-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
lt.po
1713 lines (1351 loc) · 46.1 KB
/
lt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Moo, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uGet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 03:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http:https://www.transifex.com/uget/uget/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../po/../uget/pwmd.c:32
#, c-format
msgid ""
"Password Manager Daemon: uget\n"
"\n"
"While attempting an SSH connection to %s there was a problem verifying it's hostkey against the known and trusted hosts file because it's hostkey was not found.\n"
"\n"
"Would you like to treat this connection as trusted for this and future connections by adding %s's hostkey to the known hosts file?"
msgstr "Slaptažodžių tvarkytuvės tarnyba: uget\n\nBandant SSH ryšį su serveriu %s atsirado problemų patvirtinant jo serverio raktą ir lyginant šį raktą su žinomų ir patikimų serverių failu, nes jo serverio raktas nebuvo rastas.\n\nAr norėtumėte šiam ir ateityje užmezgiamiems ryšiams laikyti šį ryšį kaip patikimą, pridedant %s serverio raktą į žinomų serverių failą?"
#: ../../po/../uget/UgetApp.c:103
msgid "All Category"
msgstr "Visos kategorijos"
#. UGET_EVENT_NORMAL_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:58
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
#. UGET_EVENT_NORMAL_CONNECT
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:59
msgid "Transmitting..."
msgstr "Persiunčiama..."
#. UGET_EVENT_NORMAL_TRANSMIT,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:60 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:917
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartą"
#. UGET_EVENT_NORMAL_RETRY,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:61
msgid "Download completed"
msgstr "Atsiuntimas užbaigtas"
#. UGET_EVENT_NORMAL_COMPLETE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:62 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:644
msgid "Finished"
msgstr "Užbaigta"
#. UGET_EVENT_NORMAL_FINISH,
#. resumable
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:64
msgid "Resumable"
msgstr "Pratęsiama"
#. UGET_EVENT_NORMAL_RESUMABLE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:65 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:287
msgid "Not Resumable"
msgstr "Nepratęsiama"
#. UGET_EVENT_WARNING_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:73 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:294
msgid "Output file can't be renamed."
msgstr "Išvesties failas negali būti pervadintas."
#. UGET_EVENT_ERROR_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:81
msgid "couldn't connect to host."
msgstr "nepavyko prisijungti prie serverio."
#. UGET_EVENT_ERROR_CONNECT_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:82 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:298
msgid "Folder can't be created."
msgstr "Aplankas negali būti sukurtas."
#. UGET_EVENT_ERROR_FOLDER_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:83
msgid "File can't be created (bad filename or file exist)."
msgstr "Failas negali būti sukurtas (blogas failo pavadinimas arba failas jau yra)."
#. UGET_EVENT_ERROR_FILE_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:84
msgid "File can't be opened."
msgstr "Failas negali būti atvertas."
#. UGET_EVENT_ERROR_FILE_OPEN_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:85
msgid "Unable to create thread."
msgstr "Nepavyko sukurti gijos."
#. UGET_EVENT_ERROR_THREAD_CREATE_FAILED,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:86
msgid "Incorrect source (different file size)."
msgstr "Neteisingas šaltinis (skirtingo failo dydžiai)."
#. UGET_EVENT_ERROR_INCORRECT_SOURCE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:87
msgid "Out of resource (disk full or run out of memory)."
msgstr "Trūksta išteklių (diskas yra pilnas arba baigėsi atmintis)."
#. UGET_EVENT_ERROR_OUT_OF_RESOURCE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:88
msgid "No output file."
msgstr "Nėra išvesties failo."
#. UGET_EVENT_ERROR_NO_OUTPUT_FILE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:89
msgid "No output setting."
msgstr "Nėra išvesties nustatymo"
#. UGET_EVENT_ERROR_NO_OUTPUT_SETTING
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:90
msgid "Too many retries."
msgstr "Per daug bandymų iš naujo."
#. UGET_EVENT_ERROR_TOO_MANY_RETRIES
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:91
msgid "Unsupported scheme (protocol)."
msgstr "Nepalaikoma schema (protokolas)."
#. UGET_EVENT_ERROR_UNSUPPORTED_SCHEME
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:92
msgid "Unsupported file."
msgstr "Nepalaikomas failas."
#. UGET_EVENT_ERROR_UNSUPPORTED_FILE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:93
msgid "post file not found."
msgstr "nerastas post failas."
#. UGET_EVENT_ERROR_POST_FILE_NOT_FOUND
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:94
msgid "cookie file not found."
msgstr "slapukas nerastas."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:275
msgid "This video has been removed."
msgstr "Šis vaizdo įrašas buvo pašalintas."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:288
msgid "Error occurred during getting video info."
msgstr "Gaunant vaizdo įrašo informaciją, atsirado klaidų."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:534
msgid "Error occurred during getting video web page."
msgstr "Gaunant vaizdo įrašo svetainės informaciją, atsirado klaidų."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:606
msgid "No video_id found in URL of YouTube."
msgstr "YouTube URL adrese nerasta video_id."
#. 1 - 10
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:280
msgid "aria2: an unknown error occurred."
msgstr "aria2: įvyko nežinoma klaida."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:281
msgid "aria2: time out occurred."
msgstr "aria2: pasibaigė laikas."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:282
msgid "aria2: resource was not found."
msgstr "aria2: išteklius nerastas."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:283
msgid ""
"aria2 saw the specfied number of 'resource not found' error. See --max-file-"
"not-found option"
msgstr "aria2 pamatė \"išteklius nerastas\" nurodytą klaidos numerį. Žiūrėkite --max-file-not-found parametrą"
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:284
msgid "aria2: speed was too slow."
msgstr "aria2: sparta buvo pernelyg lėta."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:285
msgid "aria2: network problem occurred."
msgstr "aria2: atsirado tinklo problemų."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:286
msgid "aria2: unfinished downloads."
msgstr "aria2: neužbaigti atsiuntimai."
#. _("Not Resumable"),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:288
msgid "Out of resource"
msgstr "Nėra ištekliaus"
#. _(),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:289
msgid "aria2: piece length was different from one in .aria2 control file."
msgstr "aria2: dalies ilgis buvo kitoks nei tas, kuris yra .aria2 valdymo faile."
#. 11 - 20
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:291
msgid "aria2 was downloading same file."
msgstr "aria2 atsiuntinėjo tą patį failą."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:292
msgid "aria2 was downloading same info hash torrent."
msgstr "aria2 siuntėsi tokios pačios informacijos maišos torrent failą."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:293
msgid "aria2: file already existed. See --allow-overwrite option."
msgstr "aria2: failas jau buvo. Žiūrėkite --allow-overwrite parametrą."
#. _("Output file can't be renamed."),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:295
msgid "aria2: could not open existing file."
msgstr "aria2: nepavyko atverti esamo failo."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:296
msgid "aria2: could not create new file or truncate existing file."
msgstr "aria2: nepavyko sukurti naujo failo ar apkirpti esamo failo."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:297
msgid "aria2: file I/O error occurred."
msgstr "aria2: įvyko failo I/O klaida."
#. UGET_EVENT_ERROR_FOLDER_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:299
msgid "aria2: name resolution failed."
msgstr "aria2: pavadinimo rezoliucija nepavyko."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:300
msgid "aria2: could not parse Metalink document."
msgstr "aria2: nepavyko išnagrinėti Metanuorodos dokumento."
#. 21 - 30
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:302
msgid "aria2: FTP command failed."
msgstr "aria2: FTP komanda nepavyko."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:303
msgid "aria2: HTTP response header was bad or unexpected."
msgstr "aria2: HTTP atsakymo antraštė buvo bloga arba netikėta."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:304
msgid "Too many redirections."
msgstr "Per daug peradresavimų."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:305
msgid "aria2: HTTP authorization failed."
msgstr "aria2: HTTP tapatybės nustatymas nepavyko."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:306
msgid "aria2: could not parse bencoded file(usually .torrent file)."
msgstr "aria2: nepavyko išnagrinėti koduoto failo (dažniausiai, .torrent failo)."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:307
msgid "aria2: torrent file was corrupted or missing information."
msgstr "aria2: torrent failas buvo pažeistas ar jame trūko informacijos."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:308
msgid "aria2: Magnet URI was bad."
msgstr "aria2: Magnet URI buvo blogas."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:309
msgid ""
"aria2: bad/unrecognized option was given or unexpected option argument was "
"given."
msgstr "aria2: buvo nurodytas blogas/nepažįstamas parametras ar nurodytas netikėtas parametro argumentas."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:310
msgid "aria2: remote server was unable to handle the request."
msgstr "aria2: nuotoliniam serveriui nepavyko apdoroti užklausos."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:311
msgid "aria2: could not parse JSON-RPC request."
msgstr "aria2: nepavyko išnagrinėti JSON-RPC užklausos."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:314
msgid "No response. Is aria2 shutdown?"
msgstr "Nėra atsakymo. Ar aria2 išjungta?"
#. debug
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:641
msgid "aria2: gid was removed."
msgstr "aria2: gid buvo pašalinta."
#: ../../po/../uget/UgetPluginMedia.c:489
msgid "Failed to get media link."
msgstr "Failed gauti medijos nuorodos."
#: ../../po/../uget/UgetPluginMedia.c:505
msgid "No matched media."
msgstr "Nėra atitinkamos medijos."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:46
msgid "Download Manager"
msgstr "Atsiuntimų tvarkytuvė"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:48
msgid "translator-credits"
msgstr "Moo"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:80
msgid "uGet Founder: "
msgstr "uGet įkūrėjas: "
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:81
msgid "uGet Project Manager: "
msgstr "uGet projekto vadybininkas: "
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:263
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:239
msgid "tasks"
msgstr "užduočių"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:399
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Naujas iš iškarpinės"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:401 ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:915
msgid "New Download"
msgstr "Naujos atsiuntimas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:425 ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1679
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingDialog.c:119
msgid "Clipboard"
msgstr "Iškarpinė"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:427
msgid "Command line"
msgstr "Komandų eilutė"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:780
msgid "Error Occurred"
msgstr "Įvyko klaida"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:781
msgid "Error Occurred when downloading."
msgstr "Atsiunčiant, įvyko klaida."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:782
msgid "Download Starting"
msgstr "Atsiuntimas pradedamas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:783
msgid "Starting download queue."
msgstr "Pradedama atsiuntimų eilė."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:784
msgid "Download Completed"
msgstr "Atsiuntimas užbaigtas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:785
msgid "All queuing downloads have been completed."
msgstr "Visi atsiuntimai eilėje yra užbaigti."
#. ----------------------------------------------------
#. frame for Status (start mode)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:193
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:224
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:1040
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
#. Summary Items - Category
#. Download Columns - Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:195 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:318
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:346
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:431
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeDialog.c:418
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:932
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:1020 ../../po/../ui-gtk/UgtkSummary.c:131
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:279
msgid "Create new download"
msgstr "Sukurti naują atsiuntimą"
#. New Download (accelerators)
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*)menu, gtk_tearoff_menu_item_new() );
#. New Download
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:289 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:58
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:59
msgid "New _Download..."
msgstr "Naujas _atsiuntimas..."
#. New Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:300 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:69
msgid "New _Category..."
msgstr "Nauja _kategorija..."
#. New Clipboard batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:310 ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:70
msgid "New Clipboard _batch..."
msgstr "Naujas paketinis atsiuntimas iš _iškarpinės..."
#. New URL Sequence batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:321
msgid "New _URL Sequence batch..."
msgstr "Naujas _URL sekos paketinis atsiuntimas..."
#. New Torrent
#. separator
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*)submenu,
#. gtk_separator_menu_item_new() );
#. New Torrent
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:335 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:81
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:83
msgid "New Torrent..."
msgstr "Naujas torentas..."
#. New Metalink
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:342 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:87
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:90
msgid "New Metalink..."
msgstr "Nauja metanuoroda..."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:356
msgid "Save all settings"
msgstr "Įrašyti visus nustatymus"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:369
msgid "Set selected download runnable"
msgstr "Nustatyti pažymėtus atsiuntimus kaip paleistus"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:379
msgid "Set selected download to pause"
msgstr "Nustatyti pažymėtus atsiuntimus kaip pristabdytus"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:389
msgid "Set selected download properties"
msgstr "Nustatyti pažymėtų atsiuntimų savybes"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:402
msgid "Move selected download up"
msgstr "Pakelti pažymėtą atsiuntimą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:412
msgid "Move selected download down"
msgstr "Nuleisti pažymėtą atsiuntimą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:422
msgid "Move selected download to top"
msgstr "Perkelti pažymėtą atsiuntimą į viršų"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:432
msgid "Move selected download to bottom"
msgstr "Perkelti pažymėtą atsiuntimą į apačią"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:883
msgid "New Category"
msgstr "Nauja kategorija"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:894
msgid "Copy - "
msgstr "Kopija - "
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1049
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorijos savybės"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1063
msgid "Download Properties"
msgstr "Atsiuntimo savybės"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1296
msgid "New Torrent"
msgstr "Naujas torentas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1312
msgid "New Metalink"
msgstr "Nauja metanuoroda"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1321
msgid "Open Torrent file"
msgstr "Atverti Torrent failą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1324
msgid "Torrent file (*.torrent)"
msgstr "Torrent failas (*.torrent)"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1337
msgid "Open Metalink file"
msgstr "Atverti Metanuorodos failą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1377
msgid "Failed to save category file."
msgstr "Nepavyko įrašyti kategorijos failo."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1397
msgid "Failed to load category file."
msgstr "Nepavyko įkelti kategorijos failo."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1408
msgid "Save Category file"
msgstr "Įrašyti kategorijos failą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1426
msgid "Open Category file"
msgstr "Atverti kategorijos failą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1429
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr "JSON failas (*.json)"
#. add link
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1485
msgid "Link <A>"
msgstr "Nuoroda <A>"
#. add image
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1490
msgid "Image <IMG>"
msgstr "Paveikslas <IMG>"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1535
msgid "Text File"
msgstr "Tekstinis failas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1582
msgid "Import URLs from HTML file"
msgstr "Importuoti URL adresus iš HTML failo"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1585
msgid "HTML file (*.htm, *.html)"
msgstr "HTML failas (*.htm, *.html)"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1597
msgid "Import URLs from text file"
msgstr "Importuoti URL adresus iš tekstinio failo"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1600
msgid "Plain text file"
msgstr "Grynojo teksto failas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1612
msgid "Export URLs to text file"
msgstr "Eksportuoti URL adresus į tekstinį failą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1631
msgid "URL Sequence batch"
msgstr "URL sekos paketinis atsiuntimas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1658
msgid "No URLs found in clipboard."
msgstr "Iškarpinėje nerasta jokių URL."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1667
msgid "All URLs had existed."
msgstr "Visi URL jau buvo."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1672
msgid "Clipboard batch"
msgstr "Paketinis atsiuntimas iš iškarpinės"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1762
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1803 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar.c:460
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar.c:492 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:640
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1811 ../../po/../ui-gtk/UgtkSummary.c:176
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1927
#, c-format
msgid "Selected %d items"
msgstr "Pažymėta %d elementų"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:145 ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:165
msgid "Attention uGetters:"
msgstr "Dėmėsio uGet naudotojai:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:148
msgid ""
"we are running a Donation Drive for uGet's Future Development, please click "
msgstr "mes vykdome paaukojimų maratoną, skirtą ateities uGet plėtojimui, prašome spustelėti "
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:151
msgid "HERE"
msgstr "ČIA"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:168
msgid "please fill out this quick User Survey for uGet."
msgstr "prašome užpildyti šią trumpą uGet naudotojų apklausą."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:171
msgid "click here to take survey"
msgstr "spustelėkite čia, norėdami sudalyvauti apklausoje"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:62
msgid "Category _name:"
msgstr "Kategorijos pavadi_nimas:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_active), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:82
msgid "Active _downloads:"
msgstr "Aktyvių _atsiuntimų:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_finished), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:92
msgid "Capacity of Finished:"
msgstr "Užbaigtų talpa:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_recycled), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:102
msgid "Capacity of Recycled:"
msgstr "Šiukšlinės talpa:"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. URI Matching conditions
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:111
msgid "URI Matching conditions"
msgstr "URI atitikimo sąlygos"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:118
msgid "Matched _Hosts:"
msgstr "Atitinkantys s_erveriai:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:129
msgid "Matched _Schemes:"
msgstr "Atitinkančios _schemos:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:140
msgid "Matched _Types:"
msgstr "Atitinkantys _tipai:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:64
msgid "Really Quit?"
msgstr "Tikrai išeiti?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:65
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:69
msgid "Really delete files?"
msgstr "Tikrai ištrinti failus?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:70
msgid "Are you sure you want to delete files?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti failus?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:74
msgid "Really delete category?"
msgstr "Tikrai ištrinti kategoriją?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:75
msgid "Are you sure you want to delete category?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti kategoriją?"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:109
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Daugiau nebeklausti"
#. URL - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:111
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSequence.c:63
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"
#. Mirrors - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:130
msgid "Mirrors:"
msgstr "Tinklavietės:"
#. File - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:146
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:393
msgid "File:"
msgstr "Failas:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:166
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:897
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
#. Folder - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:174
msgid "_Folder:"
msgstr "A_plankas:"
#. Referrer - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:189
msgid "Referrer:"
msgstr "Nukreipėjas:"
#. "Max Connections:" - title label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:212
msgid "_Max Connections:"
msgstr "_Daugiausia sujungimų:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:230
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:574
msgid "_Runnable"
msgstr "_Paleisti"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:232
msgid "P_ause"
msgstr "P_ristabdyti"
#. ----------------------------------------------------
#. frame for login
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:238
msgid "Login"
msgstr "Prisijungimas"
#. User - label
#. user label & entry
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:252
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:149
msgid "User:"
msgstr "Naudotojas:"
#. Password - label
#. password label & entry
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:268
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:160
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#. label - cookie file
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:293
msgid "Cookie file:"
msgstr "Slapuko failas:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:310
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:953
msgid "Select Cookie File"
msgstr "Pasirinkite slapuko failą"
#. label - post file
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:319
msgid "Post file:"
msgstr "Post failas:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:336
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:1009
msgid "Select Post File"
msgstr "Pasirinkite Post failą"
#. label - user agent
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:346
msgid "User Agent:"
msgstr "Naudotojo agentas:"
#. Retry limit - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:362
msgid "Retry _limit:"
msgstr "Bandymų iš naujo _riba:"
#. counts - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:377
msgid "counts"
msgstr "kartų"
#. Retry delay - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:384
msgid "Retry _delay:"
msgstr "Bandymų iš naujo _delsa:"
#. seconds - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:399
msgid "seconds"
msgstr "sek."
#. label - Max upload speed
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:406
msgid "Max upload speed:"
msgstr "Didžiausia išsiuntimo sparta:"
#. label - "KiB/s"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:418
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:436
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:311
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:323
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:612
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:624
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#. label - Max download speed
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:424
msgid "Max download speed:"
msgstr "Didžiausia atsiuntimo sparta:"
#. Retrieve timestamp
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:442
msgid "Retrieve timestamp"
msgstr "Gauti laiko žymą"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:51
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
#. Batch Downloads --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:94
msgid "_Batch Downloads"
msgstr "_Paketiniai atsiuntimai"
#. Batch downloads - Clipboard batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:100
msgid "_Clipboard batch..."
msgstr "_Paketinis atsiuntimas iš iškarpinės..."
#. Batch downloads - URL Sequence batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:110
msgid "_URL Sequence batch..."
msgstr "_URL sekos paketinis atsiuntimas..."
#. Batch downloads - Text file import (.txt)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:120
msgid "_Text file import (.txt)..."
msgstr "_Tekstinio failo importavimas (.txt)..."
#. Batch downloads - HTML file import (.html)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:130
msgid "_HTML file import (.html)..."
msgstr "_HTML failo importavimas (.html)..."
#. Batch downloads - Export to Text file (.txt)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:142
msgid "_Export to Text file (.txt)..."
msgstr "_Eksportuoti į tekstinį failą (.txt)..."
#. Open Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:156
msgid "_Open category..."
msgstr "_Atverti kategoriją..."
#. Save Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:167
msgid "_Save category as..."
msgstr "Į_rašyti kategoriją kaip..."
#. Save All
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:178
msgid "Save _all settings"
msgstr "Įrašyti _visus nustatymus"
#. Offline mode
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:192
msgid "Offline Mode"
msgstr "Autonominė veiksena"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:210
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
#. menu.gtk_menu_shell_append((GtkMenuShell*)menu, gtk_tearoff_menu_item_new()
#. );
#. Settings shortcut
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:215
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:99
msgid "Clipboard _Monitor"
msgstr "Iškarpinės _prižiūryklė"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:219
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:103
msgid "Clipboard works quietly"
msgstr "Iškarpinė veikia tyliai"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:223
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:107
msgid "Command-line works quietly"
msgstr "Komandų eilutė veikia tyliai"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:227
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:111
msgid "Skip existing URI"
msgstr "Praleisti esamą URI"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:231
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:223
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:115
msgid "Apply recent download settings"
msgstr "Taikyti paskiausio atsiuntimo nustatymus"
#. --- Completion Auto-Actions --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:238
msgid "Completion _Auto-Actions"
msgstr "_Automatiniai užbaigimo veiksmai"
#. Completion Auto-Actions - Disable
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:244
msgid "_Disable"
msgstr "_Išjungti"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:249
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:254
msgid "Suspend"
msgstr "Pristabdyti"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:259
msgid "Shutdown"
msgstr "Išjungti"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:264
msgid "Reboot"
msgstr "Paleisti iš naujo"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:269
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinai"
#. Completion Auto-Actions - Remember
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:275
msgid "Remember setting"
msgstr "Prisiminti nustatymą"
#. Completion Auto-Actions - Help
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:279
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:682
msgid "_Help"
msgstr "Ž_inynas"
#. --- Completion Auto-Actions --- end ---
#. menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Settings..."));
#. Settings
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:285
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:122
msgid "_Settings..."
msgstr "Nu_statymai..."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:304
msgid "_View"
msgstr "_Rodinys"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Į_rankių juosta"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:313
msgid "Statusbar"
msgstr "Būsenos juosta"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:323
msgid "_Summary"
msgstr "_Santrauka"
#. Summary Items --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:331
msgid "Summary _Items"
msgstr "Santraukos _elementai"
#. Summary Items - Name
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:336
msgid "_Name"
msgstr "Pavadi_nimas"
#. Summary Items - Folder
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:341
msgid "_Folder"
msgstr "_Aplankas"
#. Summary Items - Elapsed
#. menu_item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Elapsed"));
#. gtk_check_menu_item_set_active ((GtkCheckMenuItem*) menu_item, TRUE);
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*) submenu, menu_item);
#. menubar->view.summary_items.elapsed = menu_item;
#. Summary Items - URL
#. Download Columns - URL
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:356
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:436
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
#. Summary Items - Message
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:361
msgid "_Message"
msgstr "_Žinutė"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:376
msgid "Download _Columns"
msgstr "Atsiuntimo s_tulpeliai"
#. Download Columns - Complete
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:381
msgid "_Complete"
msgstr "_Užbaigta"
#. Download Columns - Total
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:386
msgid "_Size"
msgstr "_Dydis"
#. Download Columns - Percent (%)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:391
msgid "_Percent '%'"