Internationalization (i18n)
Internationalization (often abbreviated to i18n — this is a numeronym, where the “18” stands for the 18 letters between the first letter “i” and the last letter “n”) is designing and developing in a way that can be adapted for users from any culture, region, or language.
Here are 136 public repositories matching this topic...
🌀 concurrent directory walker
-
Updated
Jun 12, 2024 - Go
This API template is a user-friendly solution designed to serve as the foundation for more complex APIs.
-
Updated
Jun 12, 2024 - Go
A Go library for adding different languages to your app. It works with text or codes for translations and can load translations from files or directly from your code. It also supports the ICU Message Format for complex translations.
-
Updated
Jun 10, 2024 - Go
Report certain i18n/l10n anti-patterns in your Go codebase
-
Updated
Jun 10, 2024 - Go
Go (Golang) GNU gettext utilities package
-
Updated
Jun 5, 2024 - Go
The Hyperscale translation library provides a simple translation manager over x/text package.
-
Updated
Jun 5, 2024 - Go
Echo framework i18n Middleware.
-
Updated
Jun 2, 2024 - Go
Package i18n is a middleware that provides internationalization and localization for Flamego
-
Updated
Jun 1, 2024 - Go
Golang library for internationalization strings and errors
-
Updated
May 29, 2024 - Go
Translate your Go program into multiple languages.
-
Updated
May 27, 2024 - Go
🐋 extentions to Go standard io library
-
Updated
Jun 10, 2024 - Go
The `gdgettext` program extracts translatable strings from given Godot input files.
-
Updated
May 6, 2024 - Go
- Followers
- 39 followers
- Website
- www.w3.org/International/i18n-drafts/nav/about
- Wikipedia
- Wikipedia