familiar : Diferéncia entre lei versions
Aparença
Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
(9 revisions intermediàrias per 2 utilizaires pas afichadas) | |||
Linha 5 : | Linha 5 : | ||
{{-pron-|oc}} |
{{-pron-|oc}} |
||
{{pron|famiˈljaɾ |
{{pron|famiˈljaɾ|oc}} |
||
{{-adj-|oc}} |
{{-adj-|oc}} |
||
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|familiar|familiara|familiars|familiaras|famiˈljaɾ|famiˈljaɾo̞|famiˈljaɾs|famiˈljaɾo̞s}} |
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|familiar|familiara|familiars|familiaras|famiˈljaɾ|famiˈljaɾo̞|famiˈljaɾs|famiˈljaɾo̞s}} |
||
'''familiar''' |
'''familiar''' {{leng}}, {{gasc}} |
||
# Qu'[[ |
# Qu'[[considerar|es considerat]] coma fasent partit de la [[familha]]. |
||
#* ''Un animal '''familiar'''.'' |
#* ''Un animal '''familiar'''.'' |
||
# Que [[vivre|viu]] dins l’[[intimitat]] de [[qualqu’un]]. |
# Que [[vivre|viu]] dins l’[[intimitat]] de [[qualqu’un]]. |
||
Linha 22 : | Linha 22 : | ||
#* ''Aquela cara m’es '''familiara'''.'' |
#* ''Aquela cara m’es '''familiara'''.'' |
||
# ''(per extension, linguistica)'' Que se dich dins la [[conversacion]], que [[convenir|conven]] pas qu’à la conversacion, en parlant de la [[lenga parlada]], per oposicion a la [[lenga escricha]]. |
# ''(per extension, linguistica)'' Que se dich dins la [[conversacion]], que [[convenir|conven]] pas qu’à la conversacion, en parlant de la [[lenga parlada]], per oposicion a la [[lenga escricha]]. |
||
⚫ | |||
*[[familhar]] (provençau) |
|||
{{-revi-}} |
{{-revi-}} |
||
Linha 42 : | Linha 45 : | ||
{{-par-}} |
{{-par-}} |
||
* [[familiaritat]] |
* [[familiaritat]] |
||
⚫ | |||
{{-sin-}} |
{{-sin-}} |
||
* [[acostumat]] |
* [[acostumat]] |
||
* [[comun]] |
* [[comun]] |
||
* [[ |
* [[costumièr]] |
||
⚫ | |||
* [[pròche]] |
* [[pròche]] |
||
⚫ | |||
* [[familièrement]] |
|||
{{-nom-|oc}} |
{{-nom-|oc}} |
||
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|familiar|familiars|famiˈljaɾ|famiˈljaɾs}} |
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|familiar|familiars|famiˈljaɾ|famiˈljaɾs}} |
||
'''familiar''' {{m}}, ''(equivalent femenin: [[familiara]])'' |
'''familiar''' {{leng}}, {{gasc}}; {{m}}, ''(equivalent femenin: [[familiara]])'' |
||
# Òme fasent partit o pròche de la familha. |
# Òme fasent partit o pròche de la familha. |
||
# Òme fòrça pròche, [[intim]] dins sas abituds e sas frequentacions. |
# Òme fòrça pròche, [[intim]] dins sas abituds e sas frequentacions. |
||
# ''(Glèisas crestianas)'' Membre al [[servici]] del a [[papa]] o de l'[[evesque]]. |
# ''(Glèisas crestianas)'' Membre al [[servici]] del a [[papa]] o de l'[[evesque]]. |
||
# ''(istoric)'' Oficièr de l'[[Inquisicion]] encargat d'arrestar los [[suspècte]]s. |
# ''(istoric)'' Oficièr de l'[[Inquisicion]] encargat d'arrestar los [[suspècte]]s. |
||
{{-var-}} |
|||
*[[familhar]] (provençau) |
|||
{{-revi-}} |
{{-revi-}} |
||
Linha 82 : | Linha 85 : | ||
:RU: {{pron|fəˈmɪliə|en}} |
:RU: {{pron|fəˈmɪliə|en}} |
||
:EUA: {{pron|fəˈmɪljɚ|en}}, {{pron|fəˈmɪliɚ|en}}, {{pron|fɚˈmɪljɚ|en}} |
:EUA: {{pron|fəˈmɪljɚ|en}}, {{pron|fəˈmɪliɚ|en}}, {{pron|fɚˈmɪljɚ|en}} |
||
:Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « familiar » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-familiar.wav]] |
|||
:Estats Units d'America (Connecticut) : escotar « familiar » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-familiar.wav]] |
|||
{{-adj-|en}} |
{{-adj-|en}} |
||
Linha 105 : | Linha 110 : | ||
{{-adj-|ca}} |
{{-adj-|ca}} |
||
⚫ | |||
{{Declinason|adj|familiar|familiara|familiars|familiares}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
# {{trad|oc| |
# {{trad|oc|familial}} / {{trad|oc|familiala}} |
||
{{-nom-|ca}} |
{{-nom-|ca}} |
||
'''familiar''' {{mf}}, ''(Plurals: [[familiars]])'' |
|||
{{Declinason|n|familiar|familiars}} |
|||
# {{trad|oc|familiar}} / {{trad|oc|familiara}} |
|||
⚫ | |||
# [[servicial|Servicial]] de l'ostal. |
# [[servicial|Servicial]] de l'ostal. |
||
Linha 124 : | Linha 128 : | ||
{{-adj-|es}} |
{{-adj-|es}} |
||
⚫ | |||
{{Declinason|adj|familiar|familiara|familiares|familiaras|famiˈljaɾ|famiˈljaɾa|famiˈljaɾes|famiˈljaɾas}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
# {{trad|oc| |
# {{trad|oc|familial}} / {{trad|oc|familiala}} |
||
{{-nom-|es}} |
{{-nom-|es}} |
||
'''familiar''' {{mf}}, ''(Plurals: [[familiares]])'' |
|||
{{Declinason|n|familiar|familiares}} |
|||
# {{trad|oc|familiar}} / {{trad|oc|familiara}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
# ''(fachilha)'' [[demòni|Demòni]] personal. |
# ''(fachilha)'' [[demòni|Demòni]] personal. |
||
Linha 141 : | Linha 144 : | ||
{{-pron-|pt}} |
{{-pron-|pt}} |
||
Portugal {{pron|fɐmiˈljaɾ|pt}}, Brasil {{pron|fãmiliˈa|pt}}, {{pron|famiˈljaɾ|pt}} |
|||
{{pron||pt}} |
|||
{{-adj-|pt}} |
{{-adj-|pt}} |
||
'''familiar''' {{mf}}, ''(Plurals: [[familiares]])'' |
|||
{{Declinason|adj|familiar|familiara|familiares|familiaras|famiˈljaɾ|famiˈljaɾa|famiˈljaɾes|famiˈljaɾas}} |
|||
⚫ | |||
'''familiar''' |
|||
# {{trad|oc| |
# {{trad|oc|familial}} / {{trad|oc|familiala}} |
||
{{-nom-|pt}} |
{{-nom-|pt}} |
||
'''familiar''' {{mf}}, ''(Plurals: [[familiares]])'' |
|||
{{Declinason|n|familiar|familiares}} |
|||
# {{trad|oc|familiar}} / {{trad|oc|familiara}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
# ''(religion)'' [[fraire|Fraire]] dins una comunautat reliosa. |
# ''(religion)'' [[fraire|Fraire]] dins una comunautat reliosa. |
Version actuala en data del 12 març de 2024 a 12.22
Occitan
Etimologia
- Del latin familiaris « relatiu a la familha ; ordinari, comun ».
Prononciacion
/famiˈljaɾ/
Adjectiu
Declinason | ||
---|---|---|
Dialècte : lengadocian | ||
Singular | Plural | |
Masculin | familiar | familiars |
[famiˈljaɾ] | [famiˈljaɾs] | |
Femenin | familiara | familiaras |
[famiˈljaɾo̞] | [famiˈljaɾo̞s] |
familiar (lengadocian), (gascon)
- Qu'es considerat coma fasent partit de la familha.
- Un animal familiar.
- Que viu dins l’intimitat de qualqu’un.
- Un amic familiar.
- Que dintra dins l’intimitat d’una persona, en parlant de las causas.
- (per extension) Que se compòrta liurament al vejaire de qualqu’un o de las causas.
- S’exprimir en tèrmes familiars.
- (per extension) Que venguèt aisit, per causa de practica, d'abitud.
- Qualifica las causas vengudas ordinàrias o abitualas.
- Qualifica las causas qu'òm reconeis aisidament per las aver vistas sovent.
- Aquela cara m’es familiara.
- (per extension, linguistica) Que se dich dins la conversacion, que conven pas qu’à la conversacion, en parlant de la lenga parlada, per oposicion a la lenga escricha.
Variantas dialectalas
- familhar (provençau)
Traduccions
|
Derivats
Parents
Sinonims
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Dialècte : lengadocian | |
Singular | Plural |
familiar | familiars |
[famiˈljaɾ] | [famiˈljaɾs] |
familiar (lengadocian), (gascon); masculin, (equivalent femenin: familiara)
- Òme fasent partit o pròche de la familha.
- Òme fòrça pròche, intim dins sas abituds e sas frequentacions.
- (Glèisas crestianas) Membre al servici del a papa o de l'evesque.
- (istoric) Oficièr de l'Inquisicion encargat d'arrestar los suspèctes.
Variantas dialectalas
- familhar (provençau)
Traduccions
|
Anglés
Etimologia
- Del latin familiaris « relatiu a la familha ; ordinari, comun ».
Prononciacion
- RU: /fəˈmɪliə/
- EUA: /fəˈmɪljɚ/ , /fəˈmɪliɚ/ , /fɚˈmɪljɚ/
- Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « familiar »
- Estats Units d'America (Connecticut) : escotar « familiar »
Adjectiu
familiar
Nom comun
Declinason | |
---|---|
Singular | Plural |
familiar | familiars |
familiar
- (obsolet) familiar (oc), membre de la familha
- (fachilha) Esperit de l'ostal.
- (Glèisas crestianas) Un membre de l'ostal del a papa o de l'evesque.
- (istoric) Oficièr de l'Inquisicion encargat d'arrestar los suspèctes.
Catalan
Etimologia
- Del latin familiaris « relatiu a la familha ; ordinari, comun ».
Prononciacion
- Oriental: central /fəmiliˈar/ , balear /fəmiliˈa/
- Occidental: /familiˈaɾ/
Adjectiu
familiar masculin o femenin
Nom comun
familiar masculin o femenin, (Plurals: familiars)
Espanhòl
Etimologia
- Del latin familiaris « relatiu a la familha ; ordinari, comun ».
Prononciacion
/famiˈljaɾ/
Adjectiu
familiar masculin o femenin
Nom comun
familiar masculin o femenin, (Plurals: familiares)
- familiar (oc) / familiara (oc)
- Persona al servici de la comunautat, d'un colègi, de l'ostal.
- (fachilha) Demòni personal.
Portugués
Etimologia
- Del latin familiaris « relatiu a la familha ; ordinari, comun ».
Prononciacion
Portugal /fɐmiˈljaɾ/ , Brasil /fãmiliˈa/ , /famiˈljaɾ/
Adjectiu
familiar masculin o femenin, (Plurals: familiares)
Nom comun
familiar masculin o femenin, (Plurals: familiares)
Categorias :
- occitan
- Mots en occitan eissits d’un mot en latin
- Adjectius en occitan
- Occitan lengadocian
- Occitan gascon
- Noms comuns en occitan
- anglés
- Adjectius en anglés
- Noms comuns en anglés
- catalan
- Mots en catalan eissits d’un mot en latin
- Adjectius en catalan
- Noms comuns en catalan
- espanhòl
- Adjectius en espanhòl
- Noms comuns en espanhòl
- portugués
- Adjectius en portugués
- Noms comuns en portugués