RU55800U1 - WATERPROOFING - Google Patents
WATERPROOFING Download PDFInfo
- Publication number
- RU55800U1 RU55800U1 RU2005133588/22U RU2005133588U RU55800U1 RU 55800 U1 RU55800 U1 RU 55800U1 RU 2005133588/22 U RU2005133588/22 U RU 2005133588/22U RU 2005133588 U RU2005133588 U RU 2005133588U RU 55800 U1 RU55800 U1 RU 55800U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- waterproofing
- spikes
- canvas
- bulge
- range
- Prior art date
Links
Landscapes
- Laminated Bodies (AREA)
Abstract
Полезная модель относится к изоляционным материалам, а конкретно к гидроизоляционному полотну, представляющему собой лист, изготовленный из эластичного, полимерного термопластичного материала или из композиции материалов, используемому в процессе выполнения, например, земляных гидроизоляционных работ.The utility model relates to insulating materials, and specifically to a waterproofing sheet, which is a sheet made of an elastic, polymeric thermoplastic material or a composition of materials used in the process of performing, for example, earth waterproofing works.
Гидроизоляционное полотно изготавливается из эластичного, полимерного материала или из композиции материалов, при этом по всей площади полотна, с одной его стороны, выполняются гофры, регулярно расположенные по поверхности полотна, каждый из которых представляет собой локальную выпуклость - шип. Упомянутые выпуклости-шипы выполняются или монолитными, или полыми, с высотой «В», находящейся в диапазоне от 0,3 до 30 мм;. Упомянутые выпуклости-шипы в плоскости сечения, перпендикулярной поверхности полотна, выполнены в форме или трапеции, или прямоугольника, или кривой, описываемой уравнением второго порядка, а в плоскости сечения, параллельной поверхности полотна, выполнены в форме или ромба, или прямоугольника, или многоугольника, или кривой, описываемой уравнением второго порядка. Внешний размер выпуклости-шипа «С» находится в диапазоне от 1 мм до 30 мм. Угол наклона боковой грани шипа к его основанию - угол «α» находится в диапазоне от 0,1° до 90°. Выпуклости-шипы могут быть расположены на поверхности полотна или с регулярным шагом «D» - вдоль полотна, и «Е» - поперек полотна, находящимся в диапазоне от 3 мм до 150 мм, или в шахматном порядке. Выпуклости-шипы расположены на поверхности полотна на расстоянии «F» от края полотна, выбираемого из диапазона от 3 мм до 100 мм. Выпуклости-шипы могут быть выполнены в виде усеченного конуса, при этом отношение высоты «В» усеченного конуса, к его диаметру «С» в основании, находится в диапазоне от 0,01 до 30.A waterproofing fabric is made of an elastic, polymeric material or a composition of materials, while corrugations are regularly made on the entire surface of the fabric, on the surface of the fabric, each of which is a local bulge - a spike. The said bulge-spikes are either monolithic or hollow, with a height of "B", which is in the range from 0.3 to 30 mm ;. The said bulge-spikes in the section plane perpendicular to the surface of the canvas are made in the form of either a trapezoid or a rectangle or a curve described by a second-order equation, and in the section plane parallel to the canvas surface are made in the shape of a rhombus or a rectangle or a polygon, or a curve described by a second order equation. The external dimension of the "C" bulge is in the range from 1 mm to 30 mm. The angle of inclination of the lateral face of the spike to its base - the angle "α" is in the range from 0.1 ° to 90 °. Convex spikes can be located on the surface of the canvas or with a regular step "D" along the canvas, and "E" across the canvas, ranging from 3 mm to 150 mm, or in a checkerboard pattern. Convex spikes are located on the surface of the canvas at a distance of "F" from the edge of the canvas, selected from a range of 3 mm to 100 mm. The bulge-spikes can be made in the form of a truncated cone, while the ratio of the height "B" of the truncated cone to its diameter "C" at the base is in the range from 0.01 to 30.
Description
Полезная модель относится к гидроизоляционным материалам, а конкретно к гидроизоляционному полотну, представляющему собой лист, изготовленный из эластичного, полимерного термопластичного материала или из композиции материалов, используемому в процессе выполнения, например, земляных гидроизоляционных работ.The utility model relates to waterproofing materials, and specifically to a waterproofing sheet, which is a sheet made of an elastic, polymeric thermoplastic material or a composition of materials used in the process of performing, for example, earth waterproofing works.
Гидроизоляция служит одной цели: защищать строительную конструкцию от проникновения воды. Как правило, любая гидроизоляция нуждается в дополнительной защите, так как постоянно подвергается химическим разрушениям и большим механическим нагрузкам.Waterproofing serves one purpose: to protect the building structure from water penetration. As a rule, any waterproofing needs additional protection, as it is constantly exposed to chemical damage and large mechanical stresses.
Высокое гидростатическое давление грунтовых вод, сдвиговые усилия грунтов и покрытий, деформации самих конструкций, прорастания корневых систем приводят к механическому повреждению обычных влагозащитных систем.High hydrostatic pressure of groundwater, shear forces of soils and coatings, deformation of the structures themselves, germination of root systems lead to mechanical damage to conventional moisture protection systems.
Химический состав агрессивных почв и техногенных стоков неблагоприятно влияет на материалы подземных конструкций. Например, сульфаты разрушают бетон, а хлориды агрессивны по отношению к металлической арматуре.The chemical composition of aggressive soils and man-made drains adversely affects the materials of underground structures. For example, sulfates destroy concrete, and chlorides are aggressive against metal reinforcement.
Именно поэтому, в целях обеспечения водонепроницаемости гидроизоляции, необходимо выстраивать дополнительную защиту, позволяющую снижать нагрузки на изоляцию и предотвращать воздействие разрушающих факторов.That is why, in order to ensure waterproofing of waterproofing, it is necessary to build additional protection, which allows to reduce the load on the insulation and prevent the impact of destructive factors.
Ремонт гидроизоляции, как правило, чрезвычайно дорог, а иногда невозможен вследствие затруднительного доступа к изолированной поверхности, поэтому при строительстве новых сооружений особое внимание уделяется надежности выбора материала для создания гидроизоляционной системы.Repair of waterproofing is usually extremely expensive and sometimes impossible due to difficult access to an insulated surface, therefore, during the construction of new structures, special attention is paid to the reliability of the choice of material for creating a waterproofing system.
Известен полог для гидроизоляции земляных амбаров, выполненный из листов полимерного материала, соединенных в полог посредством сварки, и с анкерными выступами с одной стороны образованного полога (РД 39-0147585-051-90 «Технология гидроизоляции земляных амбаров листовым материалом для предупреждения загрязнения питьевых вод при строительстве нефтяных скважин», разработанная в институте «ТатНИПИнефть»).A canopy for waterproofing earthen barns is known, made of sheets of polymer material connected to the canopy by welding, and with anchor protrusions on one side of the formed canopy (RD 39-0147585-051-90 “Technology for waterproofing earthen barns with sheet material to prevent drinking water pollution during construction of oil wells ”, developed at the TatNIPIneft Institute).
Данный полог хотя и обеспечивает определенный уровень гидроизоляции, вместе с тем он не технологичен при транспортировке и укладке в процессе выполнении гидроизоляции земляных амбаров, а при гидроизоляции поверхностей, Although this canopy provides a certain level of waterproofing, at the same time it is not technologically advanced during transportation and laying during the waterproofing of earthen barns, and when waterproofing surfaces,
включающих участки со скально-щебенчатыми грунтами - не обеспечивает достаточной надежности гидроизоляции.including areas with rocky gravel soils - does not provide sufficient reliability of waterproofing.
Известен полог для гидроизоляции земляных амбаров, включающий эластичное полимерное полотно, составленное из отдельных полос путем соединения их сваркой, при этом эластичное полимерное полотно выполнено армированным и щелочно-кислотно-нефтестойким, а края полога выполнены двухслойными, причем линейные размеры полотна превышают линейные размеры земляного амбара (Полезная модель РФ №11231, МПК 6 Е 02 D 31/02, 1999 г.)A canopy for waterproofing earthen barns is known, including an elastic polymer web made up of individual strips by welding them together, while the elastic polymer web is reinforced and alkaline-acid-oil resistant, and the canopy edges are double-layered, with the linear dimensions of the canvas exceeding the linear dimensions of the earthen barn (Utility Model of the Russian Federation No. 11231, IPC 6 E 02 D 31/02, 1999)
Такая конструкция полога позволила в значительной степени устранить упомянутые выше недостатки, однако в процессе его эксплуатации было установлено, что при заполнении земляного амбара жидкость, гидроизоляцию которой от внешней среды он должен обеспечить, полог натягивался, что в ряде случаев приводило к разрыву полога в местах его продольной сварки и нарушению целостности полога.This design of the canopy allowed to significantly eliminate the above-mentioned disadvantages, however, during its operation it was found that when filling the earthen barn, the canopy was waterproofed from the external environment, the canopy was stretched, which in some cases led to a canopy rupture in its places longitudinal welding and violation of the integrity of the canopy.
Наиболее близким к заявляемой полезной модели по технической сущности и достигаемому при использовании результату, является самораспрямляемый полог для гидроизоляции земляного амбара, включающий эластичное полимерное полотно, составленное из отдельных полос путем соединения сваркой специальным утюгом по размеру, превышающему размеры земляного амбара, и двухслойно загнутыми краями по его периметру, при этом часть полога, приходящаяся на бровку, выполнена складкой в виде гофры, расположенной на бровке амбара, и зафиксированной от самопроизвольного распускания точечной засыпкой грунтом или клеящей лентой типа «скотч», обладающей меньшей прочностью на разрыв, чем сам материал гидроизолирующего полога (Полезная модель РФ №39615, МПК 7 Е 02 D 31/02, 2004 г.).The closest to the claimed utility model in terms of technical nature and the result achieved when using it is a self-straightening canopy for waterproofing an earthen barn, including an elastic polymer sheet made up of individual strips by welding with a special iron larger than the size of the earthen barn, and two-layer curved edges its perimeter, while the part of the canopy falling on the edge is made by a fold in the form of a corrugation located on the edge of the barn and fixed from arbitrary blooming by spot filling with soil or adhesive tape of the type “adhesive tape”, which has lower tensile strength than the material of the waterproofing canopy itself (Utility model of the Russian Federation No. 39615, IPC 7 E 02 D 31/02, 2004).
Известная конструкция полога позволила исключить основной недостаток предшествующей конструкции - возникновение прорывов в пологе по соединительным швам, однако самораспрямление полога не обеспечивало полное исключение контроля и участия специалистов, сооружавших амбар подобной конструкции.The well-known canopy design made it possible to eliminate the main drawback of the previous design - the occurrence of breakthroughs in the canopy along the connecting seams, however, self-straightening of the canopy did not provide a complete exclusion of control and participation of specialists who built a barn of this design.
Задача, положенная в основу заявленной полезной модели, заключалась в создании гидроизоляционного материала, который бы позволил устранить недостатки, присущие техническим решениям, представляющим известный уровень техники. Технический результат, достигаемый в процессе реализации заявленной полезной модели, выражается в создании гидроизоляционного полотна с The task underlying the claimed utility model was to create a waterproofing material that would eliminate the disadvantages inherent in technical solutions representing the prior art. The technical result achieved in the implementation process of the claimed utility model is expressed in the creation of a waterproofing sheet with
улучшенными прочностными характеристиками, при одновременном снижении трудозатрат, связанных с проведением гидроизоляционных работ с использованием предлагаемого материала.improved strength characteristics, while reducing labor costs associated with waterproofing using the proposed material.
Задача, положенная в основу заявленной полезной модели, с достижением упомянутого выше технического результата, решается тем, что в гидроизоляционном полотне, изготовленном из эластичного, полимерного материала, или из композиции материалов, по всей площади полотна, с одной его стороны, выполнены гофры, регулярно расположенные по поверхности полотна, при этом каждый из них представляет собой локальную выпуклость - шип;The task underlying the claimed utility model, with the achievement of the above technical result, is solved by the fact that in the waterproofing sheet made of an elastic, polymeric material, or a composition of materials, corrugations are made on the entire surface of the sheet, on the one hand, regularly located on the surface of the canvas, with each of them representing a local bulge - spike;
- а также тем, что упомянутые выпуклости-шипы выполнены или монолитными, или полыми, с высотой «В», находящейся в диапазоне от 0,3 до 30 мм;- as well as the fact that the said bulge-spikes are made either monolithic or hollow, with a height of "B", which is in the range from 0.3 to 30 mm;
- а также тем, что упомянутые выпуклости-шипы в плоскости сечения, перпендикулярной поверхности полотна, выполнены в форме или трапеции, или прямоугольника, или кривой, описываемой уравнением второго порядка, а в плоскости сечения, параллельной поверхности полотна, выполнены в форме или ромба, или прямоугольника, или многоугольника, или кривой, описываемой уравнением второго порядка;- and also the fact that the said bulge-spikes in the section plane perpendicular to the surface of the canvas are made in the form of either a trapezoid, or a rectangle, or a curve described by a second-order equation, and in the section plane parallel to the surface of the canvas, are made in the shape or rhombus, or a rectangle, or a polygon, or a curve described by a second-order equation;
- а также тем, что внешний размер выпуклости-шипа «С» находится в диапазоне от 1 мм до 30 мм;- as well as the fact that the external dimension of the "C" bulge-spike is in the range from 1 mm to 30 mm;
- а также тем, что угол наклона боковой грани трапеции к ее основанию - угол «α» находится в диапазоне от 0,1° до 90°;- as well as the fact that the angle of inclination of the lateral face of the trapezoid to its base - the angle "α" is in the range from 0.1 ° to 90 °;
- а также тем, что выпуклости-шипы расположены на поверхности полотна с регулярным шагом «D» - вдоль полотна и «Е» - поперек полотна, находящимся в диапазоне от 3 мм до 150 мм;- as well as the fact that the bulge-spikes are located on the surface of the canvas with a regular step "D" - along the canvas and "E" - across the canvas, in the range from 3 mm to 150 mm;
- а также тем, что выпуклости-шипы расположены на поверхности полотна в шахматном порядке;- as well as the fact that the bulge-spikes are located on the surface of the canvas in a checkerboard pattern;
- а также тем, что выпуклости-шипы расположены на поверхности полотна на расстоянии «F» от края полотна, выбираемого из диапазона от 5 мм до 100 мм;- as well as the fact that the bulge-spikes are located on the surface of the canvas at a distance "F" from the edge of the canvas, selected from the range from 5 mm to 100 mm;
- а также тем, что выпуклости-шипы выполнены в виде усеченного конуса, при этом отношение высоты «В» усеченного конуса, к его диаметру «С» в основании, находится в диапазоне от 0,01 до 30.- as well as the fact that the bulge-spikes are made in the form of a truncated cone, while the ratio of the height "B" of the truncated cone to its diameter "C" at the base is in the range from 0.01 to 30.
Заявляемая полезная модель иллюстрируется графическими материалами, где на фиг.1а) показан вид сверху на фрагмент гидроизоляционного полотна с регулярным шагом расположения выступов-шипов, при этом выступы-шипы The inventive utility model is illustrated by graphic materials, where on figa) shows a top view of a fragment of a waterproofing sheet with a regular step of the location of the protrusions-spikes, while the protrusions-spikes
выполнены монолитными; на фиг.1б) показан вид сверху на фрагмент гидроизоляционного полотна с расположением выступов-шипов в шахматном порядке, при этом выступы-шипы выполнены полыми; на фиг.2а) показано сечение по А-А гидроизоляционного полотна, изображенного на фиг.1а; на фиг.2б) показано сечение по Б-Б гидроизоляционного полотна, изображенного на фиг.1б); на фиг.3 показан вид сверху на возможные варианты выполнения выпуклостей-шипов в виде многоугольника, например, в форме или ромба (3а), или прямоугольника (3б), или кривой, описываемой уравнением второго порядка, например, окружности (3в) или эллипса (3г); на фиг.4 показаны возможные варианты выполнения выпуклостей-шипов в плоскости сечения, перпендикулярной поверхности полотна, например, в форме или трапеции (4а), или прямоугольника (4б), или кривой, описываемой уравнением второго порядка, например, полукруга (4в).made monolithic; on figb) shows a top view of a fragment of the waterproofing fabric with the location of the protrusions-spikes in a checkerboard pattern, while the protrusions-spikes are made hollow; on figa) shows a section along aa of the waterproofing sheet depicted in figa; on figb) shows a section along BB of the waterproofing sheet depicted in figb); figure 3 shows a top view of possible embodiments of the protuberances-spikes in the form of a polygon, for example, in the form of either a rhombus (3a), or a rectangle (3b), or a curve described by a second-order equation, for example, a circle (3c) or an ellipse (3g); figure 4 shows possible embodiments of the bulge-spikes in the section plane perpendicular to the surface of the canvas, for example, in the form of either a trapezoid (4a), or a rectangle (4b), or a curve described by a second-order equation, for example, a semicircle (4c).
Предлагаемое гидроизоляционное полотно изготавливается из полиэтилена низкого давления (ПНД), который обладает превосходными механическими свойствами и химической устойчивостью по отношению ко всем широко употребляемым химическим соединениям, кислотам и основаниям, а также устойчивостью к нагрузкам и долговременной прочностью, поэтому:The proposed waterproofing fabric is made of low pressure polyethylene (HDPE), which has excellent mechanical properties and chemical resistance to all commonly used chemical compounds, acids and bases, as well as resistance to stress and long-term strength, therefore:
- гидроизоляционное полотно не повреждается плесенью и бактериями, устойчиво к ультрафиолетовым лучам, а также является стойким по отношению к химическим элементам, присутствующим как в почве, так и в строительных материалах;- the waterproofing sheet is not damaged by mold and bacteria, is resistant to ultraviolet rays, and is also resistant to chemical elements present both in the soil and in building materials;
- гидроизоляционное полотно благодаря своим структурным и физическим характеристикам, хорошо противостоит подземным водам, находящимся под давлением, а также нагрузкам и механическим натяжениям, вызванным осадкой грунта, таким образом, предохраняя гидроизоляцию конструкций от повреждений.- the waterproofing sheet, due to its structural and physical characteristics, resists well the underground waters under pressure, as well as the loads and mechanical stresses caused by soil subsidence, thus protecting the waterproofing of structures from damage.
- гидроизоляционное полотно хорошо защищает битумные покрытия от корневых систем, так как устойчив к прорастанию корней деревьев;- waterproofing sheet protects bitumen coatings well from root systems, as it is resistant to sprouting of tree roots;
Как отмечалось выше, толщина листа «А» (фиг.2а), выпускаемого гидроизоляционного полотна, находится в диапазоне от 0,1 до 5 мм, что обеспечивает достаточную гибкость и прочность полотна, в зависимости от основы материала, используемого при изготовлении полотна.As noted above, the thickness of the sheet "A" (figa), produced waterproofing fabric, is in the range from 0.1 to 5 mm, which provides sufficient flexibility and strength of the fabric, depending on the basis of the material used in the manufacture of the fabric.
Выпуклости-шипы могут выполняться монолитными, т.е. иметь сплошное сечение (фиг.2а) или полыми (фиг.2б) и иметь высоту «В» от 0,3 до 30,0 мм для Convex spikes can be monolithic, i.e. to have a solid section (figa) or hollow (figb) and have a height "B" from 0.3 to 30.0 mm for
обеспечения необходимого дренажного эффекта и механической упругости гидроизоляционного полотна.providing the necessary drainage effect and mechanical elasticity of the waterproofing sheet.
Угол наклона «α» (фиг.2а) боковой поверхности выпуклости-шипа к основанию полотна находится в диапазоне от 0,1° до 90° и определяется из условия необходимой механической устойчивости к вертикальным нагрузкам на гидроизоляционное полотно.The angle of inclination "α" (figa) of the lateral surface of the bulge-spike to the base of the canvas is in the range from 0.1 ° to 90 ° and is determined from the condition of the necessary mechanical resistance to vertical loads on the waterproofing sheet.
Внешний размер выпуклости-шипа «С» (фиг.2а) выбирается из диапазона от 1 мм до 30 мм и также обусловлен необходимой механической устойчивостью к вертикальным нагрузкам на гидроизоляционное полотно.The external size of the bulge-spike "C" (figa) is selected from a range from 1 mm to 30 mm and is also due to the necessary mechanical resistance to vertical loads on the waterproofing sheet.
Выпуклости-шипы могут быть расположены на поверхности листа в регулярном порядке (фиг.1а) на расстоянии «D» по горизонтальной оси и на расстоянии «Е» по вертикальной оси. Расстояния «D» и «Е» выбираются из диапазона от 3мм до 150 мм, в зависимости от обеспечения необходимого дренажного эффекта в конкретном месте использования гидроизоляционного полотна. Выпуклости-шипы могут также располагаться и в шахматном порядке (фиг.1б).The bulge-spikes can be located on the surface of the sheet in a regular manner (figa) at a distance of "D" on the horizontal axis and at a distance of "E" on the vertical axis. The distances "D" and "E" are selected from a range from 3 mm to 150 mm, depending on the provision of the necessary drainage effect in a particular place of use of a waterproofing sheet. Bulge-spikes can also be staggered (figb).
Выпуклости-шипы располагаются на поверхности листа на расстоянии «F» фиг.1а) от края листа. Это расстояние необходимо для обеспечения требуемого перекрывания при соединении двух листов гидроизоляционного полотна и выбирается из диапазона от 5 мм до 100 мм, обеспечивая при этом необходимую прочность соединения листов полотна.The bulge-spikes are located on the surface of the sheet at a distance "F" figa) from the edge of the sheet. This distance is necessary to ensure the required overlap when connecting two sheets of waterproofing sheet and is selected from the range from 5 mm to 100 mm, while ensuring the necessary strength of the joint of the sheet of sheet.
Гарантированный срок службы гидроизоляционного полотна до 30 лет.Guaranteed service life of waterproofing fabric up to 30 years.
Наиболее оптимальной является толщина гидроизоляционного полотна 0,8 мм, однако при такой толщине материал обладает высокой прочностью на сжатие (не менее 200 Н/см2), на его поверхности на одном квадратном метре в ромбовидном порядке размещаются 2500 выступов-шипов высотой 8 мм, которые обеспечивают равномерное распределение сжимающих нагрузок и уменьшают тем самым нагрузку в каждой точке.The most optimal is the thickness of the waterproofing cloth 0.8 mm, however, with such a thickness the material has high compressive strength (at least 200 N / cm 2 ), on its surface on one square meter in the diamond-shaped order 2500 protrusions-spikes with a height of 8 mm are placed, which ensure uniform distribution of compressive loads and thereby reduce the load at each point.
Гидроизоляционное полотно обычно помещают между грунтом и внешней поверхностью фундамента или подвала, шипами в сторону фундамента, для формирования эффективно действующего барьера между защищаемой конструкцией и влажной средой.A waterproofing sheet is usually placed between the ground and the outer surface of the foundation or basement, with spikes towards the foundation, to form an effective barrier between the structure to be protected and the moist environment.
Высота шипов позволяет с одной стороны быстро отводить воду в дренажную систему или грунт, с другой стороны - обеспечить движение воздуха при The height of the spikes allows, on the one hand, to quickly drain water into the drainage system or soil, on the other hand, to provide air movement when
вентилировании, снижая, в том числе, концентрацию радона и прочих газов под полом и в подвальных помещениях. Само же гидроизоляционное полотно отделяет строительный объект от влаги окружающей среды и препятствует воздействию подземных вод на строительные конструкции.ventilation, reducing, inter alia, the concentration of radon and other gases under the floor and in the basement. The waterproofing sheet itself separates the building object from environmental moisture and prevents the effects of groundwater on building structures.
Диагональное расположение выступов позволяет ровно перегибать полотно, обеспечивая плотное его прилегание на углах конструкций, гарантируя тем самым надежную защиту углов.The diagonal arrangement of the protrusions allows you to smoothly bend the canvas, providing a snug fit on the corners of the structures, thereby guaranteeing reliable protection of the corners.
Гидроизоляционное полотно изготавливается шириной 1200 мм. Ширина рельефной части с выступами составляет 1100 мм. По обоим краям гидроизоляционного полотна расположены гладкие полосы (без выступов) шириной 50 мм каждая. Эти полосы предназначены для более простого и удобного соединения полотен путем их склеивания двусторонним скотчем или мастиками, а также сваривания посредством горячего воздуха.The waterproofing sheet is made in a width of 1200 mm. The width of the relief part with protrusions is 1100 mm. Smooth strips (without protrusions) each 50 mm wide are located on both edges of the waterproofing sheet. These strips are designed for easier and more convenient joining of canvases by gluing them with double-sided tape or mastics, as well as welding by means of hot air.
При температурах эксплуатации, полотна не выделяют в окружающую среду токсичных веществ и не оказывают вредного влияния на организм человека при непосредственном контакте. Преимуществами использования гидроизоляционного полотна также являются скорость и простота монтажа, и, как следствие, экономия трудозатрат.At operating temperatures, the canvas does not emit toxic substances into the environment and does not have a harmful effect on the human body through direct contact. The advantages of using a waterproofing sheet are also the speed and ease of installation, and, as a result, labor saving.
Основные характеристики предлагаемого гидроизоляционного полотна сведены в таблицу.The main characteristics of the proposed waterproofing cloth are summarized in table.
Заявляемое гидроизоляционное полотно монтируется таким образом, чтобы создать дренирующие полости - дрены и обеспечить вентиляцию в воздушном зазоре, для чего оно укладывается выступами-шипами к фундаментной плите и/или стенам здания. Материал следует укладывать вдоль стены. Крепление полотна к конструкции осуществляется при помощи гвоздей и крепежных шайб через каждые 30 см по верхнему краю рулона. Возможно крепление точечной приклейкой на различные мастики. При внешних земляных работах, для закрытия верхней открытой кромки полотна необходимо использовать покрывающие полиэтиленовые профили.The inventive waterproofing fabric is mounted in such a way as to create drainage cavities - drains and provide ventilation in the air gap, for which it is laid with tongues and spikes to the foundation plate and / or walls of the building. The material should be laid along the wall. The web is fastened to the structure using nails and mounting washers every 30 cm along the upper edge of the roll. It is possible to fix by spot gluing on various mastics. For external excavation work, to close the upper open edge of the canvas, it is necessary to use covering polyethylene profiles.
Между собой гидроизоляционные полотна соединяются путем склеивания или сваривания. Для обеспечения более удобного и простого соединения по краям полотна сделаны гладкие полосы шириной 50 мм каждая. Стыки гидроизоляционных полотен склеиваются между собой внахлест гладких полос посредством герметизирующих мастик или бутилкаучуковой двусторонней самоклеющейся ленты. Ширина перехлеста составляет 50 мм (вся ширина гладкой кромки полотна). На Between each other waterproofing cloths are connected by gluing or welding. To provide a more convenient and simple connection, smooth stripes with a width of 50 mm each are made along the edges of the canvas. Joints of waterproofing sheets are glued together with an overlap of smooth strips by means of sealing mastics or butyl rubber double-sided self-adhesive tape. The overlap width is 50 mm (the entire width of the smooth edge of the canvas). On
развернутую гладкую кромку гидроизоляционного полотна по всей длине наклеивается двусторонняя клеящаяся бутилкаучуковая лента шириной 40 мм, с которой снимается верхняя защитная бумажная полоска. Полотна накладываются друг на друга и сильно прижимаются в местах склеивания.the unfolded smooth edge of the waterproofing sheet is glued along the entire length with a double-sided adhesive butyl rubber tape 40 mm wide, from which the upper protective paper strip is removed. Cloths are superimposed on each other and strongly pressed in places of gluing.
Сварное соединение швов внахлест двух гидроизоляционных полотнищ производится путем прогрева стыка (гладких краев гидроизоляционного полотна, наложенных друг на друга) потоком горячего воздуха, с использованием специального сварочного оборудования, например, ручных аппаратов для сварки пластмасс, кровельных и гидроизолирующих покрытий фирмы "Leister".The welded joints of the overlaps of two waterproofing panels are made by heating the joint (smooth edges of the waterproofing sheet superimposed on each other) with a stream of hot air, using special welding equipment, for example, manual devices for welding plastics, roofing and waterproofing coatings of Leister company.
Как отмечалось выше, гидроизоляционное полотно может широко применяться для защиты фундаментов и стен, подземных конструкций и сооружений от почвенной влаги и грунтовых вод, для создания сухих жилых помещений внутри зданий, для организации системы защиты и дренажа битумной и других типов легкодеформируемой гидроизоляции, хорошо работая как на горизонтальных, так и на вертикальных поверхностях, испытывающих постоянные нагрузки.As noted above, a waterproofing sheet can be widely used to protect foundations and walls, underground structures and structures from soil moisture and groundwater, to create dry living spaces inside buildings, to organize a protection system and drainage of bitumen and other types of easily deformable waterproofing, working well as on horizontal and vertical surfaces experiencing constant loads.
Гидроизоляционное полотно может также широко использоваться при защите гидроизоляции внешних фундаментных стен и плит, подземных тоннелей, переходов, путепроводов, арочных сводов, подпорных сооружений и т.п.Waterproofing can also be widely used to protect the waterproofing of external foundation walls and slabs, underground tunnels, passages, overpasses, arched vaults, retaining structures, etc.
Как известно, подземные конструкции и сооружения, особенно подвержены сырости и разрушающему давлению грунтовых вод, сдвиговых усилий грунтов, а в городах и промышленных зонах еще и химическому воздействию агрессивных почв и техногенных сточных вод, поэтому они в большей степени нуждаются в эффективной защите систем гидроизоляции. Ведь правильно сделанная гидроизоляция значительно продлевает срок службы и эксплуатации зданий и сооружений.As you know, underground structures and structures are particularly susceptible to dampness and destructive pressure of groundwater, shear forces of soils, and in cities and industrial zones also the chemical effects of aggressive soils and industrial wastewater, therefore they are more in need of effective protection of waterproofing systems. After all, properly made waterproofing significantly extends the life and operation of buildings and structures.
Благодаря своим высоким качествам и хорошей эластичности, гидроизоляционное полотно может успешно использоваться для создания надежной защитой подземных бетонных фундаментов, сводов, конструкций, которая обеспечивает их полную изоляцию от химических элементов, присутствующих в грунте, водонепроницаемость, дренаж и создает дополнительный защитный слой, на который не влияют изменения и деформации конструкций или грунта, приводящие к повреждению обычной гидроизоляции.Due to its high qualities and good elasticity, a waterproofing sheet can be successfully used to create reliable protection of underground concrete foundations, vaults, structures, which ensures their complete isolation from chemical elements present in the soil, water resistance, drainage and creates an additional protective layer on which Changes and deformations of structures or soil affect the normal waterproofing.
Многие подземные сооружения построены в непосредственной близости от дорог с интенсивным движением, поэтому способность гидроизоляционного полотна гасить вибрацию является его дополнительным преимуществом.Many underground structures were built in close proximity to roads with heavy traffic, so the ability of a waterproofing sheet to dampen vibration is its additional advantage.
Влага, проникающая сквозь монолитные стены и полы, в результате обычных строительных недостатков, может приводить к серьезным и дорогостоящим последствиям не только для самой конструкции, она также крайне неблагоприятно влияет и на здоровье людей.Moisture penetrating through monolithic walls and floors, as a result of ordinary construction flaws, can lead to serious and costly consequences not only for the structure itself, it also extremely negatively affects people's health.
Гидроизоляционное полотно может применяться как при строительстве новых стен и полов в строящихся зданиях, так и для восстановления уже возведенных стен и полов в старых зданиях, где влага проникает сквозь конструкцию, либо является результатом наружной конденсации. Заявляемое полотно изолирует поврежденные стены и пол и позволяет создать новые, защищая помещение от сырости.Waterproofing can be used both in the construction of new walls and floors in buildings under construction, and for the restoration of already constructed walls and floors in old buildings, where moisture penetrates through the structure, or is the result of external condensation. The inventive canvas isolates damaged walls and floors and allows you to create new ones, protecting the room from moisture.
Наличие воздушного зазора (гидроизоляционное полотно укладывается выступами к стене) позволяет контролировать и уравнивать давление влаги на поверхность стены или пола. Вентиляционные отверстия на нижнем, верхнем или боковых уровнях создают вентиляцию, которая дает возможность конструкциям «дышать», усиливает термоизоляцию и исключает образование конденсата на внутренних поверхностях стен и полов.The presence of an air gap (a waterproofing sheet is laid with protrusions against the wall) allows you to control and equalize the moisture pressure on the surface of the wall or floor. Ventilation openings at the lower, upper or lateral levels create ventilation that allows structures to “breathe”, enhances thermal insulation and eliminates the formation of condensation on the internal surfaces of walls and floors.
При укладке полов гидроизоляционное полотно может прокладываться между бетонной стяжкой и грунтом, поверх черновых полов (под окончательный настил), а также использоваться для изоляции полов без бетонного основания (бетонной подготовки).When laying floors, a waterproofing sheet can be laid between a concrete screed and soil, on top of rough floors (under the final flooring), and can also be used to insulate floors without a concrete base (concrete preparation).
Использование заявляемого полотна в межэтажных перекрытиях позволяет, помимо гидроизоляции, обеспечить прекрасную звуко- и теплоизоляцию за счет воздушного зазора, образованного с помощью выступов-шипов, отделяющих поверхность полотна от других материалов.The use of the inventive fabric in the flooring allows, in addition to waterproofing, to provide excellent sound and heat insulation due to the air gap formed by the projections-spikes that separate the surface of the canvas from other materials.
Необходимо отметить еще одно существенное преимущество заявляемого полотна. Благодаря особенностям выполнения своей поверхности, материал одновременно является хорошей дренажной системой, эффективным препятствием для корневых систем и химических веществ. Гидроизоляционное полотно идеально подходит для устройства садов на балконах, террасах и крышах. Его специальная, герметичная система, гарантирует повышенную гидроизоляцию и защиту битумного покрытия. Полотно может являться основанием для насыпных материалов, таких как гравий, бетонная плитка, песок, защищающим основной изоляционный слой от повреждений.It should be noted one more significant advantage of the claimed fabric. Due to the features of its surface, the material is also a good drainage system, an effective obstacle to root systems and chemicals. The waterproofing membrane is ideal for arranging gardens on balconies, terraces and roofs. Its special, hermetic system guarantees increased waterproofing and protection of the bitumen coating. The canvas may be the basis for bulk materials such as gravel, concrete tiles, sand, which protects the main insulation layer from damage.
Заявляемое полотно может также широко использоваться при дорожном строительстве. Вода, собирающаяся на асфальте, проникает в глубину дорожного The inventive canvas can also be widely used in road construction. The water collected on the asphalt penetrates into the depths of the road
покрытия и, при попадании на бетонную несущую конструкцию, начинает разрушать ее. В этом случае гидроизоляционное полотно можно использовать для стабилизации основания дорожного полотна, его гидроизоляции, а также оно может служить укреплением подстилающего грунта и равномерно распределять нагрузки, снижая деформацию дорожного покрытия.coatings and, when hit on a concrete supporting structure, begins to destroy it. In this case, the waterproofing can be used to stabilize the base of the roadway, its waterproofing, and it can also serve to strengthen the underlying soil and evenly distribute the load, reducing the deformation of the road surface.
Заявляемое полотно может также успешно использоваться при строительстве водосборников, каналов и бассейнов. Данные объекты характерны «обратной» постановкой задачи гидроизоляции: вода не должна вытекать. Гидроизоляционное полотно может использоваться как при строительстве новых, так и при реконструкции или восстановлении существующих каналов, водосборников и бассейнов, обеспечивая прочную и надежную защиту дна и берегов.The inventive canvas can also be successfully used in the construction of catchment areas, canals and pools. These objects are characterized by a “reverse” statement of the waterproofing problem: water should not flow out. Waterproofing canvas can be used both in the construction of new, and in the reconstruction or restoration of existing canals, water collectors and pools, providing strong and reliable protection of the bottom and shores.
Гидроизоляционное полотно имеет сертификат соответствия, сертификат пожарной безопасности и санитарно-эпидемиологическое заключение.The waterproofing sheet has a certificate of conformity, a fire safety certificate and a sanitary and epidemiological report.
Claims (12)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005133588/22U RU55800U1 (en) | 2005-11-01 | 2005-11-01 | WATERPROOFING |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2005133588/22U RU55800U1 (en) | 2005-11-01 | 2005-11-01 | WATERPROOFING |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU55800U1 true RU55800U1 (en) | 2006-08-27 |
Family
ID=37061722
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2005133588/22U RU55800U1 (en) | 2005-11-01 | 2005-11-01 | WATERPROOFING |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU55800U1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU182824U1 (en) * | 2018-03-16 | 2018-09-04 | Руслан Мирхадович Шарипов | Profiled membrane |
RU2707214C2 (en) * | 2017-05-15 | 2019-11-25 | Тема - Текнолоджиз Энд Матириалз С.Р.Л. | Protective-drain membrane with high-strength spikes, providing the effect of avoiding damage |
RU215439U1 (en) * | 2022-05-13 | 2022-12-13 | Закрытое акционерное общество "ТЕХПОЛИМЕР" (ЗАО "ТЕХПОЛИМЕР") | GEOSYNTHETIC MATERIAL |
-
2005
- 2005-11-01 RU RU2005133588/22U patent/RU55800U1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2707214C2 (en) * | 2017-05-15 | 2019-11-25 | Тема - Текнолоджиз Энд Матириалз С.Р.Л. | Protective-drain membrane with high-strength spikes, providing the effect of avoiding damage |
RU182824U1 (en) * | 2018-03-16 | 2018-09-04 | Руслан Мирхадович Шарипов | Profiled membrane |
RU215439U1 (en) * | 2022-05-13 | 2022-12-13 | Закрытое акционерное общество "ТЕХПОЛИМЕР" (ЗАО "ТЕХПОЛИМЕР") | GEOSYNTHETIC MATERIAL |
RU2793103C1 (en) * | 2022-07-06 | 2023-03-29 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Тверской государственный технический университет" (ТвГТУ) | Road slab |
RU225526U1 (en) * | 2023-06-09 | 2024-04-23 | Дмитрий Леонидович Сарган | DEVICE FOR PROTECTING REINFORCED CONCRETE STRUCTURES |
RU2826700C1 (en) * | 2024-03-06 | 2024-09-16 | Евгений Дмитриевич Малафеев | Method of radon-metal-bitumen insulation |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN111485585B (en) | Underground windowless dual waterproofing membrane assembly and methods of making and using same | |
US5248225A (en) | Insulating drainage method and diverter for building foundations | |
CA2674956C (en) | Sloping roof system and insulating board for sloping roof systems | |
US20230358011A1 (en) | Forming, drainage and ventilation system for agriculture, irrigation and athletic fields | |
Varghese | Building construction | |
KR101017948B1 (en) | A joint leakage control device and form of construction work of underpass | |
US20070068093A1 (en) | Apparatus and methods for diverting water from a building | |
RU55800U1 (en) | WATERPROOFING | |
US20040083670A1 (en) | Waterproof sealing system for a building foundation | |
KR100653597B1 (en) | Waterproof structure for afforestation landscape architecture in the roof of a building by using epdm sheet and waterproof method using the same | |
Chulkov et al. | Innovative water proofing of exploitable roofs in high-rise construction | |
US20050274295A1 (en) | Multi-function construction material, system, and method for use around in-ground foundations | |
Chmielewski et al. | Selected problems of protection of historic buildings against the rainwater and the groundwater | |
RU104588U1 (en) | ROOF DESIGN | |
CA3073273C (en) | Forming, drainage and ventilation system for agriculture, irrigation and athletic fields | |
US20220275599A1 (en) | Forming, drainage and ventilation system for agriculture, irrigation and athletic fields | |
EP1877647B1 (en) | Waterproof seal and protective layer for surfaces | |
Niedostatkiewicz et al. | Design errors of the external lift shaft and their negative impact on the operation of the clinic building | |
RU2263186C1 (en) | Insulation material | |
KR102614901B1 (en) | Water and root proofing, construction method of composite wall, CIP wall, retaining wall, underground wall, parking lot, underground structure | |
Nash | Brickwork | |
KR101032821B1 (en) | The construction method for root barrier and waterproof | |
Piatenko | Trade pavilion in Kyiv | |
US20050097831A1 (en) | Preformed diverters and diverter system for building foundations | |
CA3152425A1 (en) | Forming, drainage and ventilation system for agriculture, irrigation and athletic fields |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM1K | Utility model has become invalid (non-payment of fees) |
Effective date: 20061102 |