diff --git a/_data/translations.yml b/_data/translations.yml index 0ce73bb..05fd9d4 100644 --- a/_data/translations.yml +++ b/_data/translations.yml @@ -25,16 +25,20 @@ title: en: Public Consultation on the review of the EU copyright rules de: Öffentliche Befragung zur Reform des Urheberrechts in der EU + fr: Consultation publique sur la réforme du copyright dans l’UE pl: Publiczne Konsultacje zmian w prawie autorskim UE readmore: en: "Read more..." de: "Mehr..." + fr: "En savoir plus..." gotosimplerguide: en: Too many questions? Use a simpler form tailored to your interests! de: Zu viele Fragen? Nutze ein einfacheres Formular zugeschnitten auf deine Interessen! + fr: Trop de questions? Utilisez un formulaire basé sur ce qui vous intéresse! emailSubject: en: 'Public Consultation on the review of the EU copyright rules' de: 'Öffentliche Konsultation zur Überprüfung der Regeln zum EU-Urheberrecht' + fr: 'Consultation publique sur la réforme du droit d’auteur dans l’UE' pl: 'Konsultacje społeczne dotyczące przeglądu zasad prawa autorskiego Unii Europejskiej' # Keep trailing spaces in the following! emailBody: @@ -80,9 +84,28 @@ emailBody: Vielen Dank im Voraus! Mit freundlichen Grüßen + fr: | + {{ name }}, + + Veuillez faire suivre l’e-mail suivant à markt-copyright-consultation@ec.europa.eu . + + Merci pour votre soutien! + + Fixcopyright.eu + + *** + + Madame, Monsieur + + Veuillez trouver en pièce-jointe ma réponse à la consultation de l’UE sur le droit d’auteur. + Vous serait-il possible de m’en confirmer la bonne réception? + + Merci par avance. + Cordialement emailName: en: 'user' de: 'Nutzer/in' + fr: 'utilisateur/trice' pl: 'użytkownik/czka' replyInLanguage: en: "Reply in English"