-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
sv.po
1713 lines (1351 loc) · 45.2 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uGet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 03:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Patrik Nilsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish (http:https://www.transifex.com/uget/uget/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../po/../uget/pwmd.c:32
#, c-format
msgid ""
"Password Manager Daemon: uget\n"
"\n"
"While attempting an SSH connection to %s there was a problem verifying it's hostkey against the known and trusted hosts file because it's hostkey was not found.\n"
"\n"
"Would you like to treat this connection as trusted for this and future connections by adding %s's hostkey to the known hosts file?"
msgstr "Demon för lösenordshanterare: uget\n\nUnder försöket att upprätta en SSH anslutning till %s uppstod det ett problem med verifieringen av dess värdnyckel emot den kända och betrodda värd filen, eftersom dess värdnyckel inte hittades.\n\nVill du behandla den här anslutningen som betrodda för denna och framtida anslutningar genom att lägga till %s's värdnyckel till den kända värdfilen?"
#: ../../po/../uget/UgetApp.c:103
msgid "All Category"
msgstr "All kategorin"
#. UGET_EVENT_NORMAL_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:58
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#. UGET_EVENT_NORMAL_CONNECT
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:59
msgid "Transmitting..."
msgstr "Överför..."
#. UGET_EVENT_NORMAL_TRANSMIT,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:60 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:917
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#. UGET_EVENT_NORMAL_RETRY,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:61
msgid "Download completed"
msgstr "Nedladdning slutförd"
#. UGET_EVENT_NORMAL_COMPLETE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:62 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:644
msgid "Finished"
msgstr "Slutförd"
#. UGET_EVENT_NORMAL_FINISH,
#. resumable
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:64
msgid "Resumable"
msgstr "Kan återupptas"
#. UGET_EVENT_NORMAL_RESUMABLE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:65 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:287
msgid "Not Resumable"
msgstr "Kan ej återupptas"
#. UGET_EVENT_WARNING_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:73 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:294
msgid "Output file can't be renamed."
msgstr "Output-fil kan inte döpas om."
#. UGET_EVENT_ERROR_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:81
msgid "couldn't connect to host."
msgstr "kunde inte ansluta till värd."
#. UGET_EVENT_ERROR_CONNECT_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:82 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:298
msgid "Folder can't be created."
msgstr "Mappen kan inte skapas."
#. UGET_EVENT_ERROR_FOLDER_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:83
msgid "File can't be created (bad filename or file exist)."
msgstr "Filen kan inte skapas (ogiltigt filnamn eller filen existerar redan)."
#. UGET_EVENT_ERROR_FILE_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:84
msgid "File can't be opened."
msgstr "Filen kan inte öppnas."
#. UGET_EVENT_ERROR_FILE_OPEN_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:85
msgid "Unable to create thread."
msgstr "Kunde inte skapa tråd."
#. UGET_EVENT_ERROR_THREAD_CREATE_FAILED,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:86
msgid "Incorrect source (different file size)."
msgstr "Felaktig källa (skiljaktig filstorlek)."
#. UGET_EVENT_ERROR_INCORRECT_SOURCE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:87
msgid "Out of resource (disk full or run out of memory)."
msgstr "Slut på resurser (disken är full eller slut på arbetsminne)."
#. UGET_EVENT_ERROR_OUT_OF_RESOURCE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:88
msgid "No output file."
msgstr "Ingen output-fil."
#. UGET_EVENT_ERROR_NO_OUTPUT_FILE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:89
msgid "No output setting."
msgstr "Ingen output inställning"
#. UGET_EVENT_ERROR_NO_OUTPUT_SETTING
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:90
msgid "Too many retries."
msgstr "För många försök."
#. UGET_EVENT_ERROR_TOO_MANY_RETRIES
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:91
msgid "Unsupported scheme (protocol)."
msgstr "Protokollet stöds ej."
#. UGET_EVENT_ERROR_UNSUPPORTED_SCHEME
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:92
msgid "Unsupported file."
msgstr "Filen stöds ej."
#. UGET_EVENT_ERROR_UNSUPPORTED_FILE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:93
msgid "post file not found."
msgstr "post-filen hittades inte."
#. UGET_EVENT_ERROR_POST_FILE_NOT_FOUND
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:94
msgid "cookie file not found."
msgstr "kakfilen hittades inte."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:275
msgid "This video has been removed."
msgstr "Den här videon har tagits bort."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:288
msgid "Error occurred during getting video info."
msgstr "Fel uppstod under hämtningen av video info."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:534
msgid "Error occurred during getting video web page."
msgstr "Fell uppstod under hämtningen av video webbsida."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:606
msgid "No video_id found in URL of YouTube."
msgstr "Inget video_id hittades i URL till YouTube."
#. 1 - 10
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:280
msgid "aria2: an unknown error occurred."
msgstr "aria2: ett okänt fel inträffade."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:281
msgid "aria2: time out occurred."
msgstr "aria2: timeout inträffade."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:282
msgid "aria2: resource was not found."
msgstr "aria2: resursen hittades inte."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:283
msgid ""
"aria2 saw the specfied number of 'resource not found' error. See --max-file-"
"not-found option"
msgstr "aria2 såg det angivna antalet 'resursen hittades inte' fel. Se alternativet --max-file-not-found."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:284
msgid "aria2: speed was too slow."
msgstr "aria2: hastigheten var för låg."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:285
msgid "aria2: network problem occurred."
msgstr "aria2: ett nätverksproblem uppstod."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:286
msgid "aria2: unfinished downloads."
msgstr "aria2: oavslutade nedladdningar."
#. _("Not Resumable"),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:288
msgid "Out of resource"
msgstr "Slut på resurser"
#. _(),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:289
msgid "aria2: piece length was different from one in .aria2 control file."
msgstr "aria2: bit längd var annorlunda än en i .aria2 kontroll filen."
#. 11 - 20
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:291
msgid "aria2 was downloading same file."
msgstr "aria2 hämtade samma fil."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:292
msgid "aria2 was downloading same info hash torrent."
msgstr "aria2 hämtade samma info hash torrent."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:293
msgid "aria2: file already existed. See --allow-overwrite option."
msgstr "aria2: filen existerade redan. Se --allow-overwrite alternativet."
#. _("Output file can't be renamed."),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:295
msgid "aria2: could not open existing file."
msgstr "aria2: kunde inte öppna den befintliga filen."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:296
msgid "aria2: could not create new file or truncate existing file."
msgstr "aria2: kunde inte skapa ny fil eller ändra befintlig fil."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:297
msgid "aria2: file I/O error occurred."
msgstr "aria2: fil I/O fel inträffade."
#. UGET_EVENT_ERROR_FOLDER_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:299
msgid "aria2: name resolution failed."
msgstr "aria2: namn uppslagning misslyckades."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:300
msgid "aria2: could not parse Metalink document."
msgstr "aira2: kunde inte tolka Metalink dokumentet."
#. 21 - 30
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:302
msgid "aria2: FTP command failed."
msgstr "aria2: FTP-kommandot misslyckades."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:303
msgid "aria2: HTTP response header was bad or unexpected."
msgstr "aira2: HTTP-svarshuvud var felaktig eller oväntat."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:304
msgid "Too many redirections."
msgstr "För många omdirigeringar."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:305
msgid "aria2: HTTP authorization failed."
msgstr "aria2: HTTP autentisering misslyckades."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:306
msgid "aria2: could not parse bencoded file(usually .torrent file)."
msgstr "aria2: kunde inte tolka bencoded fil (vanligtvis .torrent fil)."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:307
msgid "aria2: torrent file was corrupted or missing information."
msgstr "aira2: torrent filen var korrupt eller saknade information."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:308
msgid "aria2: Magnet URI was bad."
msgstr "aira2: Magnetlänk URI var felaktig."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:309
msgid ""
"aria2: bad/unrecognized option was given or unexpected option argument was "
"given."
msgstr "aira2: felaktig/oigenkännligt alternativ angavs eller oväntat alternativ argument angivet."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:310
msgid "aria2: remote server was unable to handle the request."
msgstr "aria2: fjärrservern kunde inte hantera förfrågan."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:311
msgid "aria2: could not parse JSON-RPC request."
msgstr "aria2: kunde inte tolka JSON-RPC förfrågan."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:314
msgid "No response. Is aria2 shutdown?"
msgstr "Inget svar. Är aria2 nedstängt?"
#. debug
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:641
msgid "aria2: gid was removed."
msgstr "aria2: gid togs bort."
#: ../../po/../uget/UgetPluginMedia.c:489
msgid "Failed to get media link."
msgstr "Misslyckade att hämta media-länk."
#: ../../po/../uget/UgetPluginMedia.c:505
msgid "No matched media."
msgstr "Inget matchat media."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:46
msgid "Download Manager"
msgstr "Nedladdningshanterare"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Patrik Nilsson <[email protected]>"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:80
msgid "uGet Founder: "
msgstr "uGet Grundare:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:81
msgid "uGet Project Manager: "
msgstr "uGet Projektledare:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:263
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:239
msgid "tasks"
msgstr "uppgifter"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:399
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Ny från urklipp"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:401 ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:915
msgid "New Download"
msgstr "Ny nedladdning"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:425 ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1679
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingDialog.c:119
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:427
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:780
msgid "Error Occurred"
msgstr "Fel uppstod"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:781
msgid "Error Occurred when downloading."
msgstr "Fel uppstod under nedladdning."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:782
msgid "Download Starting"
msgstr "Nedladdning startar"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:783
msgid "Starting download queue."
msgstr "Startar nedladdnings kö."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:784
msgid "Download Completed"
msgstr "Nedladdning slutförd"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:785
msgid "All queuing downloads have been completed."
msgstr "Alla nedladdningar i kön har slutförts."
#. ----------------------------------------------------
#. frame for Status (start mode)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:193
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:224
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:1040
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. Summary Items - Category
#. Download Columns - Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:195 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:318
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:346
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:431
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeDialog.c:418
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:932
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:1020 ../../po/../ui-gtk/UgtkSummary.c:131
msgid "Category"
msgstr "Kategorier"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:279
msgid "Create new download"
msgstr "Skapa ny nedladdning"
#. New Download (accelerators)
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*)menu, gtk_tearoff_menu_item_new() );
#. New Download
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:289 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:58
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:59
msgid "New _Download..."
msgstr "Ny _nedladdning..."
#. New Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:300 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:69
msgid "New _Category..."
msgstr "Ny _kategori..."
#. New Clipboard batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:310 ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:70
msgid "New Clipboard _batch..."
msgstr "Ny _sats från urklipp..."
#. New URL Sequence batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:321
msgid "New _URL Sequence batch..."
msgstr "Ny _URL sekvenssats..."
#. New Torrent
#. separator
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*)submenu,
#. gtk_separator_menu_item_new() );
#. New Torrent
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:335 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:81
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:83
msgid "New Torrent..."
msgstr "Ny torrent..."
#. New Metalink
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:342 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:87
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:90
msgid "New Metalink..."
msgstr "Ny metalänk..."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:356
msgid "Save all settings"
msgstr "Spara alla inställningar"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:369
msgid "Set selected download runnable"
msgstr "Kör markerad nedladdning"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:379
msgid "Set selected download to pause"
msgstr "Pausa markerad nedladdning"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:389
msgid "Set selected download properties"
msgstr "Ställ in den markerade nedladdningens egenskaper"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:402
msgid "Move selected download up"
msgstr "Flytta markerad nedladdning upp"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:412
msgid "Move selected download down"
msgstr "Flytta markerad nedladdning ner"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:422
msgid "Move selected download to top"
msgstr "Flytta markerad nedladdning till toppen"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:432
msgid "Move selected download to bottom"
msgstr "Flytta markerad nedladdning till botten"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:883
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:894
msgid "Copy - "
msgstr "Kopiera -"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1049
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategori egenskaper"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1063
msgid "Download Properties"
msgstr "Nedladdnings egenskaper"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1296
msgid "New Torrent"
msgstr "Ny torrent"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1312
msgid "New Metalink"
msgstr "Ny metalänk"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1321
msgid "Open Torrent file"
msgstr "Öppna torrent-fil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1324
msgid "Torrent file (*.torrent)"
msgstr "Torrent fil (*.torrent)"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1337
msgid "Open Metalink file"
msgstr "Öppna metalänk-fil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1377
msgid "Failed to save category file."
msgstr "Det gick inte att spara kategori filen."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1397
msgid "Failed to load category file."
msgstr "Det gick inte att läsa in kategori filen."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1408
msgid "Save Category file"
msgstr "Spara kategori fil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1426
msgid "Open Category file"
msgstr "Öppna kategori fil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1429
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "JSON fil (*.json)"
#. add link
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1485
msgid "Link <A>"
msgstr "Länk <A>"
#. add image
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1490
msgid "Image <IMG>"
msgstr "Bild <IMG>"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1535
msgid "Text File"
msgstr "Textfil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1582
msgid "Import URLs from HTML file"
msgstr "Importera URL:er från HTML-fil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1585
msgid "HTML file (*.htm, *.html)"
msgstr "HTML fil (*.htm, *.html)"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1597
msgid "Import URLs from text file"
msgstr "Importera URL:er från textfil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1600
msgid "Plain text file"
msgstr "Vanlig textfil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1612
msgid "Export URLs to text file"
msgstr "Exportera URL:er till text fil"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1631
msgid "URL Sequence batch"
msgstr "URL sekvenssats"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1658
msgid "No URLs found in clipboard."
msgstr "Inga URL:er hittades i urklipp."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1667
msgid "All URLs had existed."
msgstr "Alla URL:er har existerat."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1672
msgid "Clipboard batch"
msgstr "Urklippssats "
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1762
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1803 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar.c:460
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar.c:492 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:640
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1811 ../../po/../ui-gtk/UgtkSummary.c:176
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1927
#, c-format
msgid "Selected %d items"
msgstr "Markerade %d objekt"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:145 ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:165
msgid "Attention uGetters:"
msgstr "Observera! uGet användare:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:148
msgid ""
"we are running a Donation Drive for uGet's Future Development, please click "
msgstr "vi har en donations insamling för uGets framtida utveckling, vänligen klicka"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:151
msgid "HERE"
msgstr "HÄR"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:168
msgid "please fill out this quick User Survey for uGet."
msgstr "vänligen fyll i den här snabba användarundersökningen för uGet."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:171
msgid "click here to take survey"
msgstr "klicka här för att ta undersökningen"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:62
msgid "Category _name:"
msgstr "Kategori _namn:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_active), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:82
msgid "Active _downloads:"
msgstr "Aktiva _nedladdningar:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_finished), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:92
msgid "Capacity of Finished:"
msgstr "Kapacitet för slutförda:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_recycled), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:102
msgid "Capacity of Recycled:"
msgstr "Kapacitet för borttagna:"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. URI Matching conditions
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:111
msgid "URI Matching conditions"
msgstr "URI matchande förhållanden"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:118
msgid "Matched _Hosts:"
msgstr "Matchade _värdar:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:129
msgid "Matched _Schemes:"
msgstr "Matchade _scheman:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:140
msgid "Matched _Types:"
msgstr "Matchade _typer:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:64
msgid "Really Quit?"
msgstr "Vill du avsluta?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:65
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:69
msgid "Really delete files?"
msgstr "Vill du ta bort filerna?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:70
msgid "Are you sure you want to delete files?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort filerna?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:74
msgid "Really delete category?"
msgstr "Vill du ta bort kategorin?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:75
msgid "Are you sure you want to delete category?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera kategorin?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:109
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Fråga mig inte igen"
#. URL - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:111
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSequence.c:63
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"
#. Mirrors - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:130
msgid "Mirrors:"
msgstr "Speglar:"
#. File - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:146
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:393
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:166
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:897
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
#. Folder - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:174
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapp:"
#. Referrer - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:189
msgid "Referrer:"
msgstr "Hänvisare:"
#. "Max Connections:" - title label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:212
msgid "_Max Connections:"
msgstr "_Max anslutningar:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:230
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:574
msgid "_Runnable"
msgstr "_Körbar"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:232
msgid "P_ause"
msgstr "_Pausa"
#. ----------------------------------------------------
#. frame for login
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:238
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
#. User - label
#. user label & entry
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:252
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:149
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
#. Password - label
#. password label & entry
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:268
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:160
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#. label - cookie file
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:293
msgid "Cookie file:"
msgstr "Cookie-fil:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:310
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:953
msgid "Select Cookie File"
msgstr "Välj en Cookie-fil"
#. label - post file
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:319
msgid "Post file:"
msgstr "Post-fil:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:336
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:1009
msgid "Select Post File"
msgstr "Välj en post-fil"
#. label - user agent
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:346
msgid "User Agent:"
msgstr "Användaragent:"
#. Retry limit - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:362
msgid "Retry _limit:"
msgstr "Gräns för återförsök:"
#. counts - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:377
msgid "counts"
msgstr "antal"
#. Retry delay - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:384
msgid "Retry _delay:"
msgstr "Fördröjning mellan _återförsök:"
#. seconds - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:399
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#. label - Max upload speed
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:406
msgid "Max upload speed:"
msgstr "Max uppladdningshastighet:"
#. label - "KiB/s"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:418
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:436
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:311
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:323
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:612
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:624
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#. label - Max download speed
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:424
msgid "Max download speed:"
msgstr "Max nedladdningshastighet:"
#. Retrieve timestamp
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:442
msgid "Retrieve timestamp"
msgstr "Hämta tidsstämpel"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:51
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#. Batch Downloads --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:94
msgid "_Batch Downloads"
msgstr "_Satsvisa nedladdningar"
#. Batch downloads - Clipboard batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:100
msgid "_Clipboard batch..."
msgstr "Ur_klippssats..."
#. Batch downloads - URL Sequence batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:110
msgid "_URL Sequence batch..."
msgstr "_URL sekvenssats..."
#. Batch downloads - Text file import (.txt)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:120
msgid "_Text file import (.txt)..."
msgstr "Import av _textfil (.txt)..."
#. Batch downloads - HTML file import (.html)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:130
msgid "_HTML file import (.html)..."
msgstr "Import av _HTML-fil (.html)..."
#. Batch downloads - Export to Text file (.txt)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:142
msgid "_Export to Text file (.txt)..."
msgstr "_Exportera till textfil (.txt)..."
#. Open Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:156
msgid "_Open category..."
msgstr "_Öppna kategori..."
#. Save Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:167
msgid "_Save category as..."
msgstr "_Spara kategori som..."
#. Save All
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:178
msgid "Save _all settings"
msgstr "Spara _alla inställningar"
#. Offline mode
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:192
msgid "Offline Mode"
msgstr "Offlineläge"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:210
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#. menu.gtk_menu_shell_append((GtkMenuShell*)menu, gtk_tearoff_menu_item_new()
#. );
#. Settings shortcut
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:215
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:99
msgid "Clipboard _Monitor"
msgstr "Urklipps_övervakare"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:219
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:103
msgid "Clipboard works quietly"
msgstr "Urklipp arbetar tyst"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:223
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:107
msgid "Command-line works quietly"
msgstr "Kommandorad arbetar tyst"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:227
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:111
msgid "Skip existing URI"
msgstr "Hoppa över befintlig URI"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:231
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:223
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:115
msgid "Apply recent download settings"
msgstr "Tillämpa senaste nedladdnings inställningar"
#. --- Completion Auto-Actions --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:238
msgid "Completion _Auto-Actions"
msgstr "Slutförande _auto-åtgärder"
#. Completion Auto-Actions - Disable
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:244
msgid "_Disable"
msgstr "_Inaktivera"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:249
msgid "Hibernate"
msgstr "Vila"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:254
msgid "Suspend"
msgstr "Viloläge"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:259
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:264
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:269
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#. Completion Auto-Actions - Remember
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:275
msgid "Remember setting"
msgstr "Kom ihåg inställning"
#. Completion Auto-Actions - Help
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:279
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:682
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. --- Completion Auto-Actions --- end ---
#. menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Settings..."));
#. Settings
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:285
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:122
msgid "_Settings..."
msgstr "_Inställningar..."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:304
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:313
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusrad"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:323
msgid "_Summary"
msgstr "_Sammanfattning"
#. Summary Items --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:331
msgid "Summary _Items"
msgstr "Sammanfattning av _objekt"
#. Summary Items - Name
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:336
msgid "_Name"
msgstr "_Namn"
#. Summary Items - Folder
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:341
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapp"
#. Summary Items - Elapsed
#. menu_item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Elapsed"));
#. gtk_check_menu_item_set_active ((GtkCheckMenuItem*) menu_item, TRUE);
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*) submenu, menu_item);
#. menubar->view.summary_items.elapsed = menu_item;
#. Summary Items - URL
#. Download Columns - URL
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:356
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:436
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
#. Summary Items - Message
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:361
msgid "_Message"
msgstr "_Meddelande"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:376
msgid "Download _Columns"
msgstr "Nedladdnings _kolumner"
#. Download Columns - Complete
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:381
msgid "_Complete"
msgstr "_Slutförd"
#. Download Columns - Total
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:386
msgid "_Size"
msgstr "_Storlek"
#. Download Columns - Percent (%)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:391
msgid "_Percent '%'"