/
cs.po
573 lines (495 loc) · 15.4 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
# Czech translations for sysstat package.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
# Marek Černocký <[email protected]>, 2010, 2011, 2013, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat 11.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 sar.c:96 pidstat.c:87 tapestat.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]]\n"
#: iostat.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-c] [-d] [-h] [-k|-m] [-N] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}] [-o JSON]\n"
"[[-H] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
"[<zařízení> […]|ALL] [--debuginfo]\n"
#: iostat.c:95
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ -o JSON ]\n"
"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
"[ <device> [...] | ALL ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-c] [-d] [-h] [-k|-m] [-N] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}] [-o JSON]\n"
"[[-H] -g <název_skupiny>] [-p [<zařízení>[,…]|ALL]]\n"
"[<zařízení> […]|ALL]\n"
#: iostat.c:326
#, c-format
msgid "Cannot find disk data\n"
msgstr "Nelze najít data na disku\n"
#: iostat.c:1660 sa_common.c:1650
#, c-format
msgid "Invalid type of persistent device name\n"
msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n"
#: sadf_misc.c:749
#, c-format
msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n"
#: sadf_misc.c:758
#, c-format
msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
msgstr "Skutečný datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%x)\n"
#: sadf_misc.c:759
msgid "no"
msgstr "ne"
#: sadf_misc.c:759
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: sadf_misc.c:762
#, c-format
msgid "Host: "
msgstr "Počítač: "
#: sadf_misc.c:769
#, c-format
msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n"
msgstr "Počet CPU pro poslední vzorky v souboru: %u\n"
#: sadf_misc.c:775
#, c-format
msgid "File date: %s\n"
msgstr "Datum souboru: %s\n"
#: sadf_misc.c:778
#, c-format
msgid "File time: "
msgstr "Čas souboru: "
#: sadf_misc.c:783
#, c-format
msgid "Size of a long int: %d\n"
msgstr "Velikost „long int“: %d\n"
#: sadf_misc.c:789
#, c-format
msgid "List of activities:\n"
msgstr "Seznam aktivit:\n"
#: sadf_misc.c:802
#, c-format
msgid "\t[Unknown activity format]"
msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]"
#: sadc.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<vstupní_soubor>]\n"
#: sadc.c:92
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-C <komentář>] [-D] [-F] [-L] [-V]\n"
"[-S {INT|DISK|IPV6|POWER|SNMP|XDISK|ALL|XALL}]\n"
#: sadc.c:267
#, c-format
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
#: sadc.c:563
#, c-format
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69
#: sa_common.c:1264 count.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
#: sadc.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n"
#: common.c:74
#, c-format
msgid "sysstat version %s\n"
msgstr "sysstat verze %s\n"
#: cifsiostat.c:74
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-h] [-k|-m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
#: cifsiostat.c:77
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n"
#: mpstat.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n"
"[ -o JSON ] [ -P { <cpu> [,...] | ON | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n"
"[-o JSON] [-P {<procesor>[,…]|ON|ALL}]\n"
#: mpstat.c:1210 sar.c:358 pidstat.c:2303
msgid "Average:"
msgstr "Průměr:"
#: mpstat.c:1636
#, c-format
msgid "Not that many processors!\n"
msgstr "Tolik procesorů není!\n"
#: sadf.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
msgstr "Použití: %s [přepínače] [<interval> [<počet>]] [<datový_soubor>|-[0-9]+]\n"
#: sadf.c:89
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
"[ -- <sar_options> ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-C] [-c|-d|-g|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t|-U] [-V]\n"
"[-O <volby> [,…] ] [-P {<procesor> [,…]|ALL}]\n"
"[-s[ <hh:mm[:ss]>]] [-e[ <hh:mm[:ss]>]]\n"
"[-- <přepínače_sar>]\n"
#: sar.c:111
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --sadc ]\n"
"[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
"[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
"[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-A] [-B] [-b] [-C] [-D] [-d] [-F [MOUNT]] [-H] [-h]\n"
"[-p] [-q] [-R] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n"
"[-v] [-W] [-w] [-y] [--sadc]\n"
"[-I {<přerušení>[,…]|SUM|ALL|XALL}] [-P {<procesor>[,…]|ALL}]\n"
"[-m {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}] [-n {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}]\n"
"[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}]\n"
"[-f [<název_souboru>]|-o [<název_souboru>]|-[0-9]+]\n"
"[-i <interval>] [-s[ <hh:mm[:ss]>]] [-e[ <hh:mm[:ss]>]]\n"
#: sar.c:134
#, c-format
msgid "Main options and reports:\n"
msgstr "Hlavní přepínače a výstupní sestavy:\n"
#: sar.c:135
#, c-format
msgid "\t-B\tPaging statistics\n"
msgstr "\t-B\tStatistiky stránkování\n"
#: sar.c:136
#, c-format
msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n"
msgstr "\t-b\tStatistiky přenosové rychlosti V/V\n"
#: sar.c:137
#, c-format
msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n"
msgstr "\t-d\tStatistiky blokových zařízení\n"
#: sar.c:138
#, c-format
msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
msgstr "\t-F [MOUNT]\n"
#: sar.c:139
#, c-format
msgid "\t\tFilesystems statistics\n"
msgstr "\t\tStatistiky souborových systémů\n"
#: sar.c:140
#, c-format
msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n"
msgstr "\t-H\tStatistiky využití velkých paměťových stránek (hugepages)\n"
#: sar.c:141
#, c-format
msgid ""
"\t-I { <int> | SUM | ALL | XALL }\n"
"\t\tInterrupts statistics\n"
msgstr ""
"\t-I {<přerušení>|SUM|ALL|XALL}\n"
"\t\tStatistiky přerušení\n"
#: sar.c:143
#, c-format
msgid ""
"\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tPower management statistics\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n"
"\t\tFAN\tFans speed\n"
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
msgstr ""
"\t-m {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}\n"
"\t\tStatistiky správy napájení\n"
"\t\tKlíčová slova jsou:\n"
"\t\tCPU\tMomentální frekvence procesoru\n"
"\t\tFAN\tRychlost ventilátoru\n"
"\t\tFREQ\tPrůměrná frekvence procesoru\n"
"\t\tIN\tVstupní napětí\n"
"\t\tTEMP\tTeplota zařízení\n"
"\t\tUSB\tZařízení USB připojená do systému\n"
#: sar.c:152
#, c-format
msgid ""
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
"\t\tNetwork statistics\n"
"\t\tKeywords are:\n"
"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n"
"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n"
"\t\tNFS\tNFS client\n"
"\t\tNFSD\tNFS server\n"
"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n"
"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n"
"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n"
"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n"
"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n"
"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n"
"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n"
"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n"
"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n"
"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n"
"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n"
"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
msgstr ""
"\t-n {<klíčové_slovo>[,…]|ALL}\n"
"\t\tStatistiky sítě\n"
"\t\tKlíčová slova jsou:\n"
"\t\tDEV\tSíťové rozhraní\n"
"\t\tEDEV\tSíťové rozhraní (chyby)\n"
"\t\tNFS\tKlient NFS\n"
"\t\tNFSD\tServer NFS\n"
"\t\tSOCK\tSokety\t(v4)\n"
"\t\tIP\tProvoz IP\t(v4)\n"
"\t\tEIP\tProvoz IP\t(v4) (chyby)\n"
"\t\tICMP\tProvoz ICMP\t(v4)\n"
"\t\tEICMP\tProvoz ICMP\t(v4) (chyby)\n"
"\t\tTCP\tProvoz TCP\t(v4)\n"
"\t\tETCP\tProvoz TCP\t(v4) (chyby)\n"
"\t\tUDP\tProvoz UDP\t(v4)\n"
"\t\tSOCK6\tSokety\t(v6)\n"
"\t\tIP6\tProvoz IP\t(v6)\n"
"\t\tEIP6\tProvoz IP\t(v6) (chyby)\n"
"\t\tICMP6\tProvoz ICMP\t(v6)\n"
"\t\tEICMP6\tProvoz ICMP\t(v6) (chyby)\n"
"\t\tUDP6\tProvoz UDP\t(v6)\n"
"\t\tFC\tHBA optických kanálů\n"
#: sar.c:174
#, c-format
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n"
#: sar.c:175
#, c-format
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n"
#: sar.c:176
#, c-format
msgid ""
"\t-r [ ALL ]\n"
"\t\tMemory utilization statistics\n"
msgstr ""
"\t-r [ALL]\n"
"\t\tStatistiky využití paměti\n"
#: sar.c:178
#, c-format
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
msgstr "\t-S\tStatistiky využití odkládacího prostoru\n"
#: sar.c:179
#, c-format
msgid ""
"\t-u [ ALL ]\n"
"\t\tCPU utilization statistics\n"
msgstr ""
"\t-u [ALL]\n"
"\t\tStatistiky využití procesoru\n"
#: sar.c:181
#, c-format
msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n"
msgstr "\t-v\tStatistiky tabulek jádra\n"
#: sar.c:182
#, c-format
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n"
#: sar.c:183
#, c-format
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n"
#: sar.c:184
#, c-format
msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n"
msgstr "\t-y\tStatistiky zařízení TTY\n"
#: sar.c:198
#, c-format
msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
msgstr "Sběrač dat bude hledán v cestě PATH\n"
#: sar.c:201
#, c-format
msgid "Data collector found: %s\n"
msgstr "Nalezen sběrač dat: %s\n"
#: sar.c:260
#, c-format
msgid "End of data collecting unexpected\n"
msgstr "Neočekávaný konec sbírání dat\n"
#: sar.c:813
#, c-format
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n"
#: sar.c:865
#, c-format
msgid "Inconsistent input data\n"
msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n"
#: sar.c:1044 pidstat.c:239
#, c-format
msgid "Requested activities not available\n"
msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n"
#: sar.c:1350
#, c-format
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n"
#: sar.c:1356
#, c-format
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n"
#: sar.c:1492
#, c-format
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n"
#: pr_stats.c:2494 pr_stats.c:2505 pr_stats.c:2606 pr_stats.c:2617
msgid "Summary:"
msgstr "Souhrn:"
#: pr_stats.c:2547
msgid "Other devices not listed here"
msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení"
#: sa_conv.c:69
#, c-format
msgid "Cannot convert the format of this file\n"
msgstr "Nelze převést formát tohoto souboru\n"
#: sa_conv.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU activity not found in file. Aborting...\n"
msgstr ""
"\n"
"V souboru nebyla nalezena aktivita CPU. Končí se…\n"
#: sa_conv.c:578
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid data found. Aborting...\n"
msgstr ""
"\n"
"Byla nalezena neplatná data. Končí se…\n"
#: sa_conv.c:897
#, c-format
msgid "Statistics: "
msgstr "Statistiky: "
#: sa_conv.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File successfully converted to sysstat format version %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Soubor byl úspěšně převeden do formátu sysstat verze %s\n"
#: pidstat.c:90
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-d] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<uživatelské_jméno>]]\n"
"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <příkaz>] [-G <název_procesu>]\n"
"[-p {<id_procesu>[,…]|SELF|ALL}] [-T {TASK|CHILD|ALL}]\n"
#: sa_common.c:1060
#, c-format
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n"
#: sa_common.c:1070
#, c-format
msgid "End of system activity file unexpected\n"
msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n"
#: sa_common.c:1089
#, c-format
msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d"
#: sa_common.c:1122
#, c-format
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n"
#: sa_common.c:1134
#, c-format
msgid "Endian format mismatch\n"
msgstr "Formát endian neodpovídá\n"
#: sa_common.c:1138
#, c-format
msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
msgstr "Současná verze sysstat neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n"
#: sa_common.c:1267
#, c-format
msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
msgstr "Zkontrolujte prosím, zda je povolen sběr dat\n"
#: sa_common.c:1460
#, c-format
msgid "Requested activities not available in file %s\n"
msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n"
#: tapestat.c:91
#, c-format
msgid ""
"Options are:\n"
"[ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
msgstr ""
"Přepínače jsou:\n"
"[-k|-m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
#: tapestat.c:257
#, c-format
msgid "No tape drives with statistics found\n"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné páskové mechaniky se statistikami\n"
#: count.c:169
#, c-format
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n"