanskrit, the High
variant) or as absolutive (from the point of view of Apabhramsa, whose system
of personal pronouns possessed an oblique form maĩ Acc/Instr). Clearly, during
this 'proto-ergative' stage the interpretation of (6.b) could swing either way
(towards the marked passive or unmarked active interpretation) depending on the
context. Postulating the existence of a later intermediate construction in (6.c) with
the ISG object in the GEN/DAT, we reach the state of affairs when the unmarked,
active interpretation becomes the only one possible. The final 'improvement' on
the previous state of affairs regards the analytic case marking in contemporary
Hindi.
Returning to the ambiguous stage (6.b), two more points are in order.
Speakers of early Apabhramsa could avail themselves of the marked synthetic
passive form in the first and second persons; for the above reasons, these
instances are sporadic in our Middle Indo-Aryan documents (e.g., munijjami "I
am recognized", thuvvahi "you are praised", suvvahi "you are heard"). This
would make the active interpretation of (6.b) more likely. On the other hand,
diglossic speakers (of Sanskrit and Prākrits) always had recourse to the source
construction in the High variant in (6.a), and we may assume that they would
favor the marked passive interpretation of (6.b).
Instances of genuine indeterminacy between the ergative and the passive
interpretation obtain in contexts where the speaker may be presenting a given
content from the point of view of his listener(s) or from his own viewpoint; see
(7).
PASSIVE-TO-ERGATIVE SHIFT IN INDIA 107
In functional terms (8.a) assigns the marked value of focus to the speaker-agent;
this reading is absent from (8.c) under normal sentential-stress conditions. In
short, (8.a) has to be evaluated as a convincing example of the influence from the
High variant; more specifically, we are dealing with an imitation of the Sanskrit
descriptive compound (karmadhâraya) krta-kukârya, prakritized kaya-kukajja.
be in the absolutive or the 'oblique' case. The verbs which have the addressee in
the absolutive are vuttu, pucchiu, and pabhaniu; those which have the addressee
in the oblique case are volliu, kahiu, and pajâpiu. The verbs that pattern both
ergatively and nominatively have the addressee in the absolutive case only when
the speaker is realized by the instrumental; if there is no addressee they may
resort to the absolutive marking for the speaker. Verbs which can have the
addressee in the genitive/dative are free to realize the speaker by either the
instrumental or the absolutive. Table 2 shows the statistical distribution of these
syntactic constructions in the artistic idiolect of Svayambhüdeva (eighth century):
The competition between the nominative and the ergative patterning of volliu (5 :
2), pajâpiu (10 : 3), and vuttu (1 : 10) could be taken as indicative of the ongoing
shift towards ergativity in Western India. It would appear that in the unmarked
context of the third person the shift lagged behind that in the marked context of
the first and second persons; here we may surmise that the innovation was
motivated communicatively in that it ran its complete course in the most salient
environment. Further complication is introduced by the fact that certain verbs of
speaking appear also in the finite passive form (limited to 3SG): vuccai (< ΟΙΑ
ucyate), vollijjai (innovative in Middle Indo-Aryan), kahijjai (< ΟΙΑ kathyate) "it
is said". Here I suspect that the passive morphology is due to influence from the
Sanskrit passive construction tena ucyate "[it] is said by him". To judge by the
limited statistics in Table 2, the sanskritizing construction with vuccai (14
tokens) was actually more common than its ergative counterpart with the past
participle (10 tokens). In both types—the ergative and the sanskritizing
PASSIVE-TO-ERGATIVE SHIFT IN INDIA 109
Here, in spite of the causer being in postverbal clause-final position, the active
interpretation is preferable to the passive one (lit.: "it was caused to be
proclaimed... by X").
Generalizing from the examples presented in Sections 3.1-3.6, we can
conclude that in (late) Middle Indo-Aryan the passive-to-ergative shift was
actualized earlier and more widely in contexts with agents high in animacy and
PASSIVE-TO-ERGATIVE SHIFT IN INDIA 111
Old Indo-Aryan ancestral form kri-ya-te we are here dealing with a reduction of
markedness (or demarking) in that kri-ya-te was doubly marked by ablaut and
the suffix. (In early Middle Indo-Aryan there was also an archaism from Old
Indo-Aryan whereby—to indicate the higher degree of personal involvement
—one might conjugate the active verb with the earlier mediopassive forms, e.g.,
lahate "he takes for himself.) Similarly, the ambiguous construction tena kida
(passive ~ ergative) of early Middle Indo-Aryan was disambiguated in late
Middle Indo-Aryan by the rise of the "go"-passive; hence (in Apabhramsa) tena
kiyau "he did [it] vs. tena kiyau gayau "[it] was done by him" (cf. Figure 3).
In the passive-to-ergative shift operating on the past participle it is no
surprise that even the gerundive, the modal counterpart of the past participle, was
ultimately affected as in (13). The passive interpretation "His wife Padmâvatī
will be carried away by a vicious elephant" would be consistent with a diglossic
The unmarked active interpretation of the gerund āhūya, i.e. "having called", is
unlikely because of the marked finite medio-passive aorist abhyadāyisi in the
matrix clause. If the gerund were collocated with abhihito'ham (tell.PP I), it could
be interpreted actively ("The minister having called [me] again told me"), if
PASSIVE-TO-ERGATIVE SHIFT IN INDIA 113
However, recourse to ambiguity would not suffice to explain the fact that our
diglossic writers had apparently no problem using the Old Indo-Aryan locative
construction throughout the late Middle Indo-Aryan period, nor actually even
increasing its domain. The highly marked absolute construction involving the
passive imperfective participle is one of the most salient Sanskritisms in
Apabhramsa texts such as Svayambhüdeva's Paumacariu (seventh century).
The morphology of the latter form, -ijj-anta, is peculiar in combining the
inherited passive marker -ya- > -ja- and the suffix of the active participle -anta,
which replaced the Sanskrit mediopassive suffix -mana: Sanskrit dï-ya-mâna >
Apabhramsa di-jj-anta "being given". All the examples I have come across in
Paumacariu are of the following type:
The highly marked extralinguistic context for this highly marked grammatical
construction (involving the imperfective passive participle) is the mahotsava-
śobhā "a splendid great festival" of the royal wedding ceremony of Rām and
Sītā arranged by the king Dasaratha.
The late sanskritizing poet Haribhadra (twelfth century) produced even
'triglossic' constructions involving the Sanskrit mediopassive suffix -mana
attached to the Apabhramsa passive stem in -ijj in combination with the Prakrit
locative form of the head noun dān-ami (with the pronominal suffix-ãmi) instead
of the nominal locative suffix dān-e; cf. (18). The environment of this
passage is equally highly marked. In the preceding verse (467) we learn that the
queen Sahadevī has given birth to the future cakravartin, the supreme ruler of
the three worlds. Our verse runs as follows (in my literal translation):
PASSIVE-TO-ERGATIVE SHIFT IN INDIA 115
Here the poet describes an event where a lot of Sanskrit would be heard; the
mangalas are conventionalized blessings, uttered in Sanskrit, of the type jaya
jaya "victory". The statement that "they were being made" could refer to their
modification by well wishers (e.g. jayo'stu "may [the lord] be victorious").
Another highly marked extralinguistic context for the absolute construction
kijjantihĩ mangalihĩ "while the mangalas were being made" is found in verses
741-744 containing a description of an audience at the cakravartin Sanatkumāra,
attended by the young gods themselves disguised as brahmans; cf. also the
comments by Bergs & Stein (2001:90-92) on the relationship between religious
value and linguistic form in Burmese and Thai.
6. Conclusions
We saw above that markedness relations as articulated by Andersen (2001)
were significantly involved in the actualization of the passive-to-ergative shift
observable in the late Middle Indo-Aryan corpus. In Section 1 I pleaded for the
overall functionalist approach to this process pinpointing, however, weaknesses
inherent in functionalist typological scenarios, such as Dik's (1989) diachronic
markedness shift (surveyed in Figures 1-3). Timberlake's ideas (1977) about the
role of ambiguity in reanalysis, and the role of speaker's recognition of multiple
analyses offered by Harris & Campbell (1995) were of fundamental importance
in my further work. Smith (1995, 2001) has argued for functional explanation of
reanalysis rooted in sentence-processing strategies, such as parsability and
recoverability, in terms of implicational hierarchies. Harris (MS) has added related
concepts of inferability and predictability to the list. Exploiting these notions, one
could maintain that the overuse of the passive construction in Sanskrit
contributed to its reanalysis as an ergative construction in late Prākrits.
In Section 2 I argued that social, cultural, stylistic, and communicative
factors resulting from the vertical contact among the three variants of the same
Indo-Aryan language were among the triggering determinants of the passive-to-
ergative shift. These factors, external to the teleological language drift, could be
reconstructed on the basis of a large literary corpus in Sanskrit, Prākrits and
Apabhramsa (sketched in Figure 4). It became clear that multiple analyses can
often be linked with different sociolinguistic and stylistic registers.
116 VIT BUBENIK
PRIMARY LITERATURE
Daśa Dandin's Daśakumāracarita (Pācinian Sanskrit, seventh century)
Hv Puspadanta's Harivamsapuruna (Apabhramsa, tenth century)
Kc Kanakāmara's Karakandacariu (Apabhramsa, tenth-eleventh century)
Pc Svayambhūdeva's Paumacariu (Apabhramsa, eighth century)
Rittha Svayambhūdeva's Ritthanemicariu (Apabhramsa, eighth century)
Sc Haribhadra's Sanatkumāracarita (Apabhramsa, twelfth century)
Vikr Kàlidâsa's Vikramorvasiya (Sanskrit with Apabhramsa passages, fifth
century)
118 VIT BUBENIK
REFERENCES
Andersen, Henning. 1989. "Understanding linguistic innovations". Language
Change: Contributions to the Study of its Causes ed. by Leiv Egil Breivik
& Ernst Håkon Jahr, 5-27. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 2001. "Markedness and the theory of linguistic change".
This volume, 21-57.
Bergs, Alexander T. & Dieter Stein. 2001. "The role of markedness in the
actuation and actualization of linguistic change". This volume, 79-93.
Browning, Robert. 1989. History, Language and Literacy in the Byzantine
World. Northampton: Variorum Reprints.
Bubenik, Vit. 1998. A Historical Syntax of Late Middle Indo-Aryan
(Apabhramsa). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Dik, Simon C. 1989. The Theory of Functional Grammar. Dordrecht: Foris.
Edgerton, Franklin. 1953. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary.
New Haven: Yale University Press.
Fasold, Ralph. 1984. The Sociolinguistics of Society. Oxford: Basil Blackwell.
Harris, Alice & Lyle Campbell. 1995. Historical Syntax in Cross-Linguistic
Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Harris, Alice C. MS. Issues in Diachronic Syntax. (Unpublished paper dated
1997).
Kemenade, Ans van & Nigel Vincent (eds.). 1997. Parameters of Morpho-
syntactic Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Kelkar, Ashok R. 1968. Studies in Hindi-Urdu, vol. I. Introduction and Word
Phonology. Poona: Deccan College.
Lightfoot, David W. 1979. Principles of Diachronic Change. Cambridge:
Cambridge University Press.
Lightfoot, David W. 1991. How to Set Parameters: Arguments from Language
Change. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Romaine, Suzanne. 1984. "Towards a typology of relative clause formation
strategies in Germanic". Historical Syntax ed. by Jacek Fisiak, 437-470.
(Trends in Linguistics, 23.) Berlin: Mouton de Gruyter.
Sch0sler, Lene. 2001. "From Latin to Modern French: actualization and
markedness". This volume, 169-185.
Smith, John C. 1995. "Perceptual factors and the disappearance of agreement".
Linguistic Theory and the Romance Languages ed. by John C. Smith &
Martin Maiden, 161-180. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Smith, John C. 2001. "Markedness, functionality, and perseveration in the
actualization of a morphosyntactic change". This volume, 203-223.
Timberlake, Alan. 1977. "Reanalysis and actualization in syntactic change".
Mechanisms of Syntactic Change ed. Charles N. Li, 141-180. Austin &
London: University of Texas Press.
Versteegh, Kees. 1984. Pidginization and Creolization: The Case of Arabic.
Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
THE USE OF ADDRESS PRONOUNS
IN SHAKESPEARE'S PLAYS AND SONNETS
ULRICH BUSSE
University of Osnabrück, Germany
medieval society with its three estates and the modern upwardly mobile class
society.
The replacement of thou by you in the course of some 500 years is an
interesting case in point. The S-curve model of linguistic change (see
Aitcheson 1991:83 ff., Labov 1994:65 ff., Ogura & Wang 1996) accounts for
the frequencies of incoming and recessive variants during language change.
The replacement of thou by you starts very slowly in the thirteenth century,
reaches its peak in the sixteenth and seventeenth centuries, and then slowly
recedes from the eighteenth century on, except in special genres and registers.
At the beginning of the Early Modern English period, in 1500, there is an
overlap in function between second person singular and plural forms, but also
between individual Τ forms {thou, thee, thy, thine) and Y forms (ye, you, your,
yours). At the end of the period, about 1700, the only forms left in Standard
English are you, your, and yours. Görlach (1999:l0f.) gives a concise summary
and a succinct explanation of the various processes:
The loss of thou/thee and the rise of ye/you which left ModE with the single form
you to express case and number is partly a syntactic phenomenon, but mainly a
matter of pragmatics. ... While the motivation of the change [to you] was mainly
social, the choice of thou involved, in the decisive period between 1550 and 1620,
various stylistic aspects, all of which survived only in peripheral form after 1620.
characters, one form of address almost triggers or elicits its expected response.
In this sense of a mutual expectancy the unmarked form can be fully predicted.
Mulholland (ibid.) draws our attention to the fact that "with regard to the
expected/affective forms, the majority forms must be established before the
force of the 'marked' term can be recognised and used for character study".
With reference to Mcintosh's (1963) paper on As You Like It, where he takes
thou as the unmarked form and you as the marked, Mulholland shows that such
grammatical clues to character may be quite misleading if the system works
the other way around. For this reason she is right in demanding "that the norms
must be established before the problem can be adequately dealt with" (41). As
already pointed out earlier, these norms of the microcosm of Shakespearean
plays need not necessarily be a true counter-image of English usage around
1600.
By investigating depositions from the ecclesiastical court of Durham
from the 1560s, Hope (1994) challenges the argument that drama mirrors
"real" usage of the pronouns of address. His work on the court records
indicates that there thou is clearly the marked form, and that as early as 1560.
But by drawing on Barber (1981) and his own work on Marlowe he doubts
whether thou can be regarded as the marked form in drama: "so as late as the
1590s in drama, it is possible to find writers who do not seem to have 'marked'
one of the forms over the other" (148). If this observation is correct, then it is
not only a matter of chronology but it would have the further
semantic-pragmatic implications "that Shakespeare's dramatic usage, if it
bears any relation to 'real' Early Modern [English] usage at all, preserves
modes of usage which have long disappeared from everyday speech" (ibid.).
As regards the evaluative norms within Shakespeare's plays, Mulholland,
who based her findings on an analysis of Much Ado About Nothing and King
Lear, and Barber (1981), working on Richard HI, come to different results in
terms of the usualness of you as the "generally accepted form of the pronoun in
use in the upper classes, except from father to daughter and, possibly, from
women to their female servants" (Mulholland 1967:42). While Barber
(1981:287) concedes that also for Richard III you can be regarded as the
normal, stylistically unmarked form among the upper classes, the statistical
material brings some counterevidence. For the exchanges between characters
of noble rank in Richard III the examples of "Thou in fact outnumber examples
of singular You in the ratio of about 54 to 46" (286). He counts 568 examples
of thou and 491 instances of singular you.
In this respect it seems useful to distinguish between descriptive
(statistical) norms—the majority form—and evaluative (correctness or
appropriateness) norms. It is conceivable that the thou vs. you distinction
ADDRESS PRONOUNS IN SHAKESPEARE 123
might be exploited for a number of purposes, and the data would reflect more
than one dimension of variation. Thou, in particular, might signal archaizing
usage in (some) historical plays. To have this value, the thou form would not
have to be used consistently as long as it occurred in pragmatically prominent
contexts.
Adding to this, such context-independent counts of pronoun usage in
individual plays do not take us very far. If, for example, we have a play with a
very high proportion of formal scenes and another with a much higher rate of
quasi-intimate scenes, it is obvious that the language structures will also be
different.
2. Corpus study
2.1 Shakespeare's plays
On the basis of Spevack (1968-1980) the total figures for the two
pronouns, their oblique forms and compounds for the 38 plays in the
Shakespeare Corpus are as follows: there are 13,186 Τ forms (1.578%) and
22,400 Y forms (2.681%). The ratio of Τ forms to Y forms is 0.59. In their
relative frequencies the two pronouns and their variants differ by 1.103% in
favor of you.
My data on the distribution of address pronouns according to the
parameters of date of composition and genre suggest the following: in terms of
address pronouns the Shakespeare Corpus can be divided in two parts, viz. an
early part leading up to 1600, or more precisely 1596/97, and a later part after
1600. This is to say that from The First Part of King Henry the Fourth on, the
Τ forms are outnumbered by Y forms. Brainerd (1979:7) has proven that for
the Τ forms the two factors of genre and date taken together provide a
statistically highly significant result of Ρ < 0.005.
Admittedly, these results are impaired, although in a consistent way, by
the fact that the Y forms have not been separated into those functioning as
second person singular and those acting as second person plural, because such
a division was impossible to make on the basis of a concordance or an
electronic text. On the basis of a control corpus it can positively be assumed
that about 20% of the Y forms are plural. This leaves about 18,000 Y singular
forms and hence reduces their relative frequency to ca. 2% (see Busse MS).
The differences between Tragedy, Roman Plays, and Romance are not
very significant. Surprising, and quite contrary to what could be expected
according to the body of critical literature presented in Section 1.1, is the
extremely low frequency of Τ forms in the Comedies, which exhibit the lowest
rates of all genres; see Table 1 below.
124 ULRICH BUSSE
This result was confirmed by an additional test carried out on the basis of
Mitchell's (1971) British Drama Corpus spanning the two-hundred-year period
from 1580 to 1780. Throughout this period, and despite considerable
vacillation among individual authors, there is a constant "surplus" of Y forms
in Comedy in comparison with Tragedy; see Figure 1.
Put on a cline, the data from Mitchell, which are based on 57,580
occurrences of second person pronouns from sixty-two plays by twenty-nine
dramatists, corroborate my findings for the Shakespeare Corpus: the genre of
Comedy provides a higher degree of Y forms than Tragedy in each of the
subperiods.
A comparison of drama with other nonliterary text types based on
Taavitsainen (1997) has revealed that in Fiction and Autobiography the use of
thou lingers on through all phases of Early Modern English, while in History,
Biography, Diary, and Travelogue it is a marginal form from the very
beginning of the period; see Table 2 (from Taavitsainen 1997:239).
Figure 1. The percentage of Τ and Y forms from 1580 to 1780 according to genre.
ADDRESS PRONOUNS IN SHAKESPEARE 125
2.1.1. The distribution of address pronouns in verse and prose. The fact that
blank verse in Elizabethan drama constitutes a linguistic and literary norm has
often been stated by critics. For this reason the poetic device of blank verse is,
among other functions, a stylistic means for social characterization. In this
tradition, persons of rank speak in blank verse in normal speech situations. If
verse thus constitutes a norm, a switch to prose indicates a deviation from it.
Persons speaking in prose, whether constantly, or only temporarily, are either
not capable, because of their inferior social status, or not willing to comply
with this norm.
General reference works on Shakespeare and case studies such as
Tschopp (1956:23-24) state that lower class characters, in particular peasants,
artisans, soldiers, etc. only speak in prose, which in turn can be interpreted as
an indicator of social class. The servants of noblemen, on the other hand,
usually speak in verse, e.g., Oswald in King Lear. The porter in Macbeth is an
exception serving to indicate drunkenness. Children and fools also normally
speak in prose. Noblemen temporarily turn to prose under exceptional
circumstances such as situations of extreme stress or strain, e.g., the mad King
Lear on the Heath, Ophelia while mentally deranged, or the somnambulant
Lady Macbeth. Furthermore, prose can also be used in asides, where the
speeches are given off the record and are intended not to be overheard by those
126 ULRICH BUSSE
talked about, e.g., the dialogue between Kent and Gloucester in the opening
scene of King Lear, where the bastardy of Edmund is revealed.
On the other hand, rhymed passages with couplets, often at the end of a
scene, also mark a deviation from the norm. In some of Shakespeare's early
plays whole scenes are written in verse; for instance, the exchange between
Romeo and Juliet (1, 5, 93-106) has the form of a sonnet.
The alternation of verse and prose could then, in the broadest meaning of
the term, be interpreted as a discourse or textual marker. A switch between
these two dramatic media can convey a change of mood or attitude, topic of
discourse, social setting, etc. as outlined above.
With due attention to the fact that there are different layers of prose style,
and that prose fulfils different dramatic functions in Comedy and Tragedy, and,
in addition, that Shakespeare went through an artistic development throughout
his writing career, the following working hypothesis could be formulated:
despite these differences it can be generalized that prose is an indicator of
social inferiority. On the basis of this, it can further be assumed that this social
division of the two dramatic media has a bearing on the forms of address that
are being exchanged. Thus, if one of the two address pronouns is marked or, in
other words socially restricted, a difference in frequency in either verse or
prose should result.
However, the expectation that the Τ forms would predominate in the
Comedies with their typical lower-class personnel and a higher proportion of
prose passages has been refuted, for the Comedies show the highest incidence
of Y forms (see Table 1).
In the following, the plays will be categorized into the genres of History
Plays, Tragedies, Roman and Greek Plays, Comedies and Late or Problem
Plays, and the Τ forms and Y forms will be accounted for according to their
occurrence in a verse context or in a prose context.
For the corpus as a whole, the ratio between words occurring in verse and
prose contexts is: 76.73% in verse and 23.27% in prose. However, in
comparison to this, the overall proportions of verse and prose vary quite
considerably from genre to genre. While the Histories, Tragedies, and Roman
and Greek Plays show a fairly similar distribution of verse and prose, ranging
between 82 and 84% of vcrsc and 16 to 18% of prose, the Comedies, not
surprisingly, differ sharply from these as they exhibit the highest ratio of prose
(43%) in the corpus. The Late or Problem Plays occupy an intermediate
position.
As regards the address pronouns, Table 3 shows that 10,473 Τ forms
(79.44%) occur in a verse context, and only 2,711 (20.56%) in a prose context.
In comparison to these numbers, the Y forms feature more prominently in
ADDRESS PRONOUNS IN SHAKESPEARE 127
the most orderly fashion possible, which is, in such a way as to maximize
homogeneous syntagmatic combinations."
When this model is applied to the problem of the distribution of the two
address pronouns in the media of verse and prose, the higher incidence of the
Y forms in prose can then be accounted for. So, if the yous in Shakespearean
drama occur with a higher frequency in prose than in verse this could be an
indicator of their being the stylistically unmarked form correlating with prose
as the unmarked genre (in contrast to poetry) and for this reason being "more
compatible with innovation".
Having found so far that for the use of address pronouns in Shakespeare's
plays the factors date of composition and genre—or rather their
correlation—and their distribution in verse or prose contexts are of importance,
it is tempting to test whether all, or at least some of these factors could
possibly be attributed to the use of pronouns in his nondramatic works. For this
reason, Shakespeare's usage in the Sonnets and his other poems shall be
examined next.
From this table he concludes that each category forms a binary contrast or
opposition in markedness, "with the unmarked term of each pair in the left-
hand column and the marked term to the right. The table, in short, attests to a
strong correlation, in this development, between the markedness of different
conceptual, grammatical, and textual contexts and their compatibility with
innovation" (12). What is interesting, though, is the fact that any indications of
sociolinguistic variation are absent in the table. This is due to the fact that they
were absent in the data on which Andersen reports, as writing, for most of the
600-year-long progression of this change was a privilege of the Polish elite,
which was probably too small to be sociolinguistically differentiated. In this
particular case "one might guess that in a society where there is no particular
use for sociolinguistic indexes, variation rules simply make reference to more
central linguistic categories" (18).
In the light of the findings of Section 1.1 it seems nonetheless
worthwhile to put the theory and its predictive force to the test in the case of
130 ULRICH BUSSE
Τ forms % Y forms % Τ: Υ
The 38 plays 13,186 37.05 22,400 62.95 0.589
Poems 1,094 74.12 382 25.88 2.864
Table 5. The number of Τ forms and Y forms in the Shakespeare Corpus.
The difference between the plays and the nondramatic works in their use of the
two forms is highly significant, as the plays exhibit a T : Y ratio of 0.589 as
opposed to 2.864 for the nondramatic works. This extreme difference in
distribution tells us that the two pronouns have entirely different status in
drama and in poetry. The figures for each of the works or cycles, in the case of
the Sonnets, is presented in Table 6.
Table 6 clearly reveals that except for A Lover's Complaint all the poems
or poem cycles definitely favor Τ forms, however, with different degrees of
salience, ranging from 95% in The Rape of Lucrece to only 68% in the
Sonnets. As the Sonnets constitute the largest group they will be investigated
more closely. For a quantitative analysis of the Sonnets the studies of Berry
(1958), Jones (1981), and GUrr (1982) provide further data on the number and
distribution of the pronouns.
sequence of the Sonnets two different parts need to be recognized: "in the
sonnets to the Fair Youth [1-126] the dominant pronoun is thou, occurring in
69 of the 126 sonnets (54.75%), but you also appears in 34 sonnets (27%)"
(Jones 1981:80). On the other hand, in the sonnets addressed to the Dark
Mistress, or to the conventionally-termed Dark Lady, which form a less
coherent group, you is never used to address the Dark Lady. In the whole
sequence there are 86 thou poems as opposed to only 34 you poems. The thou
poems also clearly outnumber those in which the Young Man or the Dark Lady
is addressed indirectly by using a third-person pronoun.
This use of you and thou has been at the center of a number of articles,
but as far as I can see, these have mostly focussed on the seeming
(ir)regularities of pronoun switching, rather than on the broader genre-typical
considerations or aspects of linguistic change which will serve as point of
departure for my investigation.
Some critics have indeed been puzzled by the frequent use of thou in the
Sonnets', Gurr (1982), for instance, considers the shifts in the 126 sonnets to
the Young Man a "remarkable display of inconsistency" (12) and wonders why
in the first twelve sonnets the Young Man is constantly addressed with thou. In
the notes to his article he mentions that "the anomalous use of the pronouns"
was first noted by the German scholar Karl Goedeke in 1877, and that from
then on much inconclusive speculation about the reasons for the pronoun
switching has followed. For instance, Archer (1936:544) has tried to account
for these changes in terms of rhyme and euphony. While Finkenstaedt
(1958:456) also considers these factors important, Jones (1981:80) and Gurr
(1982:12-13) regard them as supplementary factors at best. Berry (1958) asks
the question,
What is the difference in poetic result between a 'thou' sonnet and a 'you' sonnet?
[...] We can, in other words, expect some significance in the fact that one sonnet
may be built around an 'I-thou' relationship, while another sonnet centres around
an 'I-you' relationship" (138, 140)
132 ULRICH BUSSE
He states that in his Sonnets, Shakespeare uses thou for more distanced rela
tionships between the lyrical I and the addressee, whereas you is used for
remarking that "it is dangerous to make statements about the emotional value
of you and thou in Shakespeare's Sonnets without reference to Elizabethan
prose usage" (456). In reply to this, Berry (1959) defends his results by
refuting the thesis that the pronoun usage of other contemporary writers or
different genres could falsify his thesis on Shakespeare's pronoun usage:
It is precisely my belief that poets do or, at least, can use a language in a way other
than it is used by writers or speakers of prose [...] personal pronouns—it follows
that these are, or can be, apprehended and used in a poetic way. [...] 'each existence
has its own idiom' (196).
person pronouns, but then they switch to direct address of the Mistress in the
final couplets (76).
Stein (1985) has found similar evidence for the discourse marker functions
of the third-person endings -s and -th in texts from the turn of the sixteenth
century. With recourse to Halliday, he attributes to them a textual function in
the global organization of discourse "in the sense of differentiating between the
two different media of narrating and reporting" (284). For the diachronic
perspective he also applies the concept of markedness, concluding that
one would have to posit s as the marked form for the earliest texts studied and th
for the later texts studied. The fact that, in the printed text, s eventually follows the
colloquial spoken language is reflected in the markedness formulation by a
markedness reversal: in the later texts—Deloney and Nashe—it is th which carries
the extratextual information besides designating person, tense and mood (294).
The ratio of 296 thous : 78 yous clearly shows that in Elizabethan sonnets thou
is the majority form in those cases where the Mistress is addressed directly.
The fact that you is absent in quite a number of sonnets cannot be an instance
of chance. Jones attributes the numerical dominance of thou in Elizabethan
sonnets to a number of factors. If the intersocial and textual functions of the
pronouns at the end of the sixteenth century are grouped under keywords, the
binary categories shown in Table 9 may be established.
THOU YOU
• in elevated utterances as the pronoun of • neutral, prosaic and unemotive form
poetic convention
• as an archaic and poetic mode • as socially polite pronoun signalling
greater politeness or deference
• private pronoun: prayer, intimate and • pronoun of public address
familial relationships
• old-fashioned in nonpoetic usage • normal social intercourse
• becoming restricted to ritualistic and • conversational and prosaic pronoun
poetic contexts (invocation) signalling a less elevated poetic manner
• in emotive utterances • neutral, unemotive form
• conventional literary pronoun • realistic (more usual) pronoun
• (Sonnets): individual addressed as a • (Sonnets): addressed to some patron or
fictive convenience, often in the context mistress or affecting to be addressed to
of make-believe emotions some flesh-and-blood woman
Thus, thou "is the 'high' term of invocation, and it is also the emotive and
familiar term. With thou the poet can shift from adulation to familiarity to
insult with one pronoun, depending on the emotional context established"
136 ULRICH BUSSE
(Jones 1981:77). This double function of thou has also been recognized by
Finkenstaedt (1963:169), who establishes a thou1 as an impersonal
conventional pronoun in poetry and an intimate thou2. Yet, on the other hand,
matters are complicated, because you can also be used in a double function as
the neutral default and as the socially polite pronoun.
In his appraisal of the communicative functions of the two pronouns,
Jones offers the following convincing conclusions why you is generally
avoided as pronoun of address in Elizabethan sonnets other than Shakespeare's.
In his opinion, you is "the neutral, prosaic and unemotive form. [...] This
emotional and social neutrality appears to be the major reason why most
sonneteers, writing consciously in an elevated manner and ostensibly not for
the public ear, avoid you, the prosaic term reminiscent of normal social
intercourse" (77; my emphasis).
2.2.4 Elizabethan poems other than sonnets. For poetry other than sonnets
I can only offer random evidence from secondary sources, especially
Finkenstaedt (1963) and Jones (1981). Patchy as the data may be, a tentative
conclusion may, nonetheless, be drawn. In my opinion, future analyses of
Elizabethan poetry should take into account sociopragmatic genre constraints
such as those described by Biber & Finegan (1992), who in their diachronic
study of text types compare written 'literate' genres such as essays, fiction, and
personal letters to speech-based 'oral' genres, e.g., dialogue from plays and
from fiction, because the different degrees of privacy and/or orality and the
literate or formal, more "written" character of a text could, among other
factors, also trigger the selection of address pronouns.
For instance, Jones (1981:78) states that Drayton, who avoids you in his
sonnets, uses it in his odes and elegies, and Daniel does so too in many of his
poetic epistles. Finkenstaedt (1963:167-169), in his discussion of Harington's
epigrams, finds the following numerical distribution of address pronouns: 257
of the epigrams contain 32 real plural addresses, including those to the
reader(s) where it is not clear whether a single reader or the reading public in
general is meant, 108 contain only thou, 73 only you, and 44 show a change.
For Donne (169-172) he concludes that his pronoun use is highly
conventionalized, and that metre, in contrast to rhyme, is not an important
factor. A case in point for the dichotomy of private (more oral) vs. public
(more written) seems to be the following:
In alien Widmungsgedichten steht you; in den Letters to Several Personages steht
you bei allen mit vollem Namen genannten Personen. Bei den nur mit den
Anfangsbuchstaben des Namens adressierten poetischen Episteln steht fast nur thou
(170).
ADDRESS PRONOUNS IN SHAKESPEARE 137
Thus, the avoidance of you in the sonnet sequences (other than Shakespeare's)
could be attributed to their more private nature as opposed to more overtly
public poems such as odes, epistles, and epigrams, which quite to the contrary
feature you more strongly.
Finkenstaedt is right in demanding that any study trying to scrutinize
pronominal usage in poetry, and pronoun switches in particular, should seek to
elucidate whether the addressee remains the same, and/or the matters of
content (literary conventions) demand a shift, or formal criteria such as rhyme,
metre, and euphony necessitate a change. In the more recently developed
framework of pragmaphilology this implies that all "the contextual aspects of
historical texts, including addressers and addressees, their social and personal
relationship, the physical and social setting of text production and text
reception, and the goal(s) of the text" (Jacobs & Jucker 1995:11) have to be
taken into account.
seem to validate the initial hypothesis on the direction of drift in that it could
be proved that despite vacillation between individual authors, the stylistically
marked pronoun of the dyad (thou) predominates in poetry as the form of
direct address. As a genre, poetry with its preference for more traditional
address forms seems to be more constrained by literary conventions than, for
instance, the different text types of prose writing, or nonliterary colloquial
usage. Within poetry a cline from more overtly public, colloquial "written
orality"—preferring you—to more private, artistic, conventionalized and
formal "truly written" texts—preferring thou—could be shown. This cline
would account for the appropriateness of pronouns in terms of genre
conventions, distance between author and addressee, etc. (see Section 2.2.1.5).
For this reason, pronoun use in Elizabethan poetry corroborates the
dichotomies put forward by Andersen (see Table 4), because three of the
variables, namely 'genre categories', 'media', and 'styles', provide supporting
evidence. On the other hand, it seems unfounded to maintain (as Berry did)
that in terms of distance the two pronouns function antagonistically in poetry
and in prose writing or colloquial language.
Despite the differences that exist between blank verse in drama and verse
in poetry, primarily exemplified by sonnets, their similar preference for the
pronoun thou "in the higher poetic style" (Abbott 1870:154) has been
confirmed.
The investigation has shown that the concept of markedness can be
applied to explain linguistic change, and especially its embedding, as a
diachronic process, but in addition to this, by making a synchronic cut around
1600, the concept can also be brought to fruition in constructing a typology of
texts. That is to say by making a link between a statistically more or less
probable form (thou) and its stylistic value as the marked term in the dyad the
following text typology in terms of thou-fulness can be arrived at:
REFERENCES
Abbott, Edwin A. 1870. A Shakespearian Grammar. London: Macmillan
(Reprinted 1972, New York: Haskell.)
Aitcheson, Jean. 1991. Language Change: Progress or Decay? Second
edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Andersen, Henning. 1989. "Markedness theory—the first 150 years".
Markedness in Synchrony and Diachrony ed. by Olga Mišeska Tomic,
11-46. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 39.) Berlin & New
York: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1990. "The structure of drift". Historical Linguistics 1987.
Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics (8.
ICHL, Lille, 31 August-4 September 1987) ed. by Henning Andersen &
Konrad Koerner, 1-20. (Current Issues in Linguistic Theory, 66.)
Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Andersen, Henning. 2001. "Markedness and the theory of linguistic change".
This volume, 19-55.
Archer, C. 1936. "'Thou' and 'you' in the sonnets". Times Literary Supplement
27.06.1936,544.
Barber, Charles. 1981. "'Thou' and 'you' in Shakespeare's Richard III". Leeds
Studies in English, New Series, 12.273-289. Reprinted in A Reader in the
Language of Shakespearean Drama ed. by Vivian Salmon & Edwina
Burness, 163-179. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1987.
Barber, Charles. 1997. Early Modern English. Second edition. Edinburgh:
Edinburgh University Press.
Battistella, Edwin L. 1996. The Logic of Markedness. New York & Oxford:
Oxford University Press.
Berry, Francis. 1958. "'Thou' and 'you' in Shakespeare's sonnets". Essays in
Criticism 8.138-146.
Berry, Francis. 1959. "Pronouns in poetry". Essays in Criticsm 9.196-197.
Biber, Douglas & Edward Finegan. 1992. "The linguistic evolution of five
written and speech-based English genres from the 17th to the 20th
centuries". History of Englishes. New Methods and Interpretations in
Historical Linguistics ed. by Matti Rissanen et al., 688-704. Berlin & New
York: Mouton de Gruyter.
Brainerd, Barron. 1979. "Pronouns and genre in Shakespeare's drama".
Computers and the Humanities 13.3-16.
Brown, Roger & Albert Gilman. 1960. "The pronouns of power and
solidarity". Style in Language ed. by Thomas Sebeok, 253-276.
Cambridge, Mass.: The MIT Press. Reprinted in Communication in Face to
1
Iwould like to thank Henning Andersen for his comments on an earlier version of this paper,
from which the present version has greatly profited.
140 ULRICH BUSSE
Marianne Mithun
University of California, Santa Barbara
0. Introduction
In their 1968 article on language change, Weinreich, Labov, and Herzog
drew attention to what they termed the embedding problem: the identification of
factors that could account for the gradual spread of changes through a language
and across communities. Since that time a number of works have traced the
progress of particular changes over grammars and populations. Among these is a
seminal study by Timberlake (1977) detailing the step-by-step spread of the
genitive case through Finnish participial clauses, and of the accusative case
through Russian negative clauses. Another study by Andersen (1987)
documents the gradual development of auxiliaries into person and number
markers on Polish verbs. Both authors point to the orderly actualization of the
changes through contexts that can be described in terms of specific semantic and
grammatical features, noting a progression from unmarked to increasingly
marked contexts. In their large-scale study of syntactic change, Harris and
Campbell propose that grammatical changes progress systematically to ever
wider contexts definable in terms of natural classes (1995:101). A number of
studies, however, have shown that change can proceed one lexical item at a time.
Wang (1966, 1977) and Labov (1981) document the word-by-word spread of
certain sound shifts. Ard (1975), Warner (1982), and Disterheft (1984) describe
the step-by-step spread of complement constructions into clauses dominated by
different matrix verbs. Warner (1983, 1990), Lightfoot (1979, chapter 2; 1991,
chapter 6; 1999:180-185), Plank (1984), Hopper and Traugott (1993:45-48),
and others discuss the development of certain English verbs into modal
auxiliaries, lexical item by lexical item. Lichtenberk (1991) traces the evolution of
certain Tobaba'ita verbs into prepositions and then conjunctions and
complementizers, demonstrating that the items involved show different stages of
144 MARIANNE MITHUN
development. These works and others raise questions concerning the kinds of
generalizations that can be made about actualization patterns. Here it will be
shown that lexical factors need not necessarily constitute evidence against
systematicity. They can in fact contribute to the motivation of grammatical
change in principled ways.
A kind of change that offers opportunities for observing actualization
patterns is grammaticalization, by which lexical items evolve into grammatical
markers. Grammaticalization is typically gradual and leaves evidence within the
language of earlier diachronic stages. The actualization patterns to be examined
here involve the grammaticalization of a new locative category. The modern
Northern Iroquoian languages of northeastern North America contain paradigms
of locative suffixes that are pervasive in speech. Examples of locative
constructions can be seen in the sentences in (1) from Mohawk, spoken in
Quebec, Ontario, and New York State.1
1
Examples are presented in the practical orthography adopted in all six Mohawk communities.
The practical orthography is essentially phonemic. Symbols t, and k represent plain stops
(voiced before voiced segments); ts is an alveolar affricate in Kahnawake, Kanehsatake, and
Wahta, which corresponds to an alveopalatal affricate spelled tsi in Ahkwesahsne,
Thaientaneken, and Ohsweken; s is a voiceless spirant; n, r, w, i are resonants, with i
representing the glide [y] before vowels; h is always pronounced as a distinct segment and the
apostrophe ' represents glottal stop. The vowel symbols i, e, a, o have IPA values. Digraphs
en and on represent nasalized vowels: en is a nasalized low, central vowel [^] and on is a
nasalized high, back vowel [u]. The colon : represents vowel length, the acute accent ' marks
stress with high or rising tone, and the grave accent', stress with falling tone.
In the glosses, the following abbreviations of grammatical terms are used: AGT
(grammatical agent), AND (andative), AUG (augmentative), CISLOC (cislocative), COINCID
(coincident), CONTR (contrastive), DIM (diminutive), DISTR (distributive), DUPL (duplicative),
EPENTH (epenthetic vowel), EXCL (exclusive), FACT (factual), IMPF (imperfective aspect), INDEF
(indefinite gender), INCH (inchoative), INSTR (instrumental), MASC (masculine), NEUT (neuter),
OPT (optative), PAT (grammatical patient), PF (perfective aspect), PL (plural number), PROGR
(progressive), recipr (reciprocal), REPET (repetitive), SG (singular number), STAT (stative), SUFF
(suffix), TRANSLOC (translocative).
I am grateful to the Mohawk speakers from the communities of Kahnawake, Kanehsatake,
Ahkwesahsne, Thaiendaneken, Wahta, and Ohsweken, who have generously shared their
expertise. I especially appreciate the many insightful comments provided by Kanerahtenhawi
Nicholas and Skawennati Montour of Kanehsatake, Kaia'titahkhe Jacobs of Kahnawake, and
Rokwaho Dan Thompson of Ahkwesahsne.
FROM CLAUSE TO LOCATIVE MORPHOLOGY IN IROQUOIAN 145
b. Karhá:-kon iahóhtka'we'
woods-in he would leave him there
"He would leave him in the woods."
c. Kaheht-à:ke ionkwatehiá:ron.
field-at we grew up
"We grew up in the country."
Basic nouns consist of a prefix, noun stem, and suffix. The prefix indicates
the gender of the referent or its possessor, and the suffix simply identifies the
word as a noun; cf. (3).
b. o-tshá:t-a! . rao-nákt-a'
NEUT.II-Cloud-NOUN.SUFF MASC.POSSESSOR-bed-NOUN.SUFF
"cloud" "his bed"
The pronominal prefixes on verbs specify the core arguments of the clause.
They show grammatical case distinctions originally based on semantic factors.
Participants who actively and voluntarily instigate actions such as getting up or
jumping, or states such as residing somewhere, are represented by grammatical
agent prefixes (Paradigm I). Those who are not in control but are significantly
affected by situations such as sleeping, falling, or being ill are represented by
grammatical patient prefixes (Paradigm II). A third paradigm of pronominal
prefixes represents agent/patient combinations in transitive verbs such as "kill"
or "touch". Verbs denoting inherent states such as "be big" or "be good" appear
with Paradigm I prefixes, while those denoting resultant states like "be wet" or
"have eaten" appear with Paradigm II prefixes; cf. (5).
Despite the semantic basis of the pronominal categories, the choice of prefix
paradigm is categorical and lexicalized with each verb stem. Speakers cannot
switch from agent forms (Paradigm I) to patient forms (Paradigm II), or vice-
versa, for semantic effect. With some verb stems, semantic change over time has
FROM CLAUSE TO LOCATIVE MORPHOLOGY IN IROQUOIAN 147
obscured the original basis for a particular prefix choice, but the semantic
foundations underlying the system as a whole are easy to discern.
The prefixes on nouns show some formal resemblance to those on verbs,
but the resemblance is not exact, as can be seen by comparing the verbal and
nominal neuter singular prefixes in Table 1; for the symbols, see footnote 1.
Verbs Nouns
Paradigm I ka- ka- before consonant and i (a + i → en)
w- ø before a, e, en
/- ø before o, on
Paradigm II io- o- before consonant and i, a, o, on (V —» 0)
iaw- aw- before vowels e, en
Table 1. Verbal and nominal prefixes: neuter singulars.
The verbal and nominal prefixes also differ in function. Both indicate
gender, but only the pronominal prefixes on verbs distinguish grammatical
relations. The gender prefixes on nouns are simply lexicalized as part of the noun
word and are invariant across syntactic contexts. In (6), for example, the prefix
o- (NEUT.II.) on ohkwá.ri "bear" remains unchanged though the noun functions
syntactically as a grammatical agent in (6.a) and as a grammatical patient in (6.b).
In addition to the pronominal prefix and aspect suffix, verbs may include a
variety of other affixes, as well as an incorporated noun stem, like -ia't- "body"
in (6.b) above or no'ts- "tooth" in (7) below.
Wa-honwa-no'ts-ot-à:ko-'.
FACT-MASC.PL/MASC.SG-tOOth-Stand-REVERSIVE-PF
"They pulled his teeth out."
148 MARIANNE MITHUN
The syntactic functions of the three word classes are for the most part as
would be expected. Particles serve as demonstratives, adverbs, numbers, con
junctions, discourse markers, etc. Morphological nouns serve as arguments of
clauses. Morphological verbs serve as predicates. But verbs can do more. Since
they contain pronominal reference to their core arguments, they can constitute
fully grammatical, independent clauses in themselves, as in examples (2), (5),
(7), and (8) above. They can also function syntactically as nominals, providing
descriptive labels for arguments without overt nominalizing morphology.
Like other verbs, spatial verbs may become lexicalized as nominals, as in (11).
Some spatial verbs incorporate a noun indicating the object located, like -nonhs-
"house" in (10.b) and ahonht- "ear" in (11) above.
Others incorporate a noun that provides a point of reference. Some of these
have evolved away from full status as verb roots toward locative suffixes. In
natural speech, they are seldom used as the main predicates of sentences. If the
point of a sentence is to indicate location, a verb of position serves as the main
predicate. The answer to "Where is my shirt?" is the sentence in (12).
Given the translations of the sentences in which they occur, it might at first
appear that the original locative verbs have evolved into the functional equivalent
150 MARIANNE MITHUN
of locative adpositions "in the middle of', "beyond", "beside", "under", "in", and
"at" (as in Tobaba'ita) and ultimately into locative case markers.
Formal traces of the verbal origins of the locative constructions are still
easy to see. They show internal structures reminiscent of those of incorporating
verbs. As seen earlier, morphological verbs often serve as syntactic nominals
without overt nominalizing morphology. If deverbal nominals are incorporated
into other verbs, however, they must be formally nominalized. The terms
karón:t "bureau, closet" and kà:sere "car" were both originally coined from
verbs. When incorporated, they always carry a nominalizing suffix, -tsher- for
"bureau" and -ht for "car"; cf. (15)-(16).
Locative constructions generally show the same restriction as incorporating
verbs: associated nominals must be formal nouns, either noun roots or
nominalized stems; cf. (17).
FROM CLAUSE TO LOCATIVE MORPHOLOGY IN IROQUOIAN 151
Verbs with incorporated nouns also show special phonology. If a verb root
begins in a consonant, and the preceding incorporated noun stem ends in a
consonant, then an epenthetic -a- is inserted between them, as can be seen in
(15.b) and (16.b) above. The same epenthetic stem joiner -a- appears in locative
constructions. In (17.c) it joins ronto'tsher- to -kon, and sereht- to -kon.
The stative aspect suffixes that appear on verbs show a variety of forms,
among them -en-, -on, -e', -i, and zero. The locatives show similar endings:
-(i)hen "between", -ti "beyond", akta "near, beside", "underneath", -kon
"inside", and -a'ke "in, at, on". The locatives appear with other affixes specific to
verbs as well, such as the distributive suffix -hson. In (18) this distributive can
be seen with a prototypical verb, and in (19) with locatives.
152 MARIANNE MITHUN
b. O-wis-ríké-hson n-ia'-e-tákh-e'
NEUT.II-ice-place-DISTR PART-TRANSLOC-INDEF.AGT-run-IMPF- DISTR
"She ran, slipping and sliding across the ice."
Prefixes for other genders and persons show the same distribution: those on
locative constructions match those used on nouns.
FROM CLAUSE TO LOCATIVE MORPHOLOGY IN IROQUOIAN 15 3
(21) Masculine plural rati- on verb; Seth Newhouse in Hewitt (1899: 256.3).
Né kerí liken rati-náker-e'
it.is here it.is MASC.PL.AGT-reside-STAT
né tsi rati-nonhs-ó:t-on
the where MASC.PL.PAT-house-stand-DISTR.STAT
"This is where they lived, the place where their houses were
Like other derivational morphology, the locative suffixes are not syntactically
obligatory. Though they appear in large numbers of placenames, many other
placenames do not contain them, such as Tekahson'kahró:rens "Hogansburg"
("they split planks", site of a sawmill), Kanón:no "New York City" and
Ken'taróhkwi "Kingston".
Since the locative constructions are derived nominals, they can undergo
further derivational processes applicable only to nominals. The Northern
Iroquoian languages contain sets of enclitics that are added only to lexicalized
nominals, whatever their internal morphological structure. One is the
augmentative =kowa, visible with a basic noun in (25.a) and with locative
nominals in (25.b) and (25.c).
Another nominal clitic is the residential =hronon', which derives names for
inhabitants of places. Because of its meaning, it appears particularly often with
locative nominals.
156 MARIANNE MITHUN
2. Actualization
The locative markers appear to constitute a paradigm. Yet individual
locative morphemes show different degrees of grammaticalization. Some of the
locatives appear to be closer to their verbal origins than others. The locative -ti
"beyond, on the other side" still occurs on its own as a predicate, without an
associated noun. The word ská:ti in (28) has the form of a regular verb without
incorporation.
Both -ti "beyond" and -(i)hen "in the middle of' still occur with affixes
otherwise found only on verbs. The locative construction formed with —ti in the
first line of (29) contains a partitive prefix and the verbal pronominal prefix w-.
The -ti construction in (30) contains a repetitive prefix, which also occurs
otherwise only in verbs.
The -(i)hen locative construction in (31) also contains prefixes that are part of
the regular verbal morphology, the coincident and the duplicative.
sh-á-h-e- ....
COINCID-FACT-MASC.I-gO-PF
as he went
"When he was halfway up the ladder
The locatives -akta "beside" and -kon "in" no longer occur as predicates in
Mohawk, but cognates -akwt and -kew have been recorded functioning as
predicates in Tuscarora, the Northern Iroquoian language most distantly related
to Mohawk. The first, recorded in this use by Rudes, was translated "be beside"
or "be near".
(33) Tuscarora -kәw "lie inside" (Hewitt in Rudes & Crouse 1987:79).
we-hra-kәw-hә-h
TRANSLOC-MASC.AGT-lie.within-DISTR-IMPF
"he is lying there inside"
On the basis of the substantial textual material recorded by Hewitt at the end of
the nineteenth century, we can see that even then the use of these morphemes as
predicating verbs was rare.
Furthest advanced along the path from verb to nominalizer is the general
locative -a'ke. In many contexts -a'ke "place of' behaves like the other locatives.
It still shows traces of a verbal origin, requiring overt nominalizers on associated
deverbal noun stems. But it also shows evidence of an evolution toward status as
a simple noun ending: it never functions as a main predicate, always occurs with
the prefixes appropriate for nouns, never governs the choice of prefix paradigm,
and appears with nominal enclitics. Certain -a'ke constructions show an even
further evolution.
While many noun stems in Iroquoian languages appear both in independent
nouns and incorporated in verbs, some appear in only one context
FROM CLAUSE TO LOCATIVE MORPHOLOGY IN IROQUOIAN 159
or the other. The Mohawk roots akehr- and -ks- both mean "dish"; the first
occurs in nouns but not verbs, while the second occurs in verbs but not nouns.
The general locative -a'ke appears to be simply an ending added to nouns. (In
stressed syllables, a coda glottal stop stimulates creaky voice over the preceding
vowel, lowers the tone, then disappears: *akehra'ke —» akehrà:ke.) In fact some
forms show that the general locative has been reanalysed from a single
morpheme -a'ke to a sequence of noun suffix -a' plus locative enclitic =ke. In
earlier formations, the shape of the general locative is -a'ke no matter what the
shape of the noun suffix in the corresponding independent noun, as in (36). In
more recent formations, the noun suffix remains, and only =ke is attached; cf.
(37).
(36) Original locative -a'ke regardless of the shape of the noun suffix.
kén-tsi-on ken-tsi-à:ke
NEUT.I-fish-NOUN.suFF NEUT.I-fish-place
"fish" "on the fish"
160 MARIANNE MITHUN
As noted above, the locatives, like verbs, generally occur with formal noun
stems, either noun roots or noun stems containing overt nominalizers.
But the nominalizer is not always present before the general locative enclitic.
c. sh-io-rh-ón'=ke
COINCID-NEUT.II-dawn-STAT=place
"time when it has dawned" = "this morning"
The form =ke now alternates with an allomorph -hue under phonological
conditioning: =ke occurs after glottal stop, and -hne occurs everywhere else.
The diachronic origin of =hne can no longer be discerned, and it shows no traces
of an earlier verbal origin. It may be added to any lexicalized nominal whatever
its internal morphological structure, and it never requires a nominalizer.
e. onhwentsi-a-kai-ön:-ne
(NEUT.II)-land-EPENTH-be.old-STAT=place
"Europe"
f. Ken-tsi-a!-kowá-hne
NEUT.I-fish-NOUN.SUFF=AUG=place
"place of the big fish" = "Fort Covington, New York"
g. onkwe - honwè - :ne
(NEUT.I)-person=real=place
"Indian land, reserve"
h. ronwa-ia't-a-nentakt-on=ne
3.PL/MASC.SG-body-EPENTH-Stick-STAT=place
"time of their having nailed him to the cross" = "Friday"
The nominal clitic -hne also never governs the choice of prefix paradigm. It is
added even to nominals with no prefix at all, and no other noun morphology.
The prefix-locative combinations seen here and earlier are regularly recurring,
idiomatic constructions: the partitive plus locative -ti, the repetitive plus locative
-ti, and the coincident plus duplicative plus locative -ihen. All systematically
appear with Paradigm I prefixes. Lexicalization is a significant factor in both the
frame of these structures and in the inventory of locative constructions in the
language. Not all combinations of locative markers and nominals exist. To say
"in the middle of the rock", for example, a periphrastic construction is used.
If on the other hand she found something last week, and I asked her where she
had found it, she might respond as in (46).
The locatives -kon and -a'ke show the expected government of the prefix choice
by this noun: o'neróhkwakon "in the box", o'nerohkwà:ke "on the box".
But -kon "in" shows variation of its own. The term for the muddy bottom
of a river is onón:wa'. To refer to the area in the muddy bottom, both
kanón:wakon and onón:wakon are used, with different prefix preferences for
different speakers. Another noun, o'nónhkwa' "bottom, seat of pants", always
appears with the Paradigm II prefix o- on its own, but the term for "area in the
bottom", as in the bottom of a barrel, is always ka'nónhkwakon.
Even -a'ke shows variation. The noun otstèn.ra "rock" appears with the
Paradigm II prefix o- on its own, but with the Paradigm I prefix when associated
with the general locative: kentstenhrà:ke "on the rock". The model for this prefix
choice appears to be another morphological verb commonly used to refer to rock:
tkentstèn:rote' "there it rock stands".
Because the locative nominalizers create lexical items, derived forms may
remain in the language after the bases on which they were formed go out of use.
The term onontoharà:ke "on top of the hill" occurs frequently, but the base,
onontóhare', does not occur.
Individual lexical items also show varying degrees of phonological
crosion, a typical concomitant of grammaticalization. The term for "in the house",
a very frequent word, shows erosion not found in other words with parallel
morphological structure. Its expected form would be kanónhsakon, but the
unstressed epenthetic vowel has been lost, reducing it to kanónhskon. Erosion is
also common in placenames, highly lexicalized constructions whose internal
morphological structure can fade quickly with use. The name for "Montreal" is
Tiohtià:ke, with an ending typical of nominalized locatives, but the base of the
FROM CLAUSE TO LOCATIVE MORPHOLOGY IN IROQUOIAN 165
form is no longer entirely clear. Parts are suggestive, and speakers have various
ideas about possible earlier forms, but it is clear that some of its substance has
been lost.
3. Motivating f orces
The verb-to-locative shift shows different degrees of development with
different locative markers. It has apparently progressed the furthest with =ke/hne
"place", slightly less far with kon "inside", - "underneath", and -akta "near,
beside", and still less with (i)hen "middle", -ti "beyond", and several others. We
can now ask whether the pattern of spread reflects any general principles.
In a number of ways the shift seems to have proceeded from the unmarked
to the marked, in accord with hypotheses proposed by Timberlake (1977) and
Andersen (1987, 2001:30-37). The most grammaticalized marker, =ke/=hne, is
the most general in meaning: "place". It is by far the most frequent locative in
natural speech, perhaps more frequent than all other locatives combined. It is also
the only locative to show significant allomorphy, a feature cited by Greenberg
(1966) as characteristic of unmarked elements.
Another feature associated with markedness by Givón (1990:945-966) is
degree of cognitive complexity. This feature too is pertinent to the change at
hand. In a survey of locative constructions in twenty-six languages, Svorou
(1994, 1999) found that "asymmetry in the degree of grammaticalization parallels
the cognitive asymmetry observed with respect to the frontal axis, vertical axis,
and in/on terms" (1999 handout). She cites work by Clark (1973) and Miller and
Johnson-Laird (1976) demonstrating that vertical axis terms have greater
cognitive salience, and thus greater conceptual simplicity, than frontal axis terms.
She notes that the degree of cognitive salience or conceptual simplicity matches
the order of acquisition of spatial terms by children in a number of languages,
resulting in the order:
The match between this pattern and the progression of grammaticalization of the
Northern Iroquoian locative markers is remarkable.
In fact the motivation behind both the shift and its spread can be
understood in terms of general cognitive and communicative factors. We know
that grammaticalization typically begins with items that are relatively general in
meaning. (Semantically general markers are by nature typically simplex
cognitively.) The generality of meaning engenders high frequency of use, since
such markers are applicable to large numbers of contexts. (Cognitive simplicity
and especially frequency of use naturally lead to early acquisition by children.)
166 MARIANNE MITHUN
REFERENCES
Andersen, Henning. 1987. "From auxiliary to desinence". Historical
Development of Auxiliaries ed. by Martin Harris & Paolo Ramat, 21-52.
Berlin: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 2001. "Markedness and the theory of linguistic change".
This volume, 21-57.
Ard, William Josh. 1975. "Raisings and word order in diachronic syntax".
Unpublished Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
Bavin, Edith. 1990. "Locative terms and Warlpiri acquistion". Journal of Child
Language 17.43-66.
Bruyas, Jacques. 1862. Radical Words of the Mohawk Language. New York:
Cramoisy Press.
Clark, Herbert. 1973. "Space, time, semantics, and the child". Cognitive
Development and the Acquisition of Language ed. by T. E. Moore, 28-63.
New York: Academic Press.
Disterheft, Dorothy. 1984. "Irish complementation: a case study in two types of
syntactic change". Historical Syntax ed. by Jacek Fisiak, 89-106. Berlin:
Mouton de Gruyter.
Dromi, E. 1979. "More on the acquisition of locative prepositions: an analysis of
Hebrew data". Journal of Child Language 6.547-562.
Givón, Talmy. 1990. Syntax: a Functional-Typological Introduction, II.
Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Greenberg, Joseph H. 1966. Universals of Language. (Janua Linguarum, Series
Minor, 59.) The Hague: Mouton.
Harris, Alice & Lyle Campbell. 1995. Historical Syntax in Cross-Linguistic
Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Hewitt, Jonathan Napoleon Brinton. 1899-1900. "Mohawk cosmology". US.
Bureau of Ethnology Report 21.255-339.
Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization.
Cambridge: Cambridge University Press.
168 MARIANNE MITHUN
Lene Schøsler
KøbenhavnsUniversitet
0. Introduction
In this paper I will present and discuss changes in French from the areas of
morphosyntax and syntax. I will attempt to assign to these changes a place
within the framework of the theory of markedness, labelled the "formal"
approach, proposed by Andersen (1990, 2001). Andersen (2001) claims that
"markedness relations can be observed in every variety of linguistic change,
from its inception to its completion, both in the relations among variants and in
the relations that define the plethora of categories that typically condition the
gradual process by which newer forms replace older correspondents". Do the
changes I will discuss confirm or disconfirm Andersen's theory of actualization?
Or is the alternative offered by Timberlake (1977, 1999), which Andersen
labeled the "substantive approach", to be preferred? In the following I will
mainly focus on the question of how changes occurred, that is, I will focus on
the process of actualization, usually without discussing why the changes
occurred, i.e. without discussing the reanalysis process.
1. Morphosyntax
In this Section I present the main changes in the nominal declension
system from Latin to Modern French. I especially look at the question of
whether the results of the changes fit into Andersen's theory of markedness.
Table la. Reduction of the nominal declension system in Northern France, masculine.
For a detailed discussion of the changes and of the possible causes leading to these changes,
see Schøsler (1984), Reenen and Schøsler (1986, 1988, 1997).
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 171
Table lb. Reduction of the nominal declension system in Northern France, feminine.
respect to declension, the most conservative classes are the semantic subclass of
nouns referring to humans and the grammatical class of articles. This hierarchy
of noun classes shows up more or less clearly from late Latin and in all Romance
languages. Thus, stem allomorphy is found, as a kind of redundant case
marking, only in nouns denoting humans, of the Latin third declension, as in
nominative imperator > OFr. emperere, accusative imp eratorem > empereor,
whereas late Latin already had abolished this type of case marking in nouns
denoting nonhumans, as in mansio > *mansionis > maisons, accusative
mansionem > maison.2
It is probably the same tendency that shows up in the use of prepositions
with human objects in several Romance languages as opposed to nonhuman
objects; see the examples in (1), most of them quoted from Meyer-Lübke III.
Clearly enough, there is, in the Romance languages, a special tendency towards
overt marking of nouns denoting humans, both in the function of subject and in
the function of object, whereas nouns denoting nonhumans are less clearly
marked.
(1) a. Sp. no he visto a mi hermano; no lejío he visto "I have not seen
my brother; I have not seen him".
b. Sp. quiero a Maria; la quiero "I love Maria; I love her".
Sp. fueron a buscar a un médico "they fetched a doctor"; cf.
Meyer-Lübke III:372.
d. Rum. iubesc pe frate "I love my brother"; Meyer-Lübke III:374.
e. It., Sicilian dial. l'aviti visu a me/rati? "have you seen my
brother"; cf. Meyer-Lübke III:373.
2
These forms are discussed in detail in Reenen and Sch0sler (1988), in which also a general
discussion of the formation and evolution of these forms is found.
172 LENE SCH0SLER
loss of declension in the very first Western Romance texts (ca. 1050), but
declension is still strong in the northern and eastern parts of Northern France
generally in the thirteenth century. The declensional system is totally abandoned
by the end of the fourteenth century. This dialectal and chronological movement
is well documented and illustrated in the maps of the two Atlases published by
Dees et al. (1980, 1987); see, e.g., Dees et al. 1980, map 206, Figure 1 above.
There is a high score of absence of declension marking ('case errors') in the
western dialects, whereas the eastern and northeastern dialects conserve the
declension marking. The map shows the proportion of omitted flectional -s in the
nominative singular of masculine nouns, without distinction of semantic
subtypes.
In this connection it is legitimate to ask questions such as whether the
changes occurring are evolutive changes (i.e. language-internal changes) or
contact changes (i.e. influenced from outside)? Are evolutive changes more
important than contact changes, or is it the other way round? A question of a
different, but very difficult kind is: which were the centers of prestige in
Northern France that possibly influenced the rate of the changes? I will not go
into details on the dialectal and chronological distributions and their causes here,
but refer to the presentation and discussion in Sch0sler (1984).
1.4 Markedness
What I will focus on now is whether loss of case occurs according to an
expected hierarchy or not. I reproduce in Table 2 the hierarchy from Andersen
(2001:31).
Unmarked Marked
(a) proper common
(b) human nonhuman
(c) animate inanimate
(d) concrete abstract
(e) singular plural
(f) definite indefinite
Table 2.
there is often syncretism between the two case forms, for instance always in the
feminine plural, but also in other cases. And syncretisms have the oblique form.
Thus, the oblique form, being unmarked, is expected to spread in unmarked
contexts. This does not seem to be fully in accordance with the hierarchy
established, even if we accept that in French the hierarchy is reversed compared
to the one quoted in Table 2. In fact, Andersen suggests that hierarchies may be
language specific, and we can reasonably claim that in French the categories
proper, human, etc. are marked, and the other series unmarked. But even then
proper nouns remain a problem, because proper nouns lose case first instead of
last. If we base the hierarchy of Old French on the rate of case loss, we find the
following hierarchy:
This hierarchy is less transparent than the one in Table 2. If we assume the
oblique form was the unmarked form, and if we assume this form spread first to
unmarked contexts, then the unmarked contexts seem to be rather heterogeneous,
the main problem being the position of human proper nouns. Human proper
nouns and a few human nouns seem to possess similar semantic features, so one
would like them to form one group. Additionally, they constitute the only
instances in which the nominative form was preserved rather than the oblique
form. Nevertheless, they behave very differently with respect to declension, and
are consequently placed in different colums in Table 3. Andersen has pointed out
to me that the oblique form might not be a simple unmarked form. It might be the
case that the plural oblique form in -s is so strongly associated with plural
number, that the singular -s is marked and the plural -s unmarked, and that the
non-s-forms have the polar values. This interpretation would not preclude the
exceptional lexicalization of individual human proper nouns in -s. If we do
consider proper nouns a special case and break down the hieararchy as proposed
by Andersen, the hiearchy appears indeed more homogeneous.
Linguists usually do not examine the distribution of language changes
outside the areas they consider directly relevant to the phenomenon under
analysis. I have carried out a modest check of an Old French prose text from the
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 175
end of the thirteenth century, Le Roman de Tristan en Prose. In this text I have
tested the evolution of case declension in a context which is not directly relevant
to the change examined. I think that if Andersen's actualization theory is correct
in claiming that language evolution occurs according to a (language specific)
hierarchy relevant for all changes, then the evolution of case might be different at
different text levels, for instance in main clauses as opposed to subordinate ones,
and in direct discourse as opposed to epic, or narrative, passages, even if I
cannot see any syntactic or pragmatic reasons for this difference. However, I
have problems with the attribution of markedness to genres and registers in older
languages. One could imagine that direct discourse is unmarked and closer to
ordinary speech. On the other hand, one could imagine, to the contrary, that
direct discourse is marked since written text in medieval times is essentially an
artificial language, which causes spoken language inside a written text to be
doubly marked. Can we directly project our feelings of what is marked and what
is unmarked onto older languages? However, whether we conceive of direct
discourse as marked or unmarked there should always be a difference
concerning the use of case, as long as we accept the hierarchical theory of
actualization of Andersen. I have analysed 1171 noun phrases in three sections
of Le Roman de Tristan en Prose, of which 689 occur in narration, and 482 in
direct discourse. What I find is presented in Table 4a and Table 4b.
It is quite clear that loss of case occurs more frequently in direct discourse than
in narration, and that this result is significant (X2 = 9.08, ρ < 0.01). So the
unmarked case form progresses first in what is intuitively felt as the register
closest to ordinary speech, i.e. direct discourse.
When I examine loss of case in main clauses and subordinate clauses in a
section of the same text, I find a total of 631 noun phrases, and again the
176 LENE SCH0SLER
difference is striking: loss of case occurs more frequently in main clauses than in
subordinate clauses, and that result again is significant (X2 = 4.53, ρ < .05). This
confirms the spreading of the unmarked case form in the unmarked clause type.
Let us conclude this section. Inside the nominal declensional system I find
the spread of the unmarked, oblique form, following a clear hierarchy from
-human, -definite to +human, +definite contexts, with the outstanding exception
of human proper nouns, which semantically belong to the latter category, but
formally belong to the former. If we consider the syntactic and pragmatic
conditions of actualization, the unmarked oblique form clearly progresses earlier
in what can be considered unmarked contexts, direct discourse (vs. narration)
and main clauses (vs. subordinate clauses).
2. Syntax
In this section I will study the process and possible interaction of the
following changes in Old and Middle French: 1. word order, 2. loss of nominal
declension, 3. loss of verbal inflection, 4. loss of null subjects (Section 2.1). A
second problem to be studied concerns tense and aspect (Section 2.2).
2.1.0 Four Changes. The four possibly related changes are, from (a) to (d):
(a) The shift of word order type, from Late Latin OV 3 to (Old French)
VO, turns Old French into a V2-language. Classical French (seventeenth
century) adopts a fixed SVO order in declaratives. It has been argued (see Vance
1997, with references) that late twentieth-century Modern French is no longer a
V2 language.
(b) The nominal two-case declension was lost in the period from ca. 1000
to 1400 depending on the dialect, as described in the previous section. I have
argued (Sch0sler 1984) that the most important sentence function of the
declension system was to mark the distinction between the grammatical subject
(and elements related to the subject) on one hand and the different grammatical
oblique functions on the other hand. This distinction is marked by means of
fixed word order at least from the period of Classical French.
3
Here I refer to the traditional view, rightly contested, however, by Pinkster (1991).
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 177
(c) Early Old French verbal paradigms distinguish all six persons with
specific inflections in the present tense indicative; late Old French has at least
three distinct persons (2SG, 1PL, and 2PL); Modern Standard French has only two
distinct persons (1PL and 2PL). In nonstandard French there is only a single
distinct form left (see the tables in Vance 1997:215).
(d) Latin is a language with no obligatory grammatical subject; in other
words, it permits Pro-drop. In many Modern Romance languages, e.g., Spanish,
Portuguese, and Italian, the nonexpression of the subject pronoun is the norm;
others, e.g., French, Franco-Provençal, Rhaeto-Romance, and some Occitan and
Northern Italian dialects, do not permit Pro-drop. However, this second group of
Romance languages all had null subjects in their medieval stages.
Let us consider different propositions concerning causality. Numerous
diachronic studies have proposed different causal relations among the four
changes mentioned.
(a)-(b) Word order and nominal declension.
It has been proposed that the fixation of word order, which took over the
functions of the nominal declension system, in fact caused the loss of this
system, as the latter became superfluous. However, this very popular causal link
is in conflict with the facts, one of the evident problems being that the fixation of
word order first appeared after the loss of declension (for details, see e.g.
Sch0sler 1984).
(c)-(d) Obligatory subjects and verbal inflection.
It has been argued that rich verbal inflection is a condition for the existence
of null subjects (for a detailed discussion, see Vance 1997). However, it is
difficult to determine exactly what constitutes 'rich inflection': does Old French
have rich inflection? Chinese has no verbal inflection of persons, yet it has null
subjects. German certainly has a rich verbal inflection, but it does not permit Pro-
drop. All statistics of null subjects in Old and Middle French (see e.g. Vance
1997:322, 350) show that null subjects are more frequent in Middle French, i.e.
at a period of reduced verbal inflection compared to Old French, so the proposed
causal link between 'rich inflection' and null subjects does not fit the facts.
Moreover, there is negative statistical evidence concerning the correlation of null
subjects and inflection of the persons that have continuously overt flexion, i.e.
1PL and 2PL (Sch0sler 1991, Vance 1997, chapter 6). Interestingly enough, null
subjects vary according to the type of sentence and the grammatical person (see
Vance 1997, chapter 6), e.g., the first and second persons are reluctant to have a
null subject, whereas the third, especially the impersonal third person, and all the
persons of the plural favor null subjects Vance 1997:304-305). These statistics
show no clear correlation between the two phenomena of null subjects and
inflection.
178 LENE SCH0SLER
2.1.1 Word order modifications. Let us try to describe in detail some of the
modifications of word order that occurred in Medieval French.
In Early Old French, the anteposition of any nonsubject and nonclitic
complement in declarative main clauses provoked the postposition or
suppression of the grammatical subject. This is a clear case of V2. These rules,
however, never applied in subordinate clauses. Neither postposition nor
suppression of the grammatical subject was general in Old French subordinate
clauses. It is thus possible to imagine that V2 never spread from main clauses to
subordinate clauses. Consequently, it is possible to describe main clauses as
innovative in comparison to subordinate clauses with respect to the word order
change from (Latin) XOV to (Old French) V2.
Now let us consider overt subjects. Recall that Latin had null subjects, and
Modern French has obligatory subjects. Old French shows a special, well-
known, intermediate pattern, as mentioned above: it permits Pro-drop much more
frequently in main clauses than in subordinate clauses (Vance 1997, Chapter 6).
Surprisingly enough, the number of overt subjects in Middle French subordinate
clauses diminishes, but it is still more frequent than overt subjects in main
clauses. How can we account for these differences in distribution? The logic of
the argument suggests that we consider subordinate clauses innovative in
comparison to main clauses with respect to the generalization of subject
pronouns. Moreover, it has been proposed (Vance 1997:182) that inversions in
Old and Middle French subordinate clauses (which are not due to the V2 rules,
as mentioned above) follow the same rules for stylistic inversion as Modern
French main clauses. If this is correct, we are forced to accept conflicting
tendencies with respect to innovation in the two types of clauses, and this is not
very satisfactory.
2.1.2 Markedness. Let us present the nature of the four changes in terms of
markedness.
1. V2 word order first appears in main clauses, i.e. in the unmarked type,
and never spreads to subordinate clauses. Accordingly, inversion of the subject
follows the V2 pattern only in main clauses. In subordinate clauses we find a
different pattern. Generativists implicitly classify the subordinate pattern as
innovative (Vance 1997). In terms of markedness, though, it is more satisfactory
to consider the subordinate pattern conservative and to consider its word order a
simple continuation of the Late Latin word order. Against this claim stands the
genuinely innovative presence of subjects spreading from subordinate clauses to
main clauses. In Modern French, V2 is now disappearing. Can this be accounted
for as another spread of specific subordinate sentence features to main clauses?
Or must we consider that in French, word order innovations only affect main
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 179
clauses? The high frequency of subjects in subordinate clauses stands against the
latter claim.
2. The loss of the nominal declension system has been described in terms
of markedness in the preceding section. It does not seem to have any influence
on word order changes.
3. The loss of the verbal inflection in all persons but 1PL and 2PL has been
considered the direct cause of the obligatory status of overt subjects. However, it
appears clearly from the facts mentioned above that the two changes, loss of
inflection and loss of Pro-drop, are not linked. The loss of inflection in Old and
Middle French concerns lSG, 2SG, 3SG, and 3PL of the present indicative (and
subjunctive), the imperfect indicative, and the conditional. In no tenses at all does
it abolish the inflection of 1PL and 2PL, except in nonstandard Modern French.
Put differently: the loss of personal inflection occurs earlier in the third person
than in the interlocutor persons, earlier in the singular than in the plural. In other
words, in unmarked contexts before marked contexts. The loss is earlier in the
most unmarked of all tenses: the present tense, and earlier in the indicative than
in the subjunctive. So this evolution is well described in terms of markedness of
grammatical processes.4
4. The loss of Pro-drop starts in subordinate clauses. The grammatical
persons first losing Pro-drop are first and second, referentials, the last (in
Classical French) are third nonreferential and a few special cases of 1PL and 2PL
with definite reference, mentioned by Maupas (seventeenth century, according to
Vance 1997:323). After the seventeenth century, the use of subject pronouns is
grammaticalized. This progression of change does not easily fit into a hierarchy
of markedness.
2.1.3 Conclusion. This short study of (possible) interrelations between the four
changes show that some changes are easily described in terms of markedness,
but that innovation does not seem to spread uniformly according to a markedness
hierarchy. It is, however, possible to claim that at least some changes mainly
affect the unmarked contexts (word order changes in main clauses); still, the loss
of Pro-drop is a problem for a description in terms of markedness.
4
I must admit, however, that I find it difficult to describe changes of complex oppositions,
such as the distinction of the six grammatical persons, in terms of markedness. Binary
oppositions, such as the Old French case opposition and the distinction between main clauses
and subordinate clauses, are much more easily described in terms of markedness. I have
followed Benveniste (1966) in my categorization of grammatical persons.
180 LENE SCH0SLER
background: imparfait
How did these changes take place? We consider the different text types as
reflexes of different stages in the language: at one extrcmc we have direct
discourse of prose texts, which is considered to be close to natural speech—I
found this hypothesis confirmed above, see Section 1.4; at the opposite extreme
we have narration in poetic texts, which is considered far from natural speech.
We will then expect direct discourse in prose texts to be closer to the tense and
aspect system described in Table 5b, and epic passages in poetic texts to mirror
the system of Table 5a. I have examined the tense and aspect system in a text
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 181
Unmarked Marked
(a) Old French passé simple imparfait, présent historique,
passé composé
(b) Modem French imparfait passé composé, présent
historique, passé simple
(c) Genre prose poetry
(d) Register direct discourse narration
I conclude that the changes of tense and aspect proceeded according to the
hierarchy proposed by Andersen. The verbal forms are labeled marked or
unmarked according to my evaluation of whether the forms have an exclusive,
more limited, i.e. marked function as opposed to an unmarked function.
Consequently the terms are defined according to my evaluation of their
distribution. This distribution has been additionally checked against manuscript
variations (Sch0sler 1994). The evaluation of the markedness of genres and
registers is harder: can we apply our intuition of what is marked or unmarked to
older stages of the language? Here I accept the hierarchy described by Andersen.
It seems to fit nicely with the facts, but as mentioned in Section 1.4, the
markedness hierarchy of genres and registers is not uncontroversial.
I have not investigated here tense and aspect in relation to sentence type. It
is known, however (see Sch0sler 1973, 1994), that the constraints on tense and
aspect in subordinate clauses of Modern French were not yet present in Old
182 LENE SCH0SLER
3. Conclusion
I have presented a series of three major changes from the areas of
morphosyntax and syntax. Some of the changes do in fact proceed according to
Andersen's theory of actualization (see Section 2.2). Some only partly confirm
the theory (see Sections 1 and 2.1). Some of the cases, however, do not easily fit
into a description based on markedness (see Sections 1.3 and 2.1.2, subsection
4). On the other hand, the spreading of changes according to register differences
such as poetry, direct discourse and narration nicely confirm Andersen's
actualization theory. Thus my investigations have been enriched by the inclusion
of the markedness discussions, and I have been able to evaluate the changes
from a more general and, by implication, more interesting point of view than
would have been feasible without the actualization discussion started by
Andersen and Timberlake. However, during the analysis of the three changes, I
have found the following main problems for the actualization theory proposed by
Andersen.
1. As far as the declension system is concerned, a serious problem for a
general, language specific, hierarchy of markedness values concerns the category
of human common nouns and human proper nouns, which follow opposite
tendencies in the evolution of case. I am as yet unable to propose any intelligent
explanation of this fact.
2. As far as the type of sentence is concerned, the status of the subordinate
clause, as innovative or conservative, is unclear. I have found that subordinate
clauses are conservative as far as the preservation of the two case system
(Section 1.4) and the nonacceptance of V2-word order (Section 2.1) are
concerned. On the other hand, subordinate clauses are innovative as far as the
loss of Pro-drop is concerned, and possibly also in the case of so-called stylistic
inversion (Section 2.1.1).
3. Moreover, I find it difficult to handle grammaticalization phenomena like
the grammaticalization of subject pronouns and specific aspect rules in
subordinate clauses in terms of markedness: how does grammaticalization
interact with the hierarchically dependent changes?
4. Additionally, how do we integrate dialect (presupposing contact)
influence in a theory of actualization (see Section 1.3)? In a community with
dialects of clearly different levels of prestige it is possible to attribute different
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 183
SORCES
The electronic corpus of 5 million words established at the Free University,
Amsterdam. For details, see Dees et al. 1980, 1987.
Aucassin et Nicolete chantefable du III siècle, ed Mario Roques. (2e éd.)
Paris: E. Champion, 1929.
Le roman de Tristan en prose, éd. Joël Blanchard & Michel Quéreuil. Paris: H.
Champion, 1976.
REFERENCES
Andersen, Henning. 1990. "The structure of drift". Historical Linguistics 1987.
Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics ed.
by Henning Andersen & Konrad Koerner, 1-20. Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins.
Andersen, Henning. 2001. "Markedness and the theory of linguistic change".
This volume, 21-57.
Bauer, Brigitte. 1987. "L'évolution des structures morphologiques et syntaxiques
du latin au français". Travaux de Linguistique 14/15.95-107.
Benveniste, Emile. 1966. "La nature des pronoms". Problèmes de linguistique
générale, vol. I, 251-257. Paris: Gallimard.
Charpin, François, 1991. "Ordre des mots et identification de l'objet". Stemma
1.25-34.
Dees, Anthonij et al. 1980. Atlas des formes et des constructions des chartes
françaises du 13e siècle. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie,
178.) Tübingen: Max Niemeyer.
Dees, Anthonij et al. 1987. Atlas des formes linguistiques des textes littéraires
de l'ancien français. (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie,
212.) Tübingen: Max Niemeyer.
Goyens, Michèle. 1994. Emergence et évolution du syntagme nominal en
français, Berne: Peter Lang.
Liver, Ricarda. 1991. Manuel pratique de Romanche. Sursilvan - Vallader.
(Romanica Rætica, 4.) Cuira: Edizun Lia Rumantscha.
184 LENE SCH0SLER
Lodge, R. Anthony. 1997. Histoire dun dialecte devenu langue. Paris: Fayard.
Original edition: French, from Dialect to Standard. London & New York:
Routledge, 1993.
Marchello-Nizia, Christiane. 1995. L'évolution du français. Ordre des mots,
démonstratifs, accent tonique. Paris: Armand Colin.
Meyer-Lübke, Wilhelm. [1899] 1972. Grammatik der Romanischen Sprachen,
III. Romanische Syntax. Hildesheim: Georg Olms.
Pinkster, Harm. 1991. "Evidence for SVO in Latin?". Latin and the Romance
Languages in the Early Middle Ages ed. by Roger Wright, 69-82. London &
New York: Routledge. (Paperback reprint, University Park: Penn State
University Press, 1996).
Reenen, Pieter Th. van & Lene Sch0sler. 1986. "Le système des cas et sa
disparition en ancien français". Actes du XVIIe Congrès de Linguistique et
Philologie Romanes, 79-114. Marseille: Université de Provence.
Reenen, Pieter Th. van & Lene Sch0sler. 1988. "Formation and evolution of the
feminine and masculine nominative singular nouns in Old French li
maison(s) and li charbons". Historical dialectology: Regional and social ed.
by Jacek Fisiak, 505-545. Berlin & New York: Mouton de Gruyter,
Reenen, Pieter Th. van & Lene Sch0sler. 1997. "La déclinaison en ancien et en
moyen français, deux tendences contraires". Le moyen frayais, Philologie et
linguistique. Approches du texte et du discours (Nancy, septembre 1994),
595-612. Paris: Didier.
Sch0sler, Lene. 1973. Les temps du passé dans Aucassin et Nicolette. L'emploi
du passé simple, du passé composé, de l'imparfait et du présent "historique"
de Vindicatif. Odense: Odense University Press.
Sch0sler, Lene. 1984. La déclinaison bicasuelle de l'Ancien Français, son rôle
dans la syntaxe de la phrase, les causes de sa disparition. (Etudes Romanes
de l'Université d'Odense, 19.) Odense: Odense University Press.
Sch0sler, Lene, 1985. "L'emploi des temps du passé en ancien français. Etude
sur quelques textes manuscrits". Razo 5.107-119.
Sch0sler, Lene. 1986. "L'emploi des temps du passé en ancien français. Etude
sur les variantes manuscrites du Charroi de Nîmes". Actes du IXe Congrès
des Romanistes Scandinaves ed. by Elina Suomela-Harma & Olli
Valikangas, 341-352. (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki,
44.)
Sch0sler, Lene. 1991. "Les causes externes et internes des changements morpho-
syntaxiques". Acta Linguistica Hafniensia 23.83-112.
Sch0sler, Lene. 1994. "Did Aktionsart ever 'compensate' verbal aspect in Old
and Middle French?" Tense, Aspect and Action. Empirical and Theoretical
Contributions to Language Typology ed. by Carl Bache et al., 165-184.
Berlin & New York: Mouton de Gruyter
Sch0sler, Lene. 1995. "New methods in textual criticism: The case of the
Charroi de Nîmes". Medieval dialectology ed. by Jacek Fisiak, 225-276.
Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Timberlake, Alan. 1977. "Reanalysis and actualization in syntactic change".
Mechanisms of syntactic change ed. by Charles Li, 141-180. Austin, Tex.:
FROM LATIN TO MODERN FRENCH 185
MICHAEL SHAPIRO
Brown University
morpheme might be only part of a word, since, e.g. in English, un- and -ly as
prefix and suffix, respectively, contribute the same thing to the meaning of the
various words to which they are affixed, though they never mean anything if
left to stand alone. Philosophers of language follow Aristotle in making the
word their basic or simplest unit of analysis, even though it is not clear that
Aristotle's definitions of nouns and verbs really distinguishes them from
morphemes that are not words. What does Aristotle mean by "no part is
significant apart from the rest?" For un- has a significance, albeit no replica
signifies anything by itself (except in metalinguistic utterances like "All the
uns are the same"). If we return to what Aristotle says about meaning, we get
no help (16a3): "Spoken words are the symbols of mental experience and
written words are the symbols of spoken words. Just as all men have not the
same writing, so all men have not the same speech sounds, but the mental
experiences, which these directly symbolize, are the same for all, as also are
the things of which our experiences are the images". Why does ungainly
symbolize experience and not -ly? Of course, there is no ly-ness found except
as part of ungainliness, loveliness, etc., but neither is any ungainliness found
except as part of ungainly boys, ungainly horses, etc.
The problem of how to draw the line between word meaning and
morpheme meaning (in the case of those morphemes that are less than whole
words) involves the more general problem of determining what meaning is. In
the last passage quoted from Aristotle he appears to have no notion that
language might be a determinant of experience. That is mostly true, being only
slightly mitigated by what he says about concept formation (e.g., at Posterior
Analytics II, 19). But putting that problem aside, he clearly locates meaning 'in
the head', or, more accurately, in individuals' experiences of the world. Why
not in the world directly? Or why not in neither, but in some realm of abstract
entities—if not Plato's timeless forms, then in Poppers "World Three" of
cultural artifacts? In any case, philosophers since Aristotle have been much
exercised about the ontology of meanings. And one may wonder whether, on
that point, even despite their failure to distinguish morpheme meaning from
word meaning, philosophers might not well be in advance of linguists.
For example, when linguists conventionally speak of language as a
"bridge between meaning and sound" and identify meaning with the
"nonlinguistic real or imagined world, the things we talk about", this is still
cruder than Aristotle. Perhaps for much of linguistics it does not matter that we
have no clear idea of what meaning is: as long as we can express the meanings
of sentences, words, and morphemes in other words—as long as such
translations are available—we can express points about which things mean
what, which mean the same, which are different ways of meaning the same
190 MICHAEL SHAPIRO
2
To say as Peirce sometimes said that meaning is translation is to say that there is no such
thing as meaning. As Wilfrid Sellars puts it: to say that German rot means red is simply to say
that from a certain point of view rot and 'red' are to be classed together. To say they have the
same meaning does not mean that there is some third thing (their meaning) that they have: it
means only that they belong to the same class of words. But what defines these classes is the
function or use of their members in the representative languages of those members. Hence
Wittgenstein's "meaning is use". But all of this is too nominalistic unless we understand, with
Peirce, that use or function presupposes the reality of laws, rules, habits. Use and function also
implicate the future. Hence it is possible to identify meaning also with either rules or future
effects. As Peirce says, the reality of a rule is not exhausted by the present: its reality consists
in its influence on actual events, including future events. The meaning of a legisign has to be
explicated in terms of general rules or habits, but the meanings of its replicas in terms of future
effects, actual or potential.
LINGUISTIC CHANGE: A SEMIOTIC PERSPECTIVE 191
that the expression system constitutes the sign vehicles of the content system:
the content signs are syntagms of diacritic signs (phonemes). And diacritic
signs themselves are not really signs at all: they are only the vehicles of
morphemes and, hence, they reduce to the distinctive features that constitute
them. Instead of two systems of signs we have a distinction between a system
of material constituents of signs and the signs formed out of these materials.
The attempt to make these into two separate systems of signs leads linguists to
invent signs without significance (diacritic signs) and signs without identity
(content signs).
The reason linguists divide language into these "two basic subsystems" is
that they are two distinct systems, albeit not two systems of signs. As is shown
clearly in the case of nonsense words, a native speaker recognizes phonemes of
his own language even when they signify nothing, whereas of a language he
does not know, he cannot distinguish phonemes from inarticulate noises or, at
best, he cannot identify different occurrences of the same phonemes. So there
is a system at that level and then another governing possible combinations and
the interpretation of those phonemic syntagms that constitute morphemes,
words, etc. Both systems together constitute the semiotic phenomenon of
language, but there is no advantage (much less necessity) to viewing each
separately as a system of signs.
Now suppose we maintain that morphemes are signs distinct from the
distinctive features that constitute them (which sounds like a flat
contradiction). Then how are morphemes to be identified? If one says that
content signs form oppositions, which make up the system of meanings in
language, strictly on the basis of their signata, this cannot be to say that we
distinguish one morpheme or word from another because of what they
severally mean. We distinguish them from one another by the distinctive
features in which they differ. Whether they mean the same or different things
depends on the rules of their interpretation (i.e. on the habits of interpretation
common to the individuals of the community that speaks that language: the
interpretants such habits determine may be emotional, energetic, or logical). In
light of this, a philosopher would have some difficulty understanding a
linguist's assimilation of encoding and decoding to inference, specifically by
taking the content (not content sign) as a premiss and the 'message', i.e. the
expression (i.e. linguistic sign), as the conclusion. This is at best an analogy,
since genuine inference is from a set of sentences or thoughts to another
sentence or thought. But even granted this analog, there is a problem: in what
shape is the content possessed (as 'premiss') before it is encoded? Is it a piece
of the world that is encoded? A piece of experience? Probably neither, since,
prelinguistically, neither answers to verbalization. But the world or experience
192 MICHAEL SHAPIRO
3
In using the label 'Chomskyan' I intend to let it refer not only to Chomsky himself (see now
Chomsky 2000 for the latest tergiversations) but to all the latter-day offshoots of
transformational-generative grammar as well—even those like Natural Phonology and
Morphology or Optimality Theory (see Kager 1999 for a handy summary) that claim to be
founded on principles that diverge from Chomskyan linguistics.
194 MICHAEL SHAPIRO
5
T. L. Short (p.c.) points out that there is a methodological use of 'phenomenalist'; for
instance, classical thermodynamics is often called 'phenomenal thermodynamics', not because
its proponents are phenomenalists in philosophical doctrine but because it formulates the laws
of thermodynamics without reference to the atomic theory of matter, which, with Boltzmann et
al., was found to explain and quantify those laws.
196 MICHAEL SHAPIRO
That is the conflict. The reason the semiotic neostructuralist approach is,
if it is successful, superior is that it can be used to explain the very evolution of
the brain-mechanism or linguistic capacities and universals that Chomsky can
at best describe. That is, given creatures somewhat sociable, exchanging signs
as their way of life, then the survival value of their communicating more
elaborate and precise diagrams would explain the retention of those fortuitous
variations, say, in brain structure that promote exactly such powers of
expressible diagrammatization. That is, the principle of this evolution will be
itself linguistic, and continuous with the principles of postbiotic, strictly
linguistic evolution. The thought here is not unlike that which refuses to
postulate linguistic intentions separate from the capacity to exercise those
intentions. Just as there could be no desire to speak without an ability to speak,
so also there could be no evolution of linguistic capacities—even, or
especially, at the physiological level—except among those who, already
speaking to one another, will more likely survive as a species if they speak
more effectively. Thus, instead of a neurophysiological explanation of
language, we have a linguistic explanation of the higher cortex (and probably
not just the speech centers either, since so many of our capacities for sensation
and action would be bootless without our capacities for speech).
8
Perhaps especially by linguists—like Lass (1997) and Laboν (1994); see Short 1999 for a
demolition of the former's antiteleological stance. As for the latter, his "Plan of the Work as a
Whole", set out on the book's very first page, already betrays a fundamental misunderstanding
of causation: it presents the organization of a projected three volumes into (respectively)
"Internal factors", "Social factors", and "Cognitive factors"—as if these 'factors' were
categorically distinct from each other (they are, of course, all 'internal').
9
Citations in this form (volume and paragraph separated by a dot) are to Peirce's Collected
Papers.
LINGUISTIC CHANGE: A SEMIOTIC PERSPECTIVE 199
... we must understand by final causation that mode of bringing facts about
according to which a general description of result is made to come about, quite
irrespective of any compulsion for it to come about in this or that particular way;
although the means may be adapted to the end. The general result may be brought
about at one time in one way, and at another time in another way. Final causation
does not determine in what particular way it is to be brought about, but only that
the result shall have a certain general character. (1.211; cf. 1.204)
10
With respect to the deliberate conduct of human beings, the principle of selection is a type of
outcome they have in mind, and which they consciously apply in choosing among the
alternatives available to them. In other words, what we have in this case is purposefulness.
Since an analysis of purpose would take us even farther afield, I refer the reader to the
admirably clear exposé in Short 1999.
11
In the event I understand Andersen's conception of markedness (2001) to be compatible with
this view. For a discussion of final and efficient causes in linguistic change that takes part-
whole relations into account, see Shapiro 1991:16ff.
200 MICHAEL SHAPIRO
would now call the Apriorism Fallacy) is the perceived difficulty of assigning
universal or immutable markedness values, even though markedness is
invariably context-sensitive and dependent on the existence of choice between
variants.
The question Why? as applied to linguistic change does not have a
homogeneous answer. The problem of assigning markedness values is not
solely the burden of linguists: it falls on language users as well. Linguistic data
always contain the germ of ambiguity, of differing interpretations, and it is
only by trial and error that the finious process of reaching a definitive
markedness assignment proceeds. This process is necessarily always historical
and not given apriori because at any given time linguistic habits, like all other
habits, have a structure, and this structure is always in statu nascendi. But the
important thing is that an assignment will be reached.
Language users do not need to wait for linguists to decide what is marked
and what unmarked in order to be influenced by markedness considerations in
making innovations and (tacitly) agreeing that some innovations qualify for the
(social) status of full-fledged changes: they do it willy-nilly because they are
impelled to by the power of the idea. Or as Peirce put it: "... it is the idea that
will create its defenders and render them powerful" (1.217).
REFERENCES
Andersen, Henning. 1984. "Language structure and semiotic processes".
Arbejdspapirer, udsendt af Institut for Lingvistik, K0benhavns
Universitet 3.33-54.
Chomsky, Noam. 2000. New Horizons in the Study of Language and Mind.
Cambridge: Cambridge University Press.
Jakobson, Roman & Morris Halle. 1971. Fundamentals of Language. Second
edition. The Hague: Mouton.
Kager, René. 1999. Optimality Theory. Cambridge: Cambridge University
Press.
Labov, William. 1994. Principles of Linguistic Change. Volume 1: Internal
Factors. Oxford: Blackwell.
Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge:
Cambridge University Press.
Peirce, Charles Sanders. 1965-1966. Collected Papers, Volumes 1-8 ed. by C.
Hartshorne et al. 2nd printing. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press.
Shapiro, Michael. 1991. The Sense of Change: Language as History.
Bloomington: Indiana University Press.
Short, T. L. 1981a. "Peirce's concept of final causation". Transactions of the
Charles S. Peirce Society 17.369-382.
Short, T. L. 1981b. "Semeiosis and intentionality". Transactions of the Charles
5. Peirce Society 17.197-223.
LINGUISTIC CHANGE: A SEMIOTIC PERSPECTIVE 201
0. Introduction
Both markedness and functionality have been canvassed and questioned as
significant influences on morphosyntactic change.1 In this paper, I survey some
data concerning the differential disappearance of agreement between a past
participle and a direct object in the Romance compound past tenses formed with
the auxiliary "have" and attempt to assess the influence of each of these factors
on the progression of the change.
adjective in this language) and only later in prenominal position (see Pope 1934:
§780).
The prevailing view, then, is that language change is sensitive to
markedness in the way described above. However, this hypothesis has not
always been regarded as unproblematic. Ferguson (1996a:243, 1996b: 175), for
instance, discussing changes in the system of personal verb inflection in
Germanic, notes that in Old English the three persons of the plural fall together,
whilst in Old Swedish, the three persons of the singular fall together. He
comments:
It is a sober reminder of the inadequacy of current notions of markedness or
naturalness that of the two languages, beginning from roughly the same structure
and both 'simplifying', one collapsed the three persons of the plural and the other
the three persons of the singular.
And Hendriks (2000:165) observes that the merger of the attributive and
predicative forms of Old Japanese occurs in dependent clauses before main
clauses; in this analysis, "Japanese is providing us with a counter-example to the
frequently made comment that subordinate clauses preserve older forms and lag
behind matrix clauses in terms of syntactic change".
In addition, there is an abiding problem with any analysis based on
markedness: the definition of the concept is not unproblematic, and in many
cases (although not all) the choice of one or other member of an opposition as
the marked term can appear arbitrary. If we are to make use of the notion, we
should certainly try to define it in an independently motivated way; Timberlake's
suggestion that "the concept of markedness, or naturalness, must be understood
with reference to the particular change involved" (1977:169), although echoed by
subsequent work in natural morphology (compare the notion of 'system-
dependent naturalness' developed by Wurzel (1984) and Dressier (1985)), can
all too easily lead to circularity. Qualitative unmarkedness is defined by a number
of well-known criteria, summarized by Battistella (1990:26) as "optimality,
breadth of distribution, syncretization, indeterminateness, simplicity, and
prototypicality". Optimality refers to the fact that "When certain segments or
certain feature values imply others in language after language, those values are
taken to be unmarked" (26). As far as distribution is concerned, "Unmarked
terms are distinguished from their marked counterparts by having a greater
freedom of occurrence and a greater ability to combine with other linguistic
elements" (26)—the characteristic referred to by Croft (1990:77) as 'versatility'.
The unmarked term is also the one that occurs in positions of absolute
neutralization. Syncretization means that "Unmarked categories tend to be more
differentiated than marked ones" (27). By the criterion of simplicity "unmarked
206 JOHN CHARLES SMITH
elements are less elaborate in form than their [marked] counterparts", and by that
of prototypicality, they are "experientially more basic" (27). Similarly, Croft
(1990:72-84) defines qualitative markedness on the basis of 'structural' criteria
(Battistella's 'simplicity') and 'behavioral' criteria, the latter subdivided into
'inflectional' (Battistella's 'syncretization'), 'distributional' (Battistella's 'breadth
of distribution') and 'cross-linguistic' (Battistella's 'optimality'). In addition,
higher frequency is generally assumed to be a quantitative indicator of
unmarkedness (see especially the discussion in Greenberg 1966:64). Bybee
(1985:117-118) further suggests that items which occur more frequently in texts
or discourse have greater 'lexical strength'—that is, they are more firmly
entrenched in the mental representation of the lexicon.
If all the criteria agree, there will be no problem; if they conflict, it will
sometimes be difficult to tell which member of an opposition is marked.
information. On the contrary, the major effects that determine such choices are
mechanical: phonetic conditioning and simple repetition of the preceding structure.
Greenberg 1963) of the form: "if, in a given language or dialect, the past
participle agrees with a direct object of type X, then it will also agree with a
direct object of type Y". These hierarchies are presented below (the notation X >
Y is to be interpreted to mean that agreement with X implies agreement with Y,
but not necessarily vice versa).
The resulting patterns of agreement are illustrated in (1)-(7) below from Catalan,
a Romance language which has dialects exemplifying all the above hierarchies
(see Smith 1995a). Examples exhibiting agreement between past participle and
direct object are in bold type. Parentheses enclose the number and gender
specification of controllers that do not vary for gender, but have inherent gender.
Square brackets enclose the number and gender specification of controllers that
neither vary for gender nor have inherent gender, but in the given example are
deemed to have the gender indicated.
These synchronic patterns are matched by diachronic data concerning the
differential disappearance of the agreement and may be considered a synchronic
reflection of this diachronic process (see Smith 1995b).
qualitative criteria, the reflexive forms are more marked: they exhibit gender and
number syncretism; they are defective, in that they lack a subject form; and they
are less 'versatile', in that their reference is highly restricted (they must be
coreferential with the subject of the verb). However, reflexive forms are more
frequent than nonreflexive forms4 and might therefore be regarded as
quantitatively unmarked.
More serious, in respect of the same hierarchy, is the fact that third-person
clitic pronouns are arguably less marked than their first and second-person
equivalents. Greenberg (1966:84-85) examines data from a number of languages
which "lead one to posit, tentatively at least, a hierarchy in which the third person
[is] the least marked, and the second person the most marked, with the first
person intermediate". The behavior of the Romance pronouns supports this
view—the first and second-person forms exhibit syncretism of masculine and
feminine gender and of accusative and dative case, whilst the third-person forms
show greater 'versatility' (for instance, they may be anaphoric or deictic). Yet it
is precisely with the third-person forms that agreement is most resilient. An
alternative, discourse-based, view might be put forward, in which discourse
participants are less marked than nonparticipants, and in which the speaker, as
the necessary participant in every utterance, is less marked than the hearer,
yielding a hierarchy 'First Person > Second Person > Third Person'. Such a
view underlies the work of Bühler (1934:79-148) and Benveniste (1956), and is
explicitly articulated in the animacy/agency hierarchy of Silverstein (1976) (see
also Dixon 1994:84-90). But, even if this second analysis can be maintained, it
will be at best a Pyrrhic explanation: we shall have salvaged a markedness
account of the Romance phenomena, whilst demonstrating the Protean nature of
markedness.
Finally, hierarchy 2 provides a further problem for a universal definition of
markedness. Timberlake (1977:156) argues that pronouns are less marked than
nouns with respect to the changes in Finnish participial complement clauses. Yet
agreement in Romance between a participle and a direct object which is a noun
disappears earlier than agreement between a participle and a pronoun direct
object. The 'Pronoun > Noun' markedness hierarchy is therefore either invalid or
not universal.
4
See the frequency counts, based on 500,000-word corpora, of Juilland & Chang-Rodriguez
(1964) for Spanish (8038 se, as opposed to 6555 non-reflexive third-person conjunctive
pronouns: ratio 1.23:1); Juilland, Brodin & Davidovitch (1970) for French (4637 se, as against
4279 non-reflexive third-person conjunctive pronouns: ratio 1.08:1); and Juilland & Traversa
(1973) for Italian (5618 si, as opposed to 4333 non-reflexive third-person conjunctive
pronouns: ratio 1.30:1).
212 JOHN CHARLES SMITH
prevalent in the former case. It is less easy to account for the apparently
differential disappearance of agreement from the plural; but it may be that
feminine plural agreement is more resilient under the influence of agreement with
the feminine singular.
Finally, we may note that, in the languages from which object-participle
agreement has disappeared completely (Spanish, Portuguese, Rumanian), the
third-person accusative clitic pronouns have distinct forms for each number and
gender when they occur as the direct object of a compound past tense. In these
circumstances, object-participle agreement is redundant, as it conveys no
information which cannot be obtained from other items in the sentence.
All in all, then, it seems that the existence of the hierarchies in Section 3.1
is consistent with a functional account of the actualization, based on perceptual
strategies and sentence-processing. It is important to stress that the functional
motivation for the hierarchies is diachronic, not synchronic. Romance verbs in a
simple tense do not exhibit object agreement; and yet sentences containing such
items rarely present insurmountable parsing problems, regardless of the position
and identity of the object. Synchronically, therefore, the functionality of
participial agreement, where it occurs, is highly marginal. But, of course, my
claim is not that agreement with a preceding direct object was introduced in order
to facilitate parsing (apart from anything else, such a claim is inconsistent with
the data); rather that the marginal functionality of such agreement has nonetheless
been a factor in its differential disappearance—that is, given a tendency for this
type of agreement to disappear, agreement will be lost first in contexts where it
has less functional value. In other words, functionality is here acting as a brake
on actualization. In Smith (1995:169), I summed up the position as follows:
(four examples out of six) at only one point,5 and sporadic (one example out of
six) at four others.6 On the other hand, agreement almost always takes place
with a preceding clitic-pronoun direct object—at only one ALG locality7 does
agreement fail to occur with such an item. Agreement is variable when the direct
object is a relative. However, different types of relative behave in different ways
with respect to agreement. Relatives whose antecedent is a phrase with a noun as
its head are much less likely to trigger agreement than relatives whose antecedent
is a pronominal element which may itself vary for both number and gender. This
claim is made by many secondary sources, including Darrigrand (1974:
200-201) for Gascon in general, and Bouzet (1963:42-43) and Hourcade
(1986:173-74) for the Béarnais dialect. Confirmation is provided by Map 2498
of the ALG. Of the three sentences (8)-(10), quoted here, as in the text of the
ALG, in French:
(8) la chanson que j'ai chantée "the song that I have sung"
(9) c'est celle que je vous ai dite "it's the one I said"
(lit. "it's the one that I you have said")
(10) la lettre que j'ai lue "the letter that I have read"
it is in the responses to (9), where the antecedent itself (French celle; Gascon la)
is an item which may vary for both number and gender, that agreement is most
widespread, being found at 28 points.8 Agreement in (8) and (10), in which the
antecedent is a phrase with a noun as its head, is much rarer—for (8) it is found
at eight points9 and for (10) at only six points. 10 This pattern of agreement is in
5
6950 (Arrens, Hautes-Pyrénées).
6
681N (Vielle-Saint-Girons, Landes); 691NE (Sainte-Suzanne, Pyrénées-Atlantiques); 696
(Gerde, Hautes-Pyrénées); 696S (Lesponne, Hautes-Pyrénées).
7
699SE (Casau, Val d'Aran).
8
549N Saint-Yzans (Gironde); 643NE Grézillac (Gironde); 650E Castelnau-de-Médoc
(Gironde); 665S Villeneuve (Landes); 668SE Montaut-les-Créneaux (Gers); 672 Parentis-en-
Born (Landes); 672NO Biscarrosse (Landes); 676NO Aire-sur-1'Ador (Landes); 6760 Geaune
(Landes); 679 Lombez (Gers); 681 Soustons (Landes); 682 Tartas (Landes); 682N Ygos
(Landes); 688N Esclassan (Gers); 689N Galan (Hautes-Pyrénées); 691NE Sainte-Suzanne
(Pyrénées-Atlantiques); 692S Bedous (Pyrénées-Atlantiques); 693 Aas (Pyrénées-Atlantiques);
693NE Ferrires (Hautes-Pyrénées); 694 Nay (Pyrénées-Atlantiques); 694E Pontacq (Pyrénées-
Atlantiques); 695 Cauterets (Pyrénées-Atlantiques); 6950 Arrens (Hautes-Pyrénées); 696E Uzer
(Hautes-Pyrénées); 699NE Melles (Haute-Garonne); 760 Léguevin (Haute-Garonne); 762NE
Sainte-Foy-d'Aigrefeuille (Haute-Garonne); 781NO Boussan (Haute-Garonne).
9
549 Cissac (Gironde); 658 Lectoure (Gers); 669 Gimont (Gers); 692S Bedous (Pyrénées-
Atlantiques); 693NE Ferrières (Hautes-Pyrénées); 6950 Arrens (Hautes-Pyrénées); 696S
Lesponne (Hautes-Pyrénées); 762NE Sainte-Foy-d'Aigrefeuille (Haute-Garonne).
10
693NE Ferrières (Hautes-Pyrénées); 693NO Bielle (Pyrénées-Atlantiques); 694E Pontacq
(Pyrénées-Atlantiques); 6950 Arrens (Hautes-Pyrénées); 696 Gerde (Hautes-Pyrenées); 762NE
Sainte-Foy-d'Aigrefeuille (Haute-Garonne).
216 JOHN CHARLES SMITH
keeping with the notion that variation (and hence change) may be conditioned by
perseveration, or what Labov (1994:568) terms "simple repetition of the
preceding structure".
4. Conclusion
Evidence from agreement between past participle and direct object in the
Romance compound past tenses formed with "have" points to the following
conclusions:
This particular instance of actualization appears to be sensitive to
functionality, rather than markedness, in respect of morphosyntactic
environments. (When there is no conflict between a functional account and one
based on markedness, then the two may be regarded as complementary—we
may accept both factors as contributing, at least potentially, to the pattern of
change, and are not obliged to choose between them. But in this case the two
hypotheses cannot account equally well for all the data.)
Although the functional hypothesis seems to hold most of the time, there is
at least one morphosyntactic environment—relative clauses in Gascon—where a
counterfunctional pattern of agreement appears to predominate. The data here
lend some support to the notion that perseveration may also be an influence on
the actualization of morphosyntactic change.
218 JOHN CHARLES SMITH
REFERENCES
Aissen, Judith. 1999. "Markedness and subject choice in Optimality Theory".
Natural Language and Linguistic Theory 17.673-711.
Alcover, A. M. 1908. "Concordansa del participi ab el terme d'acció". Primer
congrès internacional de la llengua catalana, Barcelona, octubre de 1906,
124-128. [Barcelona]: Horta.
Andersen, Henning. 1989. "Markedness theory—the first 150 years".
Markedness in Synchrony and Diachrony ed. by Olga Mišeska Tomic,
11-46. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1990. "The structure of drift". Historical Linguistics 1987:
papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics
(Lille, 31 August-4 September 1987) ed. by Henning Andersen & Konrad
Koerner, 1-20. (Current Issues in Linguistic Theory, 66.) Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins
Andersen, Henning. 2001. "Markedness and the theory of linguistic change".
This volume, 21-57.
Battistella, Edwin L. 1990. Markedness: The Evaluative Superstructure of
Language. Albany, N.Y.: State University of New York Press.
Benveniste, Emile. 1956. "La nature des pronoms". For Roman Jakobson:
Essays on the occasion of his sixtieth birthday ed. by Morris Halle, H. G.
Lunt, H. McLean, H. & H. van Schooneveld, 34-37. The Hague:
MARKEDNESS, FUNCTIONALITY, AND PERSEVERATION 219
HENNING ANDERSEN
University of California, Los Angeles
0. Introduction
One of the central notions in a speaker-oriented theory of linguistic change
is that of 'actualization', the observable manifestation of grammar innovations in
speech. Given the focus on observable change in this collection of papers, it
seems right to include here a few lines to characterize the notion of
'actualization', define its place in such a theory of change, and compare it with
similar notions in other theories of change with which it contrasts. This is the
topic of the first part of this paper.
Once it is understood that all change progresses through synchronic
variation, the central issue for a speaker-oriented theory of change is to explain
how synchronic variation turns into change that has a determinate direction. In
the second part of this chapter I show how the theory of Markedness that is
discussed in several of the preceding papers explains why the actualization of all
linguistic change—historical changes, typological drifts, and universal tendencies
alike—typically proceeds in a determinate direction.
2
Neither change scenarios nor the subchanges of which they are composed are 'mechanisms',
indeed there is nothing mechanical about language change. It is an important point about
change—perhaps too important to be relegated to a footnote—that no innovation can become
part of a tradition of speaking unless it is purposely adopted by bearers of that tradition and
purposely selected by them for use in speech.
230 HENNING ANDERSEN
dysfunctional expression and (ii) actualize this Remedial innovation. If the new
element is noticed and deemed useful by other speakers, the just mentioned
subchanges (iii)-(iv) and possibly (v)-(vi) will follow, and the I-variant may be
generalized through cycles of subchanges (iii)-(vi). The most common subtypes
of Remedial innovation are therapeutic ones and euphemism. Cf. Stern
1936:330-336, Andersen 1974:21-22, 26, 1980a: 10-11, Harris & Campbell
1995:318-320.
Borrowing. Borrowing is a type of contact change—in origin obviously
pragmatically motivated. One or more individual speakers (i) draw on another
tradition of speaking (or a tradition of writing) to satisfy a communicative need
and (ii) actualize this innovation in speech. If enough other speakers see the
utility of the new element, some or all of subchanges (iii)-(vi) will follow, and
the new element may be generalized through cycles of these subchanges. Cf.
Bloomfield 1935: 444-460, Andersen 1974:22, 1980a: 11-14, Harris &
Campbell 1995:120-150.
Extension. Extension is probably the best term for a type of change for
which no particular pragmatic motivation can be defined. One or more individual
speakers (i) more or less intentionally extend a received lexeme (metaphorically
or metonymically) to a new referent, or the use of an established construction to
a new lexical or syntactic context, or the application of a given morphophonemic
rule to a new morphosyntactic environment; (ii) the innovation is naturally
immediately actualized in usage. If other speakers accept the innovation, the I-
variant may spread across the speech community through subchanges (iii)-(vi),
and it may be generalized through cycles of these subchanges. Cf. Stern
1931:340-350, 199-236, 237-281, Andersen 1974:24-25, 1980a:16-18, Harris
& Campbell 1995:97-119 (but see Sections 1.1, 1.4.3).
Transference and interference. Transference and Interference are often not
distinguished from Borrowing. Like Borrowing they are types of contact change,
but they are not pragmatically motivated and are in essence kinds of extension.
In Transference, one or more individual speakers of a language L1 who
are familiar with another tradition of speaking, L2, (i) apply a lexical, syntactic or
morphosyntactic rule proper to L 2 (ii) in speaking L1. If other L1 speakers adopt
the L2 element, some or all of subchanges (iii)-(vi) will follow, and it may be
generalized through cycles of these subchanges. Transference is particularly
important for an understanding of 'superstratum effects'.
In Interference, an innovation arises when one or more speakers of L1 (i)
select an element of L1 (ii) in speaking L2; the further course of events is parallel
to that in Transference and leads to the generalization of the L1 element in L2.
Interference plays an important role in language contact situations, being
ACTUALIZATION AND UNIDIRECTIONALITY 231
1.4.1 Adoption and reanalysis. Adoptions are an essential part of all types of
change. They can be thought of as contact innovations, but unlike, for instance,
Borrowing, adoption involves linguistic elements that already occur in the
adopter's community usage.
The distinction between adoption and reanalysis made in the scenarios
above implies the widely accepted understanding that there is a fundamental
difference between, on one hand, primary language acquisition, in which the
basic structures of a speaker's grammar are formed—and a novel analysis
(reanalysis) of the base grammar may occur3—and, on the other hand, the
secondary process through which speakers, throughout their lives, on a day-to
day basis adjust their usage competence by repairing any shortfalls it might have,
elaborate it to encode additional categories of descriptive, referential, pragmatic,
stylistic, or social content they encounter in the usage of the community, and
3
The historical linguist's interest in change has yielded us the term reanalysis for the cases
where a novel analysis arises, but we have no established term either for the analyses that
replicate previous ones or for 'degree-0' analysis in general. The neologism neo-analysis (or
neanalysis) would be suitable, but would it be adopted and generalized? Terminology aside, it
is worth emphasizing that for language learners forming a first grammar, there is only
neanalysis.Neanalysis may include reinterpretations and revisions, but reanalysis, as defined
here, is strictly a linguist's notion.
232 HENNING ANDERSEN
keep their usage rules up-to-date with observed changes in ambient usage and
with any changes in standards of appropriateness these may reflect. Whereas
reanalysis of the base grammar occurs in the course of a speaker's primary
grammar formation, adoption is achieved through a secondary modification of
the speaker's usage rules. We return to the distinction between base grammar and
usage rules in Section 1.4.4 below.
Adoption has been the subject of much discussion in the sociolinguistic
literature, where the focus of interest has been the diffusion of innovations
across social networks, the relative strength of the links of which such networks
consist, and the relations of prestige and solidarity these links imply—in short,
the questions of who adopts from whom and why (see, for instance, Milroy
1992, 1993). However, when adoption is compared with other kinds of
innovation, as it is here, it must be characterized primarily in functional terms:
Adoptions are the innovations through which speakers throughout their lifetime
make ever more elements of their community's tradition of speaking theirs, as
they grow in experience, so that they can communicate with others in accordance
with their practical needs and their perceived status and roles.
Adoptions, then, differ from reanalysis by being purposive innovations.4
Reanalysis, by contrast, occurs in the process of first-language acquisition.
This is a purposive activity, but reanalysis itself is neither intended nor
purposeful: since learners have no insight into the grammars of the speakers
whose usage they observe, they cannot aim to form grammars that differ from
their models'.
But a common feature of both adoption and reanalysis is that any
innovated element is ascribed value in relation to its older, established
counterpart. Both in adoption and in reanalysis (neanalysis; see Footnote 3) I-
variants and O-variants are evaluated in terms of the community's current
appropriateness norms, and as they are used, their usage manifests the speakers'
understanding of these values (cf. Andersen 1989:24-25).5
At one extreme, perhaps, adoptions may include grammar adjustments that are not intended,
and of whose actual consequences speakers may be unaware, namely, individual speakers'
instinctive, involuntary imitation of the usage of others. Thus some of the mutual adaptation
among members of a speech community may be purposive for some speakers, while for others
it cannot properly be termed purposive. In either case, though, it can be recognized as
functional in as much as it serves the individuals, and indirectly serves the group they form,
by signifying their solidarity with the group.
In speaking of norms it is useful to distinguish (i) statistical norms (where normal means
"frequent"), (ii) historical norms (where normal means "familiar to most speakers,
customary"), (ii) prescriptive norms (where normative means "correct according to an
established standard"), and (iv) appropriateness norms (where the corresponding adjective is
appropriate). (i) and (ii) are kinds of descriptive norms, (iii) and (iv), kinds of deontic norms.
ACTUALIZATION AND UNIDIRECTIONALITY 233
1.4.2 Reanalysis and actualization. In the survey of change types in Section 1.3
it was suggested that the integration of every kind of (initial) innovation into a
tradition of speaking occurs through reanalysis (innovation (v) in each of the
change scenarios there). But in addition to the change types enumerated in
Section 1.3, there are changes whose very origin is in reanalysis, conventionally
called Evolutive changes.
The idea that grammar change can arise in speakers' analysis of surface
realizations presupposes that surface realizations can be structurally ambiguous,
so that speakers can construe them differently, assigning them different content
or different underlying relations or representations. This is not a new idea, but a
rather old insight, as Harris & Campbell point out (1995:31-32). But recently
there has been an emerging consensus that reanalysis—rather than only ensuing
from changes in usage, as in the theories of Halle (1962), Weinreich, Labov &
Herzog (1968), and Lightfoot (1991) (see Section 1.2) and in the change types
surveyed in Section 1.3—is a major, primary source of grammar innovations.
One strong argument in favor of this view is that if one assumes that reanalysis
occurs only after a number of changes in surface structure, many surface
changes will appear unmotivated. If, on the other hand, one supposes that
reanalysis precedes such surface changes, then the observable changes are
thereby explained as actualizations that bring the surface into line with an
innovated underlying structure (cf. Harris & Campbell 1995:77).
This view finds ample support in instances of idiosyncratic usage, which
are most naturally understood as direct actualizations of individual instances of
reanalysis.6
6
Reanalysis and actualization can often be identified in individual speakers' usage. For
example, one recent textbook of linguistics repeatedly speaks of the progression of linguistic
change as remorseless. Evidently the writer (or someone from whom he has adopted or
acquired this usage) has interpreted remorseless as a synonym of unremitting. As a
consequence of this reanalysis the writer's usage may in part replicate received usage
{remorseless in the sense "remorseless"), in part varies from received usage (remorseless in the
sense "unremitting").
Another example. The utterance in (1) suggests to the eavesdropping linguist that the
speaker in question has reanalysed the elative adverb extra as a comparative adverb. This
(1) "Nah, I don't wanna work any extra hard than I gotta."
reanalysis is naturally actualized in any sentence the speaker produces that contains extra +
adjective, but the covert innovation has overt consequences only in sentences in which extra +
adjective are combined with a standard of comparison.
Compare the fictional exchange in (2), in which Al's second remark does not show
whether he uses extra as an elative or a comparative adverb. Instead, his remark illustrates the
(2) Al. We have a lot of new orders, we gotta work hard today.
Bob. I always work hard.
Al. I know, Bob. But today you gotta work extra hard.
234 HENNING ANDERSEN
Secondly, this theory does not explain why the gradual replacement of one
usage by another would progress by grammatically defined steps. Harris and
Campbell theorize that the 'winning' analysis goes through stages of repeated
extension and reanalysis (1995:80).8 Here they are in general agreement with the
understanding of Garcia (1990, 1997). This scenario (Extension, as defined in
Section 1.3) probably explains some historical changes, but it is certainly not
appropriate in cases of Evolutive change. Applying it to such a change as the
development of animacy marking in Russian (see the "Introduction", pp. 1-2)
one would have to suppose that this grammatical category started out as a special
morphological marking for singular, direct-object, first-declension nouns
referring to adult, free, healthy, male humans. But this supposition raises difficult
questions. What would impel any speaker or group of speakers to set up special
morphological marking for such a narrowly delimited set of potential referents?
And if one takes this reanalysis to be a natural outcome of some universal
grammar-formation strategy, why would it then subsequently be degraded and
watered down by Extensions? And why would these Extensions lead precisely
1.4.4 Base grammar and usage rules. A reasonable alternative account is the
theory of Evolutive change advocated by Timberlake (1977), which Harris and
Campbell touch on briefly, but then glance off (1995:81).
This theory assumes, first of all, the existence of two layers of structure in
speakers' grammars, (i) a base system of content categories, syntactic relations,
and expression types that embodies universal principles of grammar and (ii) a
system of usage rules that are formulated in terms of this base grammar, but
make reference to more superficial categories, in part community-specific
(including pragmatic, stylistic, and sociolinguistic ones)—rules that enable
speakers to match the local and contemporary usage of the tradition of speaking
they consider theirs.9
Secondly, the theory assumes that in grammar formation, any base-
grammar analysis (whether it is innovative or not) entails the formation of
complementary usage rules. The usage rules enable speakers who have inferred
dissimilar base grammars to by and large match current customary community
usage, and they enable all speakers, whatever differences there may be among
their base grammars, to produce variable usage in accordance with the
community's appropriateness norms. In this way usage rules serve to ensure
relative uniformity of (variable) usage in synchrony and relative continuity of
usage across cohorts. (The reality of usage rules is demonstrated by the
phenomenon of hypercorrection; cf. Andersen 1973:781-782.)
Thirdly, the theory assumes that, in the case of Evolutive change, the
covariants that are directly generated by a given base grammar are unmarked in
The distinction between base grammar and usage rules corresponds very approximately to
Coseriu's distinction between 'functional system' and 'norms' (1962), which is adopted by
Andersen 1973 with the labels core system and adaptive rules. Timberlake (1977:142-145,
172) preferred Coseriu's terms system and norms, which were used for some time also by
myself. But it should be noted that Coseriu does not operate with 'speakers' grammars'; his
'norms' are explicitly characterized as a speech community's "historical norms", which is not
what Timberlake had in mind. Coseriu's 'norms' thus cannot to be equated with the usage rules
we may wish to posit for individual speakers' grammars. The term usage rule, which I suggest
here, is intended to be equally applicable with reference to individuals and collectives and is
intended to be neutral with respect to the issue(s) of norms; cf. footnote 5.
In ontogenetic terms, the complementary relation between base grammar and usage rules
may well be reinterpreted during the maturation of the individual learner-speaker. Also, it may
be different from one speaker to the next—perhaps as a result of differences in individual
language acquisition strategies—even though such differences may be practically
inconsequential with respect to individual performance. This is a psycholinguistic perspective
on grammar formation that may be amenable to investigation.
ACTUALIZATION AND UNIDIRECTIONALITY 237
relation to the variants that are defined by its usage rules. In view of the
Principle of Markedness Agreement (Andersen 2001:27-37), this makes
I-variants that result from base-grammar reanalysis initially compatible with
unmarked usage categories and with environments defined by unmarked
grammatical categories. By virtue of their inclusive definition (see the theory of
Markedness outlined in Andersen 2001:44), the unmarked I-variants have
greater use potential and are able to substitute for the marked O-variants. Hence
over time—where there is no community resistance to change—I-variants will
tend to move in on the O-variants' privileges of occurrence, gradually replace
them, and become generalized.
Thus this theory of Evolutive change explains how a new construal of
observed usage—a base-grammar reanalysis—can provide motivation for an
observabe step-wise development through which—in Timberlake's words—"the
consequences of the reanalysis are mapped out" in usage. Once some speakers
form base grammars that are innovative in a certain respect (base-grammar
reanalysis), and their analysis is actualized in innovative usage, more speakers
are likely to arrive at that analysis, and the frequency of occurrence of I-variants
will gradually increase. While successive cohorts of learners perform this
innovative base-grammar analysis in increasing numbers, the I-variants gradually
spread—in the usage of successive cohorts of speakers—from unmarked to
marked categories across a set of environments defined by a hierarchy of
grammatical features, as illustrated in several of the papers in this volume. These
changes in usage result in part from the greater use potential of I-variants, which
allows each cohort of speakers to innovate the use of I-variants in lieu of O-
variants in some environments. In part the changes reflect a succession of usage-
rule reanalyses through which each cohort of speakers makes its predecessors'
actual use of I-variants the base line for its own tendency to give I-variants
greater play in yet more environments.
In brief, in Evolutive change (i) a base-grammar reanalysis is in part (ii)
actualized directly in innovative usage, in part realized through cycles of (iii)
usage-rule reanalysis and (iv) actualization which gradually alter the privileges of
occurrence of I-variants and O-variants.10 The direction and the dynamic of the
change are provided by the relation between base grammar and usage rules,
which determines the Markedness values of I-variants and O-variants.
Throughout the progression of the change, these Markedness values remain the
same, but the privileges of occurrence of the I-variants gradually expand while
those of the O-variants contract. (The extension of the inclusive term increases at
the expense of that of the included term.) However, at any given time during the
progression, the privileges of occurrence of the two variants overlap, and it is in
the environments of this overlap that speakers make the pragmatically,
stylistically, and/or socially meaningful choices between the two variants that
define the synchronic variation at that time.
change in value that explains the subsequent overt change in distribution and
frequency of occurrence.
As mentioned in Andersen (2001:33-37), marked innovations may be
characteristic of certain pragmatically motivated change types, among them the
contact changes termed changes from above and clarification changes (which
include some innovations that renew bleached expressions). But in speaking of
such innovations it should not be forgotten that I-variants may be valuated
differently not only when a Markedness shift occurs. During their entire
histories, I-variants and O-variants may be ascribed different value by different
social groups and/or different individual speakers. It is only when we speak
abstractly of 'the community grammar', that we can speak of a shift in the
Markedness values of a pair of I-variants and O-variants—abstractly—as a
single, simple event.
In other types of innovation, however, where the I-variants are in full
conformity with the productive rules of speakers' base grammars, they may
typically be unmarked from their very first occurrence, being directly generated
by the new underlying grammatical structure. One can imagine this to be
common in instances of Coinage—certainly in instances where there is no O-
variant to replace, as is the case with certain kinds of neologism. Perhaps also I-
variants that arise by Extension are typically unmarked. But the archetypical
examples of unmarked I-variants, undoubtedly, are those of Evolutive change.
As the papers in this volume show, a great deal can be learned about the
progression of different kinds of change just from a few well-described changes.
(1968). It may be difficult to draw the line between these two categories of
change. In this volume, it seems, the papers by Bakken, Bergs & Stein, Busse,
and Smith fall into the former, those by Bubenik, Mithun, and Sch0sler, into the
latter category.
Change typologies. At a higher level of observation are the generalized
diachronic schemas that sum up the historical linguist's experience with language
histories, observed as well as reconstructed. In phonology, for instance, there is
the 'lenition schema' that shows the typical developments from voiceless tense
plosives through various degrees of phonetic reduction to zero and various
vowel-shift schemas. In sentence grammar, we have, for example, the
'grammaticalization schemas' that lead from elements with lexical content
(phrases or words) through stages of semantic simplification (bleaching) to
grammatical morphemes. Grammaticalizations are typically correlated with a
'scope-expansion schema' and a 'synthesis schema', which leads from free forms
(phrases or words) to affixes, and what one might call the 'Zipf schema', which
leads from -syllabic expressions through monosyllables, segments, and single
distinctive features to zero—though each of these schemas is widely instantiated
independently of grammaticalization. Numerous individual gram-maticalization
schemas have been defined since the first synthetic overview by Tauli (1958);
for a comprehensive inventory summing up recent progress, see Heine & Kuteva
MS.
element that fits the description of a given step will change. Change schemas are,
to paraphrase Kurylowicz's well-known formulation ([1949] 1960:60), like the
eavestroughs, downspouts, and gutters that channel the water away when it
rains: they show what way the water will run, but not whether there will be any
rain. Often enough an actual historical change instantiates only part of a given
schema; in fact, every multi-step change schema (the lenition schema, for
instance, or the lexical verb > auxiliary > tense/aspect-marker schema) is
exemplified more widely by historical changes that instantiate some part of its
trajectory than by changes that instantiate the complete trajectory.
Secondly, change schemas are generalizations over Evolutive changes.
This is important to bear in mind in discussing whether an actual historical
change conforms to or deviates from a given schema. This point has been
emphasized by Tabor & Traugott (1998:236) in relation to the grammatical-
ization schema. They point out that known changes of affixes to nouns that run
counter to this schema (e.g., Eng. -ism > ism "any distinctive doctrine or
practice") are not Evolutive changes, but are tokens of other change types,
apparently mainly Coinage (Section 1.3).
Thirdly, change schemas are theory-internal generalizations that have the
status of analytical propositions. They are essentially classifications of data, they
do not make empirical claims, and hence they are not necessarily invalidated by
data they do not subsume. Thus the generalizations expressed by the lenition
schema are in no way weakened, let alone invalidated, by the existence of
fortition changes. Nor is the monophthongization schema invalidated by
diphthongization changes. Nor yet are the significant generalizations regarding
'syllable structure changes' (a technical term for changes that improve syllable
structure) weakened by the existence of other kinds of change that affect syllable
structure adversely; see Vennemann (1988:66). With regard to the
grammaticalization schemas, which have been the subject of much discussion
from this point of view, it appears that once the concept of grammaticalization is
adequately defined, none of the alleged 'counterexamples' that have been debated
in the literature are grammaticalizations (see, for instance Croft 2000, Traugott
MS). It is not certain at present whether there is any need for a
'degrammaticalization schema' representing instances of Evolutive change that
run in the opposite direction of grammaticalization changes. But if such a schema
turns out to be justified, that is, if there is indeed a class of such changes, they
will turn out to have entirely different motivation from the changes subsumed by
the grammaticalization schema.
Finally, regarding motivation: Since change schemas are generalizations
over changes, they have no linguistic motivation and are not explananda. But
each schema directs our attention to the changes it subsumes and the motivation
ACTUALIZATION AND UNIDIRECTIONALITY 243
2.3 Unidirectionality
The importance of distinguishing between actual changes and change
schemas should be obvious.
All actual historical changes reflect a multiplicity of conditioning
parameters—any linguistic change, in particular, is the product of multifarious
grammar-internal conditions plus the social conditions that enable speakers to
assign to I-variants and O-variants the changing social values they have during
the progression of a change. As a consequence of shifts in social valuation,
many linguistic changes do not run their full course; some barely get off the
ground before they peter out, some get under way in one style of speaking and
are 'reversed' when another style of speaking becomes preferred in the
community, and some changes lose their momentum along the way and leave
unchanged residue of one kind or another. Every experienced historical linguist
can cite examples of changes that could have been, but fell by the wayside, as
can be inferred from circumstantial evidence. In language change false starts and
arrested developments are nothing out of the ordinary.
Change schemas, by contrast, abstract from all this idiographic 'noise' and
allow the investigator to focus on the single motivating parameter each step in the
schema reflects. By their unidirectionality they point to the principles of valuation
that speakers apply in the process of grammar formation, including the
Markedness values speakers willy-nilly assign to any synchronic variants they
identify, which will turn these into I-variants and O-variants in case a change
occurs.
Let me illustrate this with a single example, the universal tendency for
words to become shorter, the Zipf schema.
There are several regular phonological change types through which
expressions become longer or shorter, in particular prothesis, epenthesis, and
paragoge and aphaeresis, syncope, and apocope (subsumed by the diphthongi-
zation and monophthongization schemas; see Andersen 1972). But quite apart
from phonological changes such as these, which may affect the length of
expressions in various ways and to various extents depending on how regularly
they are carried through, all languages seem to manifest a drive towards shorter
expressions, which is particularly notable for frequent expressions. Typical
examples are grammatical morphemes such as the clitic auxiliaries in English,
e.g., we have /wi-v/, we will /wi-1/ and the negaton in have not /hæv-nt/, must
not /mәs-nt/.
What does the Zipf schema show us about grammar formation?
244 HENNING ANDERSEN
This explains the well-established fact that the basic-derived relation between
lento and allegro forms typically is reversed, so that lento forms become derived,
and the basic allegro forms in the end are generalized. Another important
corollary of this default Markedness relation between shorter and longer
expression variants is the finding that deletion rules are less widely employed in
languages (less 'natural') than addition rules (Dressier 1980, Andersen 1980b);
that is, shorter variants are preferred as basic, and longer variants, as derived
allomorphs.
In this interpretation, phonetic forms are not exposed to wear, and no
intentional shortening of expressions by speakers is alleged. Change is not
intended, but arises in the diachronic projection of the values of synchronic
variants. Does this account assume speakers know how to achieve code
efficiency? In a sense it does: The default assignment of Markedness values to
shorter (u) and longer () variants is surely based on an innate principle of
grammar formation, which is a kind of procedural knowledge. The principle
clearly favors code efficiency. The opposite default value assigment would be
dysfunctional.
Comparable insights into principles of grammar formation can be achieved
by exploiting other change schemas in a focused examination of the changes they
subsume in relation to the kinds of synchronic variation these changes project.
3. Conclusion
The theory of change that has been sketched in the preceding pages has
been developed in the spirit of Edward Sapir's often cited conception of change.
In the well-known passages in the chapter on "Drift" and elsewhere in the
book Language, Sapir established that "the linguistic drift has direction"
(1921:155), and he did not hesitate to claim that the explanation for this
observable—the explanation both for the drift and for its direction—is to be
found in the language itself: "language moves down a current of its own
making" thanks to the "structural genius" that provides the "deep controlling
impulse to form that dominates [its] drift" (144, 170).
Sapir's reference to "language" here is not to some object existing outside
or independently of the speakers of the language, as in some contemporary
theorizing; the reference is squarely to speakers' grammars, which are assumed
to be substantially similar among members of a community. It is this substantial
similarity of speakers' grammars that makes it possible to understand that "the
drift of a language is constituted by the unconscious selection on the part of its
speakers of those individual variations that are cumulative in a certain direction"
(155).
246 HENNING ANDERSEN
Sapir was well aware that this account begs the question of how speakers
can know to make just those selections that are cumulative in a specific direction.
This is indeed a cardinal explanandum for any realistic theory of change: how do
new speakers of a language know or discern which way it is changing, whither it
is drifting. Sapir was convinced that the explanation for this is in the very
formation of the linguistic patterns. He saw that "we shall not advance seriously
until we study the intuitional bases of speech" and asked rhetorically, "How can
we understand the nature of the drift that frays and reforms ... [linguistic]
patterns when we have never thought of studying ... patterning as such and the
'weights' and psychic [= cognitive] relations of the single elements ... in these
patterns?" (183)
Elsewhere in this volume it has been suggested that the intuitional bases of
speech include an inomissible, a priori 'weighting' of all the single elements that
enter into the cognitive relations that constitute the patterns of a speaker's
grammar (Andersen 2001:45-47). In this paper I have tried to show how in
Evolutive change such synchronic asymmetries—through the unconscious,
collective choices made by members of speech communities—come to be
transformed into the changes and drifts we can observe in traditions of speaking.
REFERENCES
The American Heritage Dictionary of the English Language ed. by Anne H.
Soukharov et al. Third edition. Boston & New York & London: Houghton
Mifflin Co., 1992.
Andersen, Henning. 1973. "Diphthongization". Language 48.11-50.
Andersen, Henning. 1973. "Abductive and deductive change". Language
49.567-595.
Andersen, Henning. 1974. "Towards a typology of change: bifurcating changes
and binary relations". Historical Linguistics. Proceedings of the First
International Conference on Historical Linguistics, I—II ed. by John M.
Anderson & Charles Jones, vol. II, 17-60. Amsterdam: North-Holland.
Andersen, Henning. 1980a. "Morphological change: towards a typology".
Historical Morphology ed. by Jacek Fisiak, 1-50. (Trends in Linguistics.
Studies and Monographs, 17.) The Hague: Mouton.
Andersen, Henning. 1980b. "Russian conjugation: acquisition and evolutive
change", Papers from the Fourth International Conference on Historical
Linguistics ed. by Elizabeth Closs Traugott et al., 285-301. Amsterdam:
Benjamins.
Andersen, Henning. 1989. "Understanding linguistic innovations". Language
Change. Contributions to the Study of Its Causes ed. by Leiv Egil Breivik &
Ernst Håkon Jahr, 5-28. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Andersen, Henning. 1990. "The structure of drift". Historical Linguistics 1987.
Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics ed.
ACTUALIZATION AND UNIDIRECTIONALITY 247
Kurylowicz, Jerzy. [1947] 1979. "Sur les procès dits 'analogiques'. Acta
Linguistica Hafniensia 5.15-37.
Lightfoot, David W. 1991. How to set parameters: arguments from language
change. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Lightfoot, David. 1999. The Development of Language: Acquisition, Change,
and Evolution. Malden, Mass.: Blackwell.
Milroy, James. 1992. Linguistic Variation and Change. Oxford: Blackwell.
Milroy, James. 1993. "On the social origins of language change". Historical
Linguistics. Problems and Perspectives ed. by Charles Jones, 215-236.
London & New York: Longman.
Newmeyer, Frederick J. 1998. Language Form and Language Function.
Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Rittel, Teodozja. 1975. Szyk czlonów w obrebie form czasu przeszlego i trybu
przypuszczajqcego. Wroclaw & Warsaw & Cracow & Gdańsk: Ossolineum.
Sapir, Edward. [1921] 1949. Language. An Introduction to the Study of Speech.
New York: Harcourt, Brace & World.
Shapiro, Michael. 2001. "Markedness, causation, and linguistic change: a
semiotic perspective". In this volume, 187-202.
Stern, Gustaf. 1931. Meaning and Change of Meaning. With special reference to
the English language. Bloomington: Indiana University Press.
Tabor, Whitney & Elizabeth Closs Traugott. 1998. "Structural scope expansion
and grammaticalization". The Limits of Grammaticalization, ed. by Anna
Giacalone Ramat & Paul J. Hopper, 227-270. Amsterdam & Philadelphia:
Benjamins.
Tauli, Valter. 1958. The structural tendencies of languages. (Annales
Academiae Scientiarum Fennicae, ser. , torn. 115,1.) Helsinki: Suoma-
lainen Tiedaakatemia.
Timberlake, Alan. 1981. "Dual reflexes of *dj and a morphological constraint on
sound change". International Journal of Slavic Linguistics and Poetics
23.25-54.
Tabor, Whitney & Elizabeth Closs Traugott. 1995. Studies in scope expansion
and grammaticalization". The Limits of Grammaticalization, ed. by Anna
Giacalone Ramat & Paul J. Hopper, 229-272. (Typological Studies in
Language, 37.) Amsterdam & Philadelphia: Benjamins
Traugott, Elizabeth Closs. MS. "From etymology to historical pragmatics". Paper
presented at the conference "Studies in the History of English Language",
UCLA, May 26-28, 2000.
Vennemann, Theo. 1988. Preference laws for syllable structure and the
explanation of sound change. Berlin & New York & Amsterdam: Mouton
de Gruyter.
Weinreich, Uriel & William Labov & Marvin I. Herzog 1968. "Empirical
foundations for a theory of language change". Directions for Historical
Linguistics. A Symposium ed. by Winfred P. Lehmann & Yakov Malkiel,
95-188. Austin & London: University of Texas Press.
Zipf, George. 1935. The Psychobiology of Language. New York: Houghton
Mifflin.
GENERAL INDEX
innovation 1-2, 9-10, 14-16, 31-35, 45, 79, productivity 1-2, 33, 59-61, 64, 67-68, 71,
84, 91, 96, 99, 108, 111, 127-30, 145, 167, 73, 95, 166, 239
172, 178-79, 181-82, 200, 204, 225-26,
228-33, 237-39 R
rank, ranking 3-4, 11, 81, 234
L realism 9, 193-94
lexical diffusion 8, 63, 67, 69, 71 reanalysis 5, 15-18, 51, 86, 95-96, 98-99,
104, 112, 115-16, 145, 152, 156, 159, 166
M 169, 207, 225-27, 231-35, 237-38, 240-
markedness agreement 3-4, 6-9, 13-14, 17, 41,244
27-31, 36-37, 49-50, 52, 79-80, 82, 84- reinterpretation
85,89-90,92, 109, 111, 116,237-38 see reanalysis
markedness shift 9, 16, 51, 96-97, 115, 135,
212, 217, 238-39, S
markedness 1-8, 10-11, 13-18,21-57, 165, S-curve 5, 10, 16, 96, 120, 226
169-85, 187, 199-200, 203-18, 225, 237- simplicity
39, 243-46 see speech processing
motivation 9, 15, 26, 33, 65, 69, 89-90, 92, speech processing
95, 120, 144, 165, 229-30, 238-39, processing effort 7, 49-50, 81, 84, 129,
242-43 165, 199-200, 206-7, 212-14
internal: see evolutive change processing strategies 7, 10, 115-16
external: see contact change
pragmatic 79, 84, 91, 108, 111, 175-76 Τ
teleology 9, 17, 18,68,71
Ν typology 11, 90-92, 98-99, 103, 115, 117,
naturalness 4, 12, 49, 67, 79, 84, 89, 143, 225, 240-41
193-94, 204-5, 212, 245
nominalism 9, 25, 193-94 U
norms 15-17, 33, 84, 95, 102, 121-23, usage rules 1, 18, 33-34, 51, 232, 236-39
125-26, 133, 137-38, 232, 234-36
V
variation, variants 8-18, 34-36, 44, 49-51,
obscuration 65, 67, 69-70, 75, 87-88, 119-21, 123,
see clarification 127-28, 130, 139, 164, 169, 175, 180-81,
opposition 5-6, 11-14, 21, 27, 34, 37-52, 60, 195-96, 199-200, 203, 206-7, 212, 216,
89-90, 96-98, 103, 113, 128-29, 173, 182, 225, 228-30, 232, 234, 236-40, 243-45
191,205-7 lexical 2, 8, 15,34-35
optimality 193, 199, 205-6, 212 morphosyntactic 2, 30-32, 44, 81-90,
100-104, 169-76
Ρ phonological 2, 22, 31,49
perceptual factors pragmatic 6-7, 9, 16, 105-10, 120-39,
see speech processing 179-82
polarity 34-35, 41,49 syntactic, 96, 100, 105, 107-11, 176-79
process
see change