-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ar.po
1718 lines (1356 loc) · 48.7 KB
/
ar.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ABDULSALAM Arromaih <[email protected]>, 2016
# ahmad <[email protected]>, 2013
# Benamara Mohamed <[email protected]>, 2015
# Hayder Majid <[email protected]>, 2016
# Ibrahim Saed <[email protected]>, 2014
# Omar Anwar <[email protected]>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uGet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 03:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Omar Anwar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/uget/uget/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../../po/../uget/pwmd.c:32
#, c-format
msgid ""
"Password Manager Daemon: uget\n"
"\n"
"While attempting an SSH connection to %s there was a problem verifying it's hostkey against the known and trusted hosts file because it's hostkey was not found.\n"
"\n"
"Would you like to treat this connection as trusted for this and future connections by adding %s's hostkey to the known hosts file?"
msgstr "خادم مدير كلمات السر:uget\n\nأثناء محاولة عمل أتصال SSH مع %s , حصل خطأ بالتحقق من مفاتيح الإستضافة الخاصة به مع ملف الإستضافات الموثوقة بسبب عدم العثور عليها في هذا الملف .\n\nهل ترغب بمعالجة هذا الخطأ في الاتصال بجعله موثوق الأن و في الإتصالات المستقبلية عن طريق إضافة مفاتيح إستضافة %s's إلي ملف الإستضافات المعروفة ؟"
#: ../../po/../uget/UgetApp.c:103
msgid "All Category"
msgstr "كل الفئات"
#. UGET_EVENT_NORMAL_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:58
msgid "Connecting..."
msgstr "يتّصل..."
#. UGET_EVENT_NORMAL_CONNECT
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:59
msgid "Transmitting..."
msgstr "يحيل..."
#. UGET_EVENT_NORMAL_TRANSMIT,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:60 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:917
msgid "Retry"
msgstr "الإعادة"
#. UGET_EVENT_NORMAL_RETRY,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:61
msgid "Download completed"
msgstr "اكتمل التنزيل"
#. UGET_EVENT_NORMAL_COMPLETE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:62 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:644
msgid "Finished"
msgstr "انتهى"
#. UGET_EVENT_NORMAL_FINISH,
#. resumable
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:64
msgid "Resumable"
msgstr "قابل للإستئناف"
#. UGET_EVENT_NORMAL_RESUMABLE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:65 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:287
msgid "Not Resumable"
msgstr "غير قابل للإستئناف"
#. UGET_EVENT_WARNING_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:73 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:294
msgid "Output file can't be renamed."
msgstr "تعذّرت تسمية الملف المُخرج."
#. UGET_EVENT_ERROR_CUSTOM
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:81
msgid "couldn't connect to host."
msgstr "تعذّر الإتصال بالمضيف."
#. UGET_EVENT_ERROR_CONNECT_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:82 ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:298
msgid "Folder can't be created."
msgstr "تعذّر إنشاء المجلد."
#. UGET_EVENT_ERROR_FOLDER_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:83
msgid "File can't be created (bad filename or file exist)."
msgstr "تعذّر إنشاء الملف (اسم الملف سيء أو موجود مسبقًا)."
#. UGET_EVENT_ERROR_FILE_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:84
msgid "File can't be opened."
msgstr "تعذّر فتح الملف."
#. UGET_EVENT_ERROR_FILE_OPEN_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:85
msgid "Unable to create thread."
msgstr "تعذّر إنشاء خيط."
#. UGET_EVENT_ERROR_THREAD_CREATE_FAILED,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:86
msgid "Incorrect source (different file size)."
msgstr "مصدر غير صحيح (حجم الملفّ مختلف)."
#. UGET_EVENT_ERROR_INCORRECT_SOURCE,
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:87
msgid "Out of resource (disk full or run out of memory)."
msgstr "نفذت الموارد (القرص ممتلئ أو نفذت الذاكرة)."
#. UGET_EVENT_ERROR_OUT_OF_RESOURCE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:88
msgid "No output file."
msgstr "لا ملف مُخرج."
#. UGET_EVENT_ERROR_NO_OUTPUT_FILE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:89
msgid "No output setting."
msgstr "لا إعدادات مُخرجة."
#. UGET_EVENT_ERROR_NO_OUTPUT_SETTING
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:90
msgid "Too many retries."
msgstr "الكثير من الإعادات."
#. UGET_EVENT_ERROR_TOO_MANY_RETRIES
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:91
msgid "Unsupported scheme (protocol)."
msgstr "مخطّط (بروتوكول) غير مدعوم."
#. UGET_EVENT_ERROR_UNSUPPORTED_SCHEME
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:92
msgid "Unsupported file."
msgstr "ملف غير مدعوم."
#. UGET_EVENT_ERROR_UNSUPPORTED_FILE
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:93
msgid "post file not found."
msgstr "الملف الملصق غير موجود."
#. UGET_EVENT_ERROR_POST_FILE_NOT_FOUND
#: ../../po/../uget/UgetEvent.c:94
msgid "cookie file not found."
msgstr "ملف الكوكيز غير موجود."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:275
msgid "This video has been removed."
msgstr "تم حذف هذا الفيديو."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:288
msgid "Error occurred during getting video info."
msgstr "حصل خطأ اثناء الحصول على معلومات الفيديو."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:534
msgid "Error occurred during getting video web page."
msgstr "حصل خطأ اثناء الحصول على صفحة الويب للفيديو."
#: ../../po/../uget/UgetMedia-youtube.c:606
msgid "No video_id found in URL of YouTube."
msgstr "لا يوجد تعريف للفيديو في رابط اليوتيوب."
#. 1 - 10
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:280
msgid "aria2: an unknown error occurred."
msgstr "aria2: حدث خطأ مجهول."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:281
msgid "aria2: time out occurred."
msgstr "الوضع2: إنتهت المهلة."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:282
msgid "aria2: resource was not found."
msgstr "aria2: لم يُعثر على المورد."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:283
msgid ""
"aria2 saw the specfied number of 'resource not found' error. See --max-file-"
"not-found option"
msgstr "شاهد aria2 عدد من اخطاء 'المصدر غير موجود' . انظر الى خيارات --max-file-not-found"
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:284
msgid "aria2: speed was too slow."
msgstr "aria2: كانت السرعة بطيئة جدًّا."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:285
msgid "aria2: network problem occurred."
msgstr "aria2: حدثت مشكلة شبكيّة."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:286
msgid "aria2: unfinished downloads."
msgstr "aria2: تنزيلات غير منتهية."
#. _("Not Resumable"),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:288
msgid "Out of resource"
msgstr "نفذت الموارد"
#. _(),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:289
msgid "aria2: piece length was different from one in .aria2 control file."
msgstr "aria2: طول القطعة مختلف عن احدى الموجودات . ملف تحكم aria2"
#. 11 - 20
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:291
msgid "aria2 was downloading same file."
msgstr "كان aria2 ينزّل نفس الملف."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:292
msgid "aria2 was downloading same info hash torrent."
msgstr "كان aria2 ينزّل نفس معلومات تلبيدة السيل."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:293
msgid "aria2: file already existed. See --allow-overwrite option."
msgstr "aria2: الملف موجود بالفعل. طالع خيار --allow-overwrite."
#. _("Output file can't be renamed."),
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:295
msgid "aria2: could not open existing file."
msgstr "aria2: ﻻ يمكن فتح ملف موجود."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:296
msgid "aria2: could not create new file or truncate existing file."
msgstr "aria2: لا يمكن إنشاء ملف جديد أو اقتطاع ملف موجود."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:297
msgid "aria2: file I/O error occurred."
msgstr "aria2: حدث خطأ دَخْل/خَرْج الملفات."
#. UGET_EVENT_ERROR_FOLDER_CREATE_FAILED
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:299
msgid "aria2: name resolution failed."
msgstr "aria2: فشل تحليل الأسم."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:300
msgid "aria2: could not parse Metalink document."
msgstr "aria2: تعذّر تحليل مستند ميتالِنك."
#. 21 - 30
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:302
msgid "aria2: FTP command failed."
msgstr "aria2: فشل أمر FTP."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:303
msgid "aria2: HTTP response header was bad or unexpected."
msgstr "aria2: ردّ HTTP سيّئ أو غير متوقّع."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:304
msgid "Too many redirections."
msgstr "إعادات توجيه كثيرة."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:305
msgid "aria2: HTTP authorization failed."
msgstr "aria2: فشل إستيثاق HTTP."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:306
msgid "aria2: could not parse bencoded file(usually .torrent file)."
msgstr "aria2: لا يمكن تحليل ملف bencoded(عادة ملف .torrent)."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:307
msgid "aria2: torrent file was corrupted or missing information."
msgstr "aria2: ملف الترونت معطوب أو معلوماته ناقصة."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:308
msgid "aria2: Magnet URI was bad."
msgstr "aria2: معرّف URI الممغنط سيّئ."
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:309
msgid ""
"aria2: bad/unrecognized option was given or unexpected option argument was "
"given."
msgstr "aria2: تم اعطاء خيار سيء/غير معروف او تم اعطاء عنصر غير مقبول"
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:310
msgid "aria2: remote server was unable to handle the request."
msgstr "aria2: لم يتمكن خادوم التحكم من الحصول على الطلب"
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:311
msgid "aria2: could not parse JSON-RPC request."
msgstr "aria2: لا يمكن تحليل طلب JSON-RPC"
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:314
msgid "No response. Is aria2 shutdown?"
msgstr "لا استجابة. هل aria2 مطفأ؟"
#. debug
#: ../../po/../uget/UgetPluginAria2.c:641
msgid "aria2: gid was removed."
msgstr "aria2: تم حذف gid "
#: ../../po/../uget/UgetPluginMedia.c:489
msgid "Failed to get media link."
msgstr "فشل في الحصول على رابط الوسائط"
#: ../../po/../uget/UgetPluginMedia.c:505
msgid "No matched media."
msgstr "لا يوجد وسائط متطابقة."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:46
msgid "Download Manager"
msgstr "مدير تنزيلات"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:48
msgid "translator-credits"
msgstr "صفا الفليج\t<[email protected]>"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:80
msgid "uGet Founder: "
msgstr "مؤسّس uGet:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkAboutDialog.c:81
msgid "uGet Project Manager: "
msgstr "مدير مشروع uGet:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:263
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:239
msgid "tasks"
msgstr "من المهام"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:399
msgid "New from Clipboard"
msgstr "جديد من الحافظة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:401 ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:915
msgid "New Download"
msgstr "تنزيل جديد"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:425 ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1679
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingDialog.c:119
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:427
msgid "Command line"
msgstr "سطر الأوامر"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:780
msgid "Error Occurred"
msgstr "حدث خطأ"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:781
msgid "Error Occurred when downloading."
msgstr "حدث خطأ أثناء التنزيل."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:782
msgid "Download Starting"
msgstr "يبدأ التنزيل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:783
msgid "Starting download queue."
msgstr "يبدأ طابور التنزيل."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:784
msgid "Download Completed"
msgstr "اكتمل التنزيل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-timeout.c:785
msgid "All queuing downloads have been completed."
msgstr "جميع التنزيلات المصطفّة اكتملت."
#. ----------------------------------------------------
#. frame for Status (start mode)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:193
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:224
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:1040
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. Summary Items - Category
#. Download Columns - Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:195 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:318
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:346
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:431
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeDialog.c:418
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:932
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:1020 ../../po/../ui-gtk/UgtkSummary.c:131
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:279
msgid "Create new download"
msgstr "أنشئ تنزيل جديد"
#. New Download (accelerators)
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*)menu, gtk_tearoff_menu_item_new() );
#. New Download
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:289 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:58
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:59
msgid "New _Download..."
msgstr "تن_زيل جديد..."
#. New Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:300 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:69
msgid "New _Category..."
msgstr "_فئة جديدة..."
#. New Clipboard batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:310 ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:70
msgid "New Clipboard _batch..."
msgstr "دف_عة جديدة من الحافظة..."
#. New URL Sequence batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:321
msgid "New _URL Sequence batch..."
msgstr "دفعة و_صلات متسلسلة جديدة..."
#. New Torrent
#. separator
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*)submenu,
#. gtk_separator_menu_item_new() );
#. New Torrent
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:335 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:81
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:83
msgid "New Torrent..."
msgstr "تورنت جديد..."
#. New Metalink
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:342 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:87
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:90
msgid "New Metalink..."
msgstr "ميتالِنك جديد..."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:356
msgid "Save all settings"
msgstr "احفظ كلّ الإعدادات"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:369
msgid "Set selected download runnable"
msgstr "عيّن التنزيلات المحدّدة إلى قابلية التشغيل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:379
msgid "Set selected download to pause"
msgstr "عيّن التنزيلات المحدّدة إلى الإلباث"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:389
msgid "Set selected download properties"
msgstr "عيّن خصائص التنزيلات المحدّدة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:402
msgid "Move selected download up"
msgstr "انقل التنزيل المحدّد لأعلى"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:412
msgid "Move selected download down"
msgstr "انقل التنزيل المحدّد لأسفل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:422
msgid "Move selected download to top"
msgstr "انقل التنزيل المحدّد للأعلى"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp-ui.c:432
msgid "Move selected download to bottom"
msgstr "انقل التنزيل المحدّد للأسفل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:883
msgid "New Category"
msgstr "فئة جديدة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:894
msgid "Copy - "
msgstr "نسخة - "
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1049
msgid "Category Properties"
msgstr "خصائص الفئة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1063
msgid "Download Properties"
msgstr "خصائص التنزيل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1296
msgid "New Torrent"
msgstr "تورنت جديد"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1312
msgid "New Metalink"
msgstr "ميتالِنك جديد"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1321
msgid "Open Torrent file"
msgstr "افتح ملف تورنت"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1324
msgid "Torrent file (*.torrent)"
msgstr "ملف تورنت (*.torrent)"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1337
msgid "Open Metalink file"
msgstr "افتح ملف ميتالِنك"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1377
msgid "Failed to save category file."
msgstr "فشل حفظ ملف الفئة."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1397
msgid "Failed to load category file."
msgstr "فشل تحميل ملف الفئة."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1408
msgid "Save Category file"
msgstr "احفظ ملف الفئة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1426
msgid "Open Category file"
msgstr "افتح ملف فئة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1429
msgid "JSON file (*.json)"
msgstr " ملف JSON (*.json)"
#. add link
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1485
msgid "Link <A>"
msgstr "رابط <A>"
#. add image
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1490
msgid "Image <IMG>"
msgstr "صورة <IMG>"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1535
msgid "Text File"
msgstr "ملف نصّي"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1582
msgid "Import URLs from HTML file"
msgstr "استورد وصلات من ملف HTML"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1585
msgid "HTML file (*.htm, *.html)"
msgstr "ملف HTML (*.htm, *.html)"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1597
msgid "Import URLs from text file"
msgstr "استورد وصلات من ملف نصّي"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1600
msgid "Plain text file"
msgstr "ملف نصي بسيط"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1612
msgid "Export URLs to text file"
msgstr "صدّر العناوين إلى ملف نصّيّ"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1631
msgid "URL Sequence batch"
msgstr "دفعة وصلات متسلسلة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1658
msgid "No URLs found in clipboard."
msgstr "لا توجد وصلات في الحافظة."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1667
msgid "All URLs had existed."
msgstr "كلّ العناوين موجودة."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1672
msgid "Clipboard batch"
msgstr "دفعة من الحافظة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1762
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1803 ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar.c:460
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar.c:492 ../../po/../ui-gtk/UgtkNodeView.c:640
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1811 ../../po/../ui-gtk/UgtkSummary.c:176
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkApp.c:1927
#, c-format
msgid "Selected %d items"
msgstr "%d من العناصر محدّدة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:145 ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:165
msgid "Attention uGetters:"
msgstr "مستخدمي uGet انتبهوا:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:148
msgid ""
"we are running a Donation Drive for uGet's Future Development, please click "
msgstr "نقومُ بحملة تبرع لتطوير uGet المستقبلي، فضلًا انقر"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:151
msgid "HERE"
msgstr "هنا"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:168
msgid "please fill out this quick User Survey for uGet."
msgstr "فضلًا املأ هذه الدراسة السريعة لِـ uGet."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkBanner.c:171
msgid "click here to take survey"
msgstr "انقر هنا لأخذ الدراسة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:62
msgid "Category _name:"
msgstr "ا_سم الفئة:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_active), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:82
msgid "Active _downloads:"
msgstr "التن_زيلات النشطة:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_finished), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:92
msgid "Capacity of Finished:"
msgstr "سعة المنتهية:"
#. gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY(cform->spin_recycled), 5);
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:102
msgid "Capacity of Recycled:"
msgstr "سعة المحذوفة"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. URI Matching conditions
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:111
msgid "URI Matching conditions"
msgstr "الشروط مطابقة URI"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:118
msgid "Matched _Hosts:"
msgstr "الاستضافات_المطابقة:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:129
msgid "Matched _Schemes:"
msgstr "الرسوم_المطابقة:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkCategoryForm.c:140
msgid "Matched _Types:"
msgstr "الأنواع_المطابقة:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:64
msgid "Really Quit?"
msgstr "أأخرج بالفعل؟"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:65
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "أتريد حقًّا الخروج؟"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:69
msgid "Really delete files?"
msgstr "أأحذف الملفات؟"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:70
msgid "Are you sure you want to delete files?"
msgstr "أتريد حقًّا حذف الملفات؟"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:74
msgid "Really delete category?"
msgstr "أأحذف الفئة؟"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:75
msgid "Are you sure you want to delete category?"
msgstr "أمتأكّد من حذف الفئة؟"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkConfirmDialog.c:109
msgid "Don't ask me again"
msgstr "لا تسألني ثانيةً"
#. URL - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:111
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSequence.c:63
msgid "_URI:"
msgstr "_الرابط:"
#. Mirrors - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:130
msgid "Mirrors:"
msgstr "المرايا:"
#. File - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:146
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:393
msgid "File:"
msgstr "الملف:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:166
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:897
msgid "Select Folder"
msgstr "اختر مجلدًا"
#. Folder - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:174
msgid "_Folder:"
msgstr "ال_مجلد:"
#. Referrer - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:189
msgid "Referrer:"
msgstr "المُرجِع:"
#. "Max Connections:" - title label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:212
msgid "_Max Connections:"
msgstr "أ_قصى عدد اتصالات:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:230
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:574
msgid "_Runnable"
msgstr "قابل للتش_غيل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:232
msgid "P_ause"
msgstr "ألب_ث"
#. ----------------------------------------------------
#. frame for login
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:238
msgid "Login"
msgstr "لِج"
#. User - label
#. user label & entry
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:252
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:149
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#. Password - label
#. password label & entry
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:268
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkProxyForm.c:160
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#. label - cookie file
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:293
msgid "Cookie file:"
msgstr "ملف الكعكات:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:310
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:953
msgid "Select Cookie File"
msgstr "اختر ملف الكعكات"
#. label - post file
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:319
msgid "Post file:"
msgstr "الملف البريدي:"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:336
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:1009
msgid "Select Post File"
msgstr "اختر ملفًا بريديًّا"
#. label - user agent
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:346
msgid "User Agent:"
msgstr "وكيل المستخدم:"
#. Retry limit - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:362
msgid "Retry _limit:"
msgstr "_حدود الإعادة:"
#. counts - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:377
msgid "counts"
msgstr "مرة"
#. Retry delay - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:384
msgid "Retry _delay:"
msgstr "م_هلة الإعادة:"
#. seconds - label
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:399
msgid "seconds"
msgstr "ثانية"
#. label - Max upload speed
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:406
msgid "Max upload speed:"
msgstr "أقصى حد للرفع:"
#. label - "KiB/s"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:418
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:436
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:311
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:323
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:612
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:624
msgid "KiB/s"
msgstr "ك.بايت/ث"
#. label - Max download speed
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:424
msgid "Max download speed:"
msgstr "أقصى حد للتنزيل:"
#. Retrieve timestamp
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkDownloadForm.c:442
msgid "Retrieve timestamp"
msgstr "استردّ الختم الزمني"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:51
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
#. Batch Downloads --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:94
msgid "_Batch Downloads"
msgstr "د_فعة تنزيلات"
#. Batch downloads - Clipboard batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:100
msgid "_Clipboard batch..."
msgstr "دفعة من الحاف_ظة..."
#. Batch downloads - URL Sequence batch
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:110
msgid "_URL Sequence batch..."
msgstr "دفعة و_صلات متسلسلة..."
#. Batch downloads - Text file import (.txt)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:120
msgid "_Text file import (.txt)..."
msgstr "استورد ملف _نصّي (.txt)..."
#. Batch downloads - HTML file import (.html)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:130
msgid "_HTML file import (.html)..."
msgstr "است_ورد ملف HTML (.html)..."
#. Batch downloads - Export to Text file (.txt)
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:142
msgid "_Export to Text file (.txt)..."
msgstr "_صدر إلى ملف نصّي (.txt)..."
#. Open Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:156
msgid "_Open category..."
msgstr "ا_فتح فئة..."
#. Save Category
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:167
msgid "_Save category as..."
msgstr "ا_حفظ الفئة كـ..."
#. Save All
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:178
msgid "Save _all settings"
msgstr "احفظ _كلّ الإعدادات"
#. Offline mode
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:192
msgid "Offline Mode"
msgstr "وضع عدم الاتصال"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:210
msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
#. menu.gtk_menu_shell_append((GtkMenuShell*)menu, gtk_tearoff_menu_item_new()
#. );
#. Settings shortcut
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:215
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:99
msgid "Clipboard _Monitor"
msgstr "را_قب الحافظة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:219
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:103
msgid "Clipboard works quietly"
msgstr "الحافظة تعمل بهدوء"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:223
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:107
msgid "Command-line works quietly"
msgstr "عمل سطر الاوامر بصورة هادئة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:227
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:111
msgid "Skip existing URI"
msgstr "تجاهل الرابط الموجود"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:231
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkSettingForm.c:223
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:115
msgid "Apply recent download settings"
msgstr "طبّق إعدادات التنزيل الأخيرة"
#. --- Completion Auto-Actions --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:238
msgid "Completion _Auto-Actions"
msgstr "إنهاء _التطبيقات-التلقائية"
#. Completion Auto-Actions - Disable
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:244
msgid "_Disable"
msgstr "_عطّل"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:249
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:254
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:259
msgid "Shutdown"
msgstr "أطفئ"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:264
msgid "Reboot"
msgstr "أعد الإقلاع"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:269
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#. Completion Auto-Actions - Remember
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:275
msgid "Remember setting"
msgstr "احفظ الإعداد"
#. Completion Auto-Actions - Help
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:279
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:682
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"
#. --- Completion Auto-Actions --- end ---
#. menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Settings..."));
#. Settings
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:285
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkTrayIcon.c:122
msgid "_Settings..."
msgstr "إ_عدادات..."
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:304
msgid "_View"
msgstr "ا_عرض"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "شر_يط الأدوات"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:313
msgid "Statusbar"
msgstr "شريط الحالة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:323
msgid "_Summary"
msgstr "المل_خّص"
#. Summary Items --- start ---
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:331
msgid "Summary _Items"
msgstr "ع_ناصر الملخّص"
#. Summary Items - Name
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:336
msgid "_Name"
msgstr "الا_سم"
#. Summary Items - Folder
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:341
msgid "_Folder"
msgstr "الم_جلد"
#. Summary Items - Elapsed
#. menu_item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Elapsed"));
#. gtk_check_menu_item_set_active ((GtkCheckMenuItem*) menu_item, TRUE);
#. gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell*) submenu, menu_item);
#. menubar->view.summary_items.elapsed = menu_item;
#. Summary Items - URL
#. Download Columns - URL
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:356
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:436
msgid "_URL"
msgstr "الو_صلة"
#. Summary Items - Message
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:361
msgid "_Message"
msgstr "ال_رسالة"
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:376
msgid "Download _Columns"
msgstr "أ_عمدة التنزيل"
#. Download Columns - Complete
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:381
msgid "_Complete"
msgstr "م_كتمل"
#. Download Columns - Total
#: ../../po/../ui-gtk/UgtkMenubar-ui.c:386
msgid "_Size"