Academia.eduAcademia.edu

What is the Meaning of a Word?

2019, Sanskrit Reading Room

What is the Meaning of a Word? Sanskrit Reading Room 14 November 2019 Marco Ferrante University of Oxford The relationship between a word and its meaning All words have the capacity to convey a meaning. This capacity is called śakti “power [of linguistic signification]” or, in certain contexts, yogyatā “semantic fitness”. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] What is the Nature of This Relationship? Two main theories The relationship (saṃbandha) between śabda and artha is fixed (siddha) and innate (autpattika). The relationship is conventional (saṃketa, samaya); the convention is established either by God or humans Upholders: Mīmāṃsā and Vyākaraṇa Upholders: Nyāya and Vaiśeṣika See Mīmāṃsāsūtra 1.1.5 autpattikas tu śabdasyārthena saṃbandhaḥ See Katyāyāna’s Vārttika I siddhe śabdārthasaṃbandhe lokato 'rthaprayukte śabdaprayoge śāstreṇa dharmaniyamaḥ yathā laukikavaidikeṣu. See NS 2.1.55 sāmayikatvāc chabdārthasaṃpratyayasya See VS 7.2.20 sāmayikaḥ śabdād arthapratyayaḥ Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] Arguments in favour of the saṃketa theory • if there were an innate relationship between a word and a meaning, then words like ‘razor’ or ‘honey’ would cut or sweeten the mouth. See Śabara on MS 1.1.5 syāc ced arthena sambaṇdhaḥ kṣuramodakaśabdoccāraṇe mukhasya pāṭaṇapūraṇe syātām • there are words in different language that have the same external referent; moreover, there are identical word (homonyms) which have radically different meaning See NB on NS 2.1.56 sāmayikaḥ śabdād arthasaṃpratyayo na svābhāvikaḥ; ṛṣyāryamlecchānāṃ yathākāmam śabdaviniyogo ‘rthapratyāyanāya pravartate Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] How does a word refer to a meaning? In three main ways (vṛttis) 1) directly, through denotation (abhidhā) 2) indirectly, metaphorically (lakṣaṇā, gauṇī) 3) suggestively (vyañjanā) Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] The Primary Meaning of a Word Five options 1) a universal feature (jāti, sāmanya) 2) a particular (vyakti, viśeṣa) 3) a given configuration of parts (ākṛti) 4) a combination of the former options 5) exclusion of all other mental representations (anyāpoha) Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] SĀṂKHYA The word denotes a particular. Why? Because in ordinary life we always deal with particulars. The ‘cow is white’ indicates a particular cow, not a class. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] JAINA śabdārtha is the general shape or the configuration (ākṛti). Counterargument: if that is true then what is the difference between a clay cow and a real cow, having both the same shape? Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] MĪMĀṂSĀ śābda denotes the universal (jāti), that is, the common element that is instantiated by all members of a class. So, the primary meaning of the word ‘cow’ is ‘cowness’. If it were the particular, the injunction ‘bring a cow’ (that is, any member of the class ‘cow’) would be impossible to understand. For the ancient Mīmāṃsakas jāti and ākṛti are actually the same thing: (Kumārila’s ŚV-Ākṛti section: jātim evākṛtiṃ prāhur, vyāktir ākriyate yayā) How do we get the meaning of a particular? Bhāṭṭās The particular is understood secondarily, or metaphorically, that is via lakṣaṇā vṛtti Prābhākaras The particular is known at the same time of the universal. There is a logical concomitance between the two (vyāpti) See ŚV Vākya section 311: jāter astitvanāstitve na ca kaścid vivakṣati/ lakṣamāṇāyā vyaktes te hi viśeṣane// Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] NYĀYA Old Nyāya A word indicates at the same time: - particular (vyakti) configuration, shape (ākṛti) universal feature (jāti) In any give context one factor is predominant over others Navya-Nyāya The meaning of a word is the particular qualified either by the universal alone or by the universal and the configuration. Viśvanatha’s Siddhāntamuktāvali (1640 c.): śaktir jātyākṛtiviśiṣṭavyaktau viśrāmyati Nyāyakośa (20th c. ) vyaktau eva śaktiḥ, na tu gotvādijātāv apīti navyā ahuḥ NS 2.2.65 vyaktyākṛtijātayas tu padārthaḥ Reason: a word is characterised by a suffix that, added to the stem, provides information about gender and number. But it’s only the particular that can be qualified by gender and number. Therefore, the stem (i.e. śabda) denotes a particular. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] VYĀKARAṆA The grammatical tradition maintains that the meaning of a word is both the universal and the particular See Helārāja on VP 3.1.2: pāṇinidarśane jātidravye śabdenābhidhīyate Vyāḍi Vājapyāyana The word denotes a particular, a substance The word denotes a universal, an attribute Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] BHARTṚHARI • Meaning is a mental representation. • The traditional picture of Vyākaraṇa is preserved, so a word can denote both a particular and universal. Still, there are passages that seem to push the idea that the universal is predominant over the particular. • A word first denotes the universal of the word. Later this word is superimposed on the universal of the external objects. VP 3.1.6: svā jātiḥ prathamaṃ śabdaiḥ sarvair evābhidhiyate/ tato tadadhyāropakalpanā// ‘rthajātirūpeṣu Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] BUDDHISTS • Words do not refer to entities in the external world. There are no universal in the external world; reality is made up of absolutely singular, instantaneous particulars. • Meaning is a mental representation, it’s a concept, which is negative in character, because it excludes all mental representation different from the concept itself(anyāpoha). • The sensation of ‘regularity’, ‘permanence’ and ‘sameness’ are produced by a very high number of instantaneous perceptions having the same causal efficiency. This leads to the misconception of permanence and identity. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] APOHA, How Does it Work? (Dharmakīrti) 1. When Jones sees individual things he has perceptual images of them. 2. Because of tendencies which are present in Jones’s mind these perceptual images (ākāra) produces a judgment that is the same for all of them, like “this is an instance of U”. This judgment is an apoha, because is defined as non non-U image. 3. Why does this happen? Because these all these ākāras have the same causal power and the mind group them together. 4. The relation between the judgment and the word is based on the speaker’s intention to express an apoha rather than another. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] Brahmanical Counterargument: circularity 1. One cannot negate what is not known. To understand the meaning of ‘non-cow’ one needs to understand the meaning ‘cow’. 2. If the understanding of ‘non-cow’ depends on that of ‘cow’ there is a fallacy of circularity or “inter-dependence” (anyonyasaṃśraya). 3. Why? Because on apoha, ‘non-cow’ is dependent on ‘cow’ by definition. But to know what non-cow is we need to know the meaning of ‘cow’. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected] Summary • śabdārthasaṃbandha is established either by convention or it’s innate • a word can refer to a meaning in three main ways (vṛtti): abhidhā, lakṣanā, vyañjanā. • śabdārtha is the universal, the particular, the configuration, a combination of the former, apoha. Marco Ferrante – University of Oxford – [email protected]