/
mt.po
334 lines (283 loc) · 9.29 KB
/
mt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
# Maltese translation for sysstat.
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
# NAME OF AUTHOR <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat-8.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-12 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Michel Bugeja <[email protected]>\n"
"Language-Team: Maltese <[email protected]>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Maltese\n"
"X-Poedit-Country: Malta\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: common.c:57
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat Verżjoni %s\n"
#: ioconf.c:479 iostat.c:509 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1791 rd_stats.c:1898
#: sa_common.c:1033 sadc.c:498 sadc.c:507 sadc.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Ma nistax niftaħ %s: %s\n"
#: iostat.c:80 mpstat.c:83 pidstat.c:77 sar.c:88
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
#: iostat.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
"[ <device> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <device> | ALL ] ]\n"
msgstr ""
"Opzjonijiet:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
"[ <apparat> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <apparat> | ALL ] ]\n"
#: iostat.c:1692
#, c-format
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
msgstr "opzjonijiet -x u -p huma eskulissivi għal xulxin\n"
#: mpstat.c:86
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Opzjonijiet:\n"
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
#: mpstat.c:433 pidstat.c:1681 sar.c:333
msgid "Average:"
msgstr "Medja:"
#: mpstat.c:742
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Mhux daqstant processors!\n"
#: pidstat.c:80
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Opzjonijiet:\n"
"[ -C <command> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
"[ -p { <pid> | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
#: pidstat.c:197 sar.c:943
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "L-attivita' rikjesti mhux disponibbli\n"
#: rd_stats.c:1944
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Ma nistax inlaħħaq ma dawn il-processors kollha!\n"
#: sa_common.c:847
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Problema waqt il-qari tal-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n"
#: sa_common.c:857
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Tmiem tal-fajl tal-attivita' tas-sistema bla mistenni\n"
#: sa_common.c:875
#, c-format
msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Fajl maħluq minn sar/sadc minn sysstat verżjoni %d.%d.%d"
#: sa_common.c:906
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Fajl tal-attivita' tas-sistema mhux validu: %s\n"
#: sa_common.c:913
#, c-format
msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Il-verżjoni kurrenti ta' sysstat mhux kapaċi taqra aktar format ta' dan il-fajl (%#x)\n"
#: sa_common.c:1116
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Attivitajiet rikjesti mhux disponibbil fil-fajl %s\n"
#: sadc.c:78
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
#: sadc.c:81
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comment> ] [ -S { INT | DISK | SNMP | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Opzjonijiet:\n"
"[ -C <kumment> ] [ -S { INT | DISK | SNMP | ALL } ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
#: sadc.c:107
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Ma nistax nikteb data fil-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n"
#: sadc.c:385
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Ma nistax nikteb it-titlu fir-ras tal-fajl tal-attivita' tas-sistema: %s\n"
#: sadc.c:661
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Ma nistax inżid data ġo dak il-fajl (%s)\n"
#: sadf.c:85
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
msgstr "Użu: %s [ opzjonijiet ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> ]\n"
#: sadf.c:88
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options...> ]\n"
msgstr ""
"Opzjonijiet:\n"
"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n"
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
"[ -- <sar_options...> ]\n"
#: sadf.c:527
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Fajl tad-data tal-attivita' tas-sistema: %s (%#x)\n"
#: sadf.c:536
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Host: "
#: sadf.c:542
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Qis ta' long int: %d\n"
#: sadf.c:544
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Lista ta' attivita':\n"
#: sar.c:104
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL } ]\n"
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
msgstr ""
"Opzjonijiet:\n"
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n"
"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
"[ -I { <int> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL } ]\n"
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
#: sar.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Main options and reports:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opzjonijiet prinċipali u rapporti:\n"
#: sar.c:127
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tStatistika fuq I/O u rata ta' transferiment\n"
#: sar.c:128
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tStatistika fuq Paging\n"
#: sar.c:129
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock device statistics\n"
msgstr "\t-d\tStatistika fuq block device\n"
#: sar.c:130
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tInterrupts statistics\n"
msgstr ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tStatistika fuq Interrupts\n"
#: sar.c:132
#, c-format
msgid ""
"\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n"
"\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n"
"\t\tNetwork statistics\n"
msgstr ""
"\t-n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK |\n"
"\t IP | EIP | ICMP | EICMP | TCP | ETCP | UDP | ALL }\n"
"\t\tStatistika fuq Network\n"
#: sar.c:135
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tStatistika fuq Queue length and load average\n"
#: sar.c:136
#, c-format
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
msgstr "\t-r\tStatistika fuq użu tal-memorja\n"
#: sar.c:137
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tStatistika fuq Memorja\n"
#: sar.c:138
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tStatistika fuq użu ta' Swap space\n"
#: sar.c:139
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics\n"
msgstr ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tStatistika fuq użu ta' CPU\n"
#: sar.c:141
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
msgstr "\t-v\tStatistika fuq Kernel table\n"
#: sar.c:142
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tStatistika fuq Task creation and system switching\n"
#: sar.c:143
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tStatistika fuq swapping\n"
#: sar.c:144
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
msgstr "\t-y\tStatistika fuq apparat TTY\n"
#: sar.c:189
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Tmiem ta' ġbir tad-data bla mistenni\n"
#: sar.c:749
#, c-format
msgid "Invalid data format\n"
msgstr "Format tad-data huwa nvalidu\n"
#: sar.c:753
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Nuża data collector ħażin minn verżjoni differenti ta' sysstat\n"
#: sar.c:773
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Data mdaħħla mijhiex konsistenti\n"
#: sar.c:1178
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Opzjoni -f and -o huma esklussivi fil-konfront ta' xulxin\n"
#: sar.c:1184
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Mhux naqra minn fajl ta' attivita tas-sistema (uża opzjoni -f)\n"
#: sar.c:1285
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Ma nistax insib id-data collector (%s)\n"