/
tr.po
664 lines (572 loc) · 19.4 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
# Translation of popt to Turkish.
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# Volkan Gezer <[email protected]>, 2013, 2015.
# Mehmet Kececi <[email protected]>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat 12.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-20 16:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 15:34+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ]\n"
#: cifsiostat.c:79
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
#: cifsiostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
#: common.c:83
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat sürümü %s\n"
#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1786 sadc.c:741
#: sadc.c:804
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s'te açılamadı\n"
#: count.c:169
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n"
#: iostat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
#: iostat.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ { -f | +f } <directory> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
#: iostat.c:2177 sa_common.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n"
#: mpstat.c:137
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n"
"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <node_list> | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
#: mpstat.c:1758 pidstat.c:2292 sar.c:382
msgid "Average:"
msgstr "Ortalama:"
#: pidstat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
#: pidstat.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <kullanıcıadı> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <komut> ] [ -G <süreç_adı> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
#: pidstat.c:211 sa_common.c:369
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n"
#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778
msgid "Summary:"
msgstr "Özet:"
#: rd_stats.c:359
#, c-format
msgid "Cannot read %s\n"
msgstr "%s okunamıyor\n"
#: sa_common.c:302
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu"
#: sa_common.c:335
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n"
#: sa_common.c:345
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n"
#: sa_common.c:349
#, c-format
msgid ""
"Try to convert it to current format. Enter:\n"
"\n"
msgstr ""
"Geçerli biçime dönüştürmeyi deneyin. Gir:\n"
"\n"
#: sa_common.c:352
#, c-format
msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n"
msgstr "Daha sonra oluşturulan yeni dosyayı okuyabilmelisiniz (%s.new)\n"
#: sa_common.c:1368
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n"
#: sa_common.c:1378
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n"
#: sa_common.c:1789
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n"
#: sa_common.c:2143
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n"
#: sa_conv.c:99
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgstr "Bu dosya biçimi dönüştürülemiyor\n"
#: sa_conv.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosyada CPU etkinliği bulunamadı. Durduruluyor...\n"
#: sa_conv.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid data found. Aborting...\n"
msgstr ""
"\n"
"Geçersiz veri bulundu. Durduruluyor...\n"
#: sa_conv.c:1871
#, c-format
msgid "Statistics:\n"
msgstr "İstatistikler:\n"
#: sa_conv.c:1972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File format already up-to-date\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya biçimi zaten güncel\n"
#: sa_conv.c:1984
#, c-format
msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n"
#: sa_conv.c:2015
#, c-format
msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n"
#: sadc.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <çıkış dosyası> ]\n"
#: sadc.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -C <komut> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
#: sadc.c:272
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n"
#: sadc.c:1028
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n"
#: sadf.c:105
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ <aralık> [ <sayı> ] ] [ <veridosyası> | -[0-9]+ ]\n"
#: sadf.c:108
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_seçenekleri> ]\n"
#: sadf.c:1868
#, c-format
msgid "PCP support not compiled in\n"
msgstr "PCP desteği derlenmedi\n"
#: sadf_misc.c:1215
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Sistem etkinliği veri dosyası: %s (%#x)\n"
#: sadf_misc.c:1224
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Gerçek sa veri dosyası: %s (%x)\n"
#: sadf_misc.c:1225
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: sadf_misc.c:1225
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: sadf_misc.c:1228
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Sunucu: "
#: sadf_misc.c:1238
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Dosya tarihi: %s\n"
#: sadf_misc.c:1241
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Dosya zamanı: "
#: sadf_misc.c:1246
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Saat Dilimi: %s\n"
#: sadf_misc.c:1249
#, c-format
msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
#: sadf_misc.c:1254
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Bir long int boyutu: %d\n"
#: sadf_misc.c:1256
#, c-format
msgid "Number of activities in file: %u\n"
msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n"
#: sadf_misc.c:1258
#, c-format
msgid "Extra structures available: %c\n"
msgstr "İlave yapıları kullanılabilir: %c\n"
#: sadf_misc.c:1261
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Etkinlikler listesi:\n"
#: sadf_misc.c:1272
msgid "Unknown activity"
msgstr "Bilinmeyen etkinlik"
#: sadf_misc.c:1280
#, c-format
msgid " \t[Unknown format]"
msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]"
#: sar.c:122
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -I { <int_list> | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -q [ <keyword> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n"
"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
#: sar.c:148
#, c-format
msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n"
#: sar.c:149
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri [A_PAGE]\n"
#: sar.c:150
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
msgstr "\t-b\tI/O ve aktarım oranı istatistikleri [A_IO]\n"
#: sar.c:151
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri [A_DISK]\n"
#: sar.c:152
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
#: sar.c:153
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri [A_FS]\n"
#: sar.c:154
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri [A_HUGE]\n"
#: sar.c:155
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n"
msgstr ""
"\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
"\t\tKesme istatistikleri [A_IRQ]\n"
#: sar.c:157
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
"\t\tFAN\tFans speed\n"
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
"\t-m { <anahtar_sözcük> [,...] | ALL }\n"
"\t\tGüç yönetim istatistikleri [A_PWR_...]\n"
"\t\tAnahtar sözcükler:\n"
"\t\tCPU\tCPU anlık saat frekansı\n"
"\t\tFAN\tÜfleç hızı\n"
"\t\tFREQ\tCPU ortalama saat frekansı\n"
"\t\tIN\tGerilim girişi\n"
"\t\tTEMP\tAygıt sıcaklıkları\n"
"\t\tUSB\tSisteme takılı USB aygıtları\n"
#: sar.c:166
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
"\t\tNFS\tNFS client\n"
"\t\tNFSD\tNFS server\n"
"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n"
msgstr ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tAğ istatistikleri [A_NET_...]\n"
"\t\tAnahtar kelimeler:\n"
"\t\tDEV\tAğ bağdaştırıcıları\n"
"\t\tEDEV\tNetwork bağdaştırıcıları (hatalar)\n"
"\t\tNFS\tNFS istemci\n"
"\t\tNFSD\tNFS sunucu\n"
"\t\tSOCK\tSocketler\t(v4)\n"
"\t\tIP\tIP trafiği\t(v4)\n"
"\t\tEIP\tIP trafiği\t(v4) (hatalar)\n"
"\t\tICMP\tICMP trafiği\t(v4)\n"
"\t\tEICMP\tICMP trafiği\t(v4) (hatalar)\n"
"\t\tTCP\tTCP trafiği\t(v4)\n"
"\t\tETCP\tTCP trafiği\t(v4) (hatalar)\n"
"\t\tUDP\tUDP trafiği\t(v4)\n"
"\t\tSOCK6\tSocketler (v6)\n"
"\t\tIP6\tIP trafiği\t(v6)\n"
"\t\tEIP6\tIP trafiği\t(v6) (hatalar)\n"
"\t\tICMP6\tICMP trafiği\t(v6)\n"
"\t\tEICMP6\tICMP trafiği\t(v6) (hatalar)\n"
"\t\tUDP6\tUDP trafiği\t(v6)\n"
"\t\tFC\tFiber kanal HBAs\n"
"\t\tSOFT\tYazılım tabanlı ağ işleme\n"
#: sar.c:189
#, c-format
msgid ""
"\t-q [ <keyword> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n"
"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n"
msgstr ""
"\t-q [ <anahtarkelime> [,...] | PSI | ALL ]\n"
"\t\tSistem yükü ve basınç-duraklama istatistikleri\n"
"\t\tAnahtarkelimeler\n"
"\t\tLOAD\tSıra uzunluğu ve yük ortalama istatistikleri [A_QUEUE]\n"
"\t\tCPU\tBasınç-kabin CPU istatistikleri [A_PSI_CPU]\n"
"\t\tIO\tBasınç-kabin G/Ç istatistikleri [A_PSI_IO]\n"
"\t\tMEM\tBasınç-kabin bellek istatistikleri [A_PSI_MEM]\n"
#: sar.c:196
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tBellek kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n"
#: sar.c:198
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n"
#: sar.c:199
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n"
msgstr ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU kullanım istatistikleri [A_CPU]\n"
#: sar.c:201
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri [A_KTABLES]\n"
#: sar.c:202
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri [A_SWAP]\n"
#: sar.c:203
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri [A_PCSW]\n"
#: sar.c:204
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri [A_SERIAL]\n"
#: sar.c:218
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Veri toplayıcı PATH'da aranacak\n"
#: sar.c:221
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulundu: %s\n"
#: sar.c:286
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Beklenmeyen veri toplama işlemi sonu\n"
#: sar.c:291
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Tutarsız girdi verisi\n"
#: sar.c:894
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Farklı bir sysstat sürümünden hatalı veri toplayıcı kullanılıyor\n"
#: sar.c:1553
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "-f ve -o seçenekleri tamamen birbirinden ayrıdır\n"
#: sar.c:1563
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n"
#: sar.c:1712
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n"
#: tapestat.c:106
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
"Seçenekler:\n"
"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
#: tapestat.c:272
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n"
#~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
#~ msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri [A_QUEUE]\n"
#~ msgid "Cannot find disk data\n"
#~ msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n"
#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
#~ msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n"
#~ msgid "Main options and reports:\n"
#~ msgstr "Temel seçenekler ve raporlar:\n"
#~ msgid "Other devices not listed here"
#~ msgstr "Diğer aygıtlar burada listelenmemiş"
#~ msgid "Endian format mismatch\n"
#~ msgstr "Endian biçim uyumsuzluğu\n"
#~ msgid "Not that many processors!\n"
#~ msgstr "Yeterli sayıda işlemci yok!\n"
#~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
#~ msgstr "\t-R\tBellek istatistikleri\n"
#~ msgid "Invalid data format\n"
#~ msgstr "Geçersiz veri biçimi\n"