# Перевод Перевод не обязательно должен быть слово-в-слово. Он должен быть без ошибок и, по сути, верным, хорошо объясняющим. Если вы видите, что исходный текст может быть улучшен – отлично, пришлите, пожалуйста, PR. > **Важно!** > > Сохраняйте переносы строк (пустые строки) и структуру абзацев «как есть»: это упрощает объединение будущих изменений из английской версии в перевод. ## Текст в коде - Комментарии в коде – переводить. - Строки в примерах – можно переводить, но не обязательно. - Названия переменных, классы, идентификаторы – не надо переводить. Например: ```js // Example const text = "Hello, world"; document.querySelector('.hello').innerHTML = text; ``` ✅ ХОРОШО (переведён комментарий): ```js // Пример const text = 'Hello, world'; document.querySelector('.hello').innerHTML = text; ``` ✅ ТОЖЕ ОК (переведён комментарий и текст): ```js // Пример const text = 'Привет, мир'; document.querySelector('.hello').innerHTML = text; ``` ## Внешние ссылки Если есть внешняя ссылка на MDN или Wikipedia, например https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript, но есть версия этой же статьи на русском, поменяйте ссылку. Например: ```md [JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language. ``` ✅ ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ (en -> ru): ```md [JavaScript](https://ru.wikipedia.org/wiki/JavaScript) – это язык программирования. ``` Если статья на MDN переведена частично, это тоже подходит. В случае, если у ссылки нет эквивалента на русском, оставьте её как есть. ## И ещё пара деталей :) - _Вы_ и его производные пишите с маленькой буквы - Используйте букву `ё` ([этот npm-пакет](https://github.com/hcodes/eyo) может проверить текст и вставить её, где нужно) - Не знаете, как перевести термин? [Словарь «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary/blob/master/dictionary.md) поможет! - Названия компаний (Google), библиотек (Jest) и аббревиатуры (DOM) не переводятся. - **importance: n** встречающееся в начале задач - служебное поле, перевод не требуется. ## Соглашение по переводу (глоссарий) **Пожалуйста, поддерживайте глоссарий в алфавитном порядке.** | Оригинальный термин | Перевод | | :--------------------- | :----------------------------------------------------------------------------- | | Arrow function | Стрелочная функция | | Backtick | Обратная кавычка | | Bitwise operator | Побитовый оператор | | Breakpoint | Точка останова | | Character class | Символьный класс | | Comparison | Операция сравнения | | Construct | Конструкция | | Conversion | Конвертирование | | Functionality | Функциональность | | Left click/right click | Левый/правый клик? Кликните? левой кнопкой мыши | | More in / Details in | Подробнее в | | Nullish coalescing operator | Оператор нулевого слияния | | Script | Скрипт | | Statement | Инструкция | | Summary | Итого | ## Ресурсы по переводу Чтобы улучшить ваш перевод и, вообще, письмо, полезные статьи: * [Берегись канцелярита!](http://www.vavilon.ru/noragal/slovo2.html) * [Словесная алгебра](http://www.vavilon.ru/noragal/slovo4.html) * [Поиск переводов в контексте](https://context.reverso.net/перевод/) * [DeepL - переводчик на нейросетях](https://www.deepl.com/translator)