-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 438
/
zh_TW.po
246 lines (209 loc) · 6.95 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
# Chinese (traditional) translations for sysstat.
# Copyright (C) 2008 THE sysstat'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Zi-You Dai <[email protected]>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat 8.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 18:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Zi-You Dai <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: common.c:57
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat 版本 %s\n"
#: ioconf.c:479 iostat.c:462 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1469 rd_stats.c:1576
#: sa_common.c:984 sadc.c:478 sadc.c:487 sadc.c:547
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "無法打開 %s: %s\n"
#: iostat.c:80 mpstat.c:83 pidstat.c:77 sar.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "用法: %s [ 選項 ] [ <時間間隔> [ <計算> ] ]\n"
#: iostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
msgstr ""
"選項是:\n"
"[-c ]·[ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
"[·<裝置> ·[...]·|· ALL ]·[ -p [ <裝置> | ALL ] ]\n"
#: iostat.c:1268
#, c-format
msgid "Time: %s\n"
msgstr "時間: %s\n"
#: iostat.c:1645
#, c-format
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
msgstr "-x 和 -p 選項互相排斥\n"
#: mpstat.c:86
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"選項是:\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
#: mpstat.c:403 pidstat.c:1362 sar.c:287
msgid "Average:"
msgstr "平均時間:"
#: mpstat.c:708
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "沒有那麼多處理器!\n"
#: pidstat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"選項是:\n"
"[ -C <命令> ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#: pidstat.c:181 sar.c:892
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "所需的運行記錄無法取得\n"
#: rd_stats.c:1622
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "處理器太多無法處理!\n"
#: sa_common.c:800
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "讀取系統運行記錄時出錯: %s\n"
#: sa_common.c:810
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "系統運行記錄文件的結尾有未知錯誤\n"
#: sa_common.c:828
#, c-format
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "從 sysstat 版本 %d,%d,%d 使用 sar/sadc 建立檔案"
#: sa_common.c:858
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "無效的系統運行記錄檔案: %s\n"
#: sa_common.c:865
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "目前的 sysstat 版本已無法讀取此檔案格式 (%#x)\n"
#: sa_common.c:1058
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "所需的運行記錄在此檔案 %s 中無法獲得\n"
#: sadc.c:78
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "用法: %s [ 選項 ] [ <時間間隔> [ <計算> ] ] [ <輸出檔> ]\n"
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comment> ] [ -S { INT | DISK | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"選項是:\n"
"[ -C <命令> ] [ -S { INT | DISK | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:107
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "無法將數據寫入系統運行記錄檔案: %s\n"
#: sadc.c:364
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "無法寫入系統運行記錄檔案的檔頭: %s\n"
#: sadc.c:641
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "不能增加數據到該檔案 (%s)\n"
#: sadf.c:85
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "用法: %s [ 選項 ] [ <時間間隔> [ <計算> ] ] [ <數據檔> ]\n"
#: sadf.c:88
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options...> ]\n"
msgstr ""
"選項是:\n"
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss>·] ]\n"
"[·--·<sar_options...>·]\n"
#: sadf.c:526
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "系統運行記錄數據檔: %s (%#x)\n"
#: sadf.c:535
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "主機:"
#: sadf.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "整數大小過長: %d\n"
#: sadf.c:542
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "運行記錄清單:\n"
#: sar.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"選項是:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n"
"[ -o [ <檔名> ] | -f [ <檔名> ] ]\n"
"[ -i <時間間隔> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
#: sar.c:143
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "數據結尾有未知錯誤\n"
#: sar.c:703
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "無效的數據格式\n"
#: sar.c:707
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "從一個不同的 sysstat 版本,使用了錯誤的數據收集器\n"
#: sar.c:727
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "不一致的數據輸入\n"
#: sar.c:1121
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f 和 -o選項是互相排斥的\n"
#: sar.c:1127
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "無法查看系統活動記錄檔 (使用 -f 選項)\n"
#: sar.c:1224
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "無法找到數據收集器 (%s)\n"