# Esperanto translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-12 13:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-25 18:01+0000\n" "Last-Translator: Piet Coppens \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2024-07-21 09:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build bbfa2351d9d6a9ddfe262109428f7bf5516e65d1)\n" #: usr/lib/sticky/common.py:150 usr/lib/sticky/manager.py:300 msgid "Export..." msgstr "Eksporti..." #: usr/lib/sticky/common.py:151 usr/lib/sticky/common.py:175 #: usr/lib/sticky/common.py:198 usr/lib/sticky/common.py:330 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: usr/lib/sticky/common.py:151 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: usr/lib/sticky/common.py:162 usr/lib/sticky/common.py:184 msgid "Plain Text" msgstr "Plata teksto" #: usr/lib/sticky/common.py:174 usr/lib/sticky/manager.py:296 msgid "Import..." msgstr "Importi..." #: usr/lib/sticky/common.py:175 msgid "Open" msgstr "Malfermi" #: usr/lib/sticky/common.py:197 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaŭri savkopion" #: usr/lib/sticky/common.py:199 msgid "Clear" msgstr "Vakigi" #: usr/lib/sticky/common.py:200 msgid "Restore" msgstr "Restaŭri" #: usr/lib/sticky/common.py:255 msgid "Unable to restore: invalid or corrupted backup file" msgstr "Ne eblas restaŭri: nevalida aŭ difektita savdosiero" #: usr/lib/sticky/common.py:268 msgid "Overwrite Existing Group" msgstr "Anstataŭigi ekzistantan grupon" #: usr/lib/sticky/common.py:268 #, python-format msgid "" "There is already a group named '%s'. This action will overwrite it. Continue " "anyway?" msgstr "" "Estas jam grupo nomita '%s'. Ĉi tiu ago anstataŭigos ĝin. Ĉu tamen daŭrigi?" #: usr/lib/sticky/common.py:279 usr/lib/sticky/manager.py:280 msgid "Remove Group" msgstr "Forigi grupon" #: usr/lib/sticky/common.py:279 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove the group %s?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi la grupon %s?" #: usr/lib/sticky/common.py:331 msgid "OK" msgstr "Bone" #: usr/lib/sticky/common.py:354 msgid "No" msgstr "Ne" #: usr/lib/sticky/common.py:355 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: usr/lib/sticky/common.py:365 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne denove demandu" #: usr/lib/sticky/manager.py:108 msgid "New" msgstr "Nova" #: usr/lib/sticky/manager.py:113 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: usr/lib/sticky/manager.py:117 msgid "Remove" msgstr "Forigi" #: usr/lib/sticky/manager.py:222 msgid "Untitled" msgstr "Sentitola" #: usr/lib/sticky/manager.py:276 msgid "New Group" msgstr "Nova grupo" #: usr/lib/sticky/manager.py:286 msgid "Back Up" msgstr "Fari savkopion" #: usr/lib/sticky/manager.py:290 msgid "Restore Backups..." msgstr "Restaŭri savkopiojn..." #: usr/lib/sticky/manager.py:306 usr/lib/sticky/sticky.py:603 #: usr/lib/sticky/sticky.py:919 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" #: usr/lib/sticky/manager.py:310 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Fulmoklavoj" #: usr/lib/sticky/manager.py:315 usr/lib/sticky/sticky.py:1156 msgid "About" msgstr "Pri" #: usr/lib/sticky/sticky.py:47 msgid "Small Text" msgstr "Malgranda teksto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:48 msgid "Normal Text" msgstr "Normala teksto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:49 msgid "Large Text" msgstr "Granda teksto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:50 msgid "Larger Text" msgstr "Pli granda teksto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:54 msgid "Red" msgstr "Ruĝa" #: usr/lib/sticky/sticky.py:55 msgid "Green" msgstr "Verda" #: usr/lib/sticky/sticky.py:56 msgid "Blue" msgstr "Blua" #: usr/lib/sticky/sticky.py:57 msgid "Yellow" msgstr "Flava" #: usr/lib/sticky/sticky.py:58 msgid "Purple" msgstr "Purpura" #: usr/lib/sticky/sticky.py:59 msgid "Teal" msgstr "Bluverda" #: usr/lib/sticky/sticky.py:60 msgid "Orange" msgstr "Oranĝa" #: usr/lib/sticky/sticky.py:61 msgid "Magenta" msgstr "Malva" #: usr/lib/sticky/sticky.py:76 msgid "Operations" msgstr "Operacioj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:77 msgid "Move selection up" msgstr "Movi elektaĵon supren" #: usr/lib/sticky/sticky.py:78 msgid "Move selection down" msgstr "Movi elektaĵon malsupren" #: usr/lib/sticky/sticky.py:79 msgid "Undo" msgstr "Malfari" #: usr/lib/sticky/sticky.py:80 msgid "Redo" msgstr "Denove fari" #: usr/lib/sticky/sticky.py:81 usr/lib/sticky/sticky.py:516 msgid "Toggle Checklist" msgstr "Baskuligi markoliston" #: usr/lib/sticky/sticky.py:82 usr/lib/sticky/sticky.py:520 msgid "Toggle Bullets" msgstr "Baskuligi bulojn" #: usr/lib/sticky/sticky.py:84 msgid "Formatting" msgstr "Aranĝo" #: usr/lib/sticky/sticky.py:85 usr/lib/sticky/sticky.py:471 #: usr/lib/sticky/sticky.py:472 msgid "Bold" msgstr "Grasa" #: usr/lib/sticky/sticky.py:86 usr/lib/sticky/sticky.py:476 #: usr/lib/sticky/sticky.py:477 msgid "Italic" msgstr "Kursiva" #: usr/lib/sticky/sticky.py:87 usr/lib/sticky/sticky.py:481 #: usr/lib/sticky/sticky.py:482 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksita larĝo" #: usr/lib/sticky/sticky.py:88 usr/lib/sticky/sticky.py:486 #: usr/lib/sticky/sticky.py:487 msgid "Underline" msgstr "Substreki" #: usr/lib/sticky/sticky.py:89 usr/lib/sticky/sticky.py:491 #: usr/lib/sticky/sticky.py:492 msgid "Strikethrough" msgstr "Trastreki" #: usr/lib/sticky/sticky.py:90 usr/lib/sticky/sticky.py:496 #: usr/lib/sticky/sticky.py:497 msgid "Highlight" msgstr "Marki" #: usr/lib/sticky/sticky.py:91 usr/lib/sticky/sticky.py:501 #: usr/lib/sticky/sticky.py:502 msgid "Header" msgstr "Kapo" #: usr/lib/sticky/sticky.py:96 msgid "Top Left" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:97 msgid "Top Center" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:98 msgid "Top Right" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:99 msgid "Center Left" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:100 msgid "Center" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:101 msgid "Center Right" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:102 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:103 msgid "Bottom Center" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:104 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:172 msgid "Note Color" msgstr "Nota koloro" #: usr/lib/sticky/sticky.py:189 msgid "Rename" msgstr "Alinomi" #: usr/lib/sticky/sticky.py:197 usr/lib/sticky/sticky.py:428 #: usr/lib/sticky/sticky.py:547 msgid "Delete Note" msgstr "Forigi noton" #: usr/lib/sticky/sticky.py:204 usr/lib/sticky/sticky.py:899 msgid "New Note" msgstr "Nova noto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:210 msgid "Format" msgstr "Dosierformo" #: usr/lib/sticky/sticky.py:409 msgid "undo" msgstr "malfari" #: usr/lib/sticky/sticky.py:413 msgid "redo" msgstr "denove fari" #: usr/lib/sticky/sticky.py:419 msgid "Set Title" msgstr "Agordi titolon" #: usr/lib/sticky/sticky.py:419 msgid "Edit Title" msgstr "Redakti titolon" #: usr/lib/sticky/sticky.py:424 msgid "Duplicate Note" msgstr "Duobla noto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:436 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Nur sur ĉi tiu laborspaco" #: usr/lib/sticky/sticky.py:440 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Ĉiam sur videbla laborspaco" #: usr/lib/sticky/sticky.py:452 msgid "Always on Top" msgstr "Ĉiamvidebligi" #: usr/lib/sticky/sticky.py:547 msgid "Are you sure you want to remove this note?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi ĉi-noton?" #: usr/lib/sticky/sticky.py:607 msgid "Show notes on all desktops" msgstr "Montri notojn sur ĉiuj labortabloj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:608 msgid "Show in taskbar" msgstr "Montri en taskopleto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:609 msgid "Tray icon" msgstr "Bildsimbolo en taskopleto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:610 msgid "Show the main window automatically" msgstr "Montri la ĉefan fenestron aŭtomate" #: usr/lib/sticky/sticky.py:611 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #: usr/lib/sticky/sticky.py:615 msgid "Default height" msgstr "Defaŭlta alto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:616 msgid "Default width" msgstr "Defaŭlta larĝo" #: usr/lib/sticky/sticky.py:618 msgid "Default position" msgstr "" #: usr/lib/sticky/sticky.py:622 usr/lib/sticky/sticky.py:627 msgid "Cycle Colors" msgstr "Cikle ŝanĝi kolorojn" #: usr/lib/sticky/sticky.py:624 usr/lib/sticky/sticky.py:629 msgid "Default color" msgstr "Defaŭlta koloro" #: usr/lib/sticky/sticky.py:631 msgid "Font" msgstr "Tiparo" #: usr/lib/sticky/sticky.py:632 msgid "Show spelling mistakes" msgstr "Montri literumadajn erarojn" #: usr/lib/sticky/sticky.py:634 usr/lib/sticky/sticky.py:754 #: usr/lib/sticky/sticky.py:851 usr/lib/sticky/sticky.py:883 #: usr/lib/sticky/sticky.py:1157 usr/share/sticky/manager.ui.h:1 msgid "Notes" msgstr "Notoj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:639 msgid "Automatic backups" msgstr "Aŭtomataj savkopioj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:640 msgid "Time between backups" msgstr "Tempo inter savkopioj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:640 msgid "hours" msgstr "horoj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:641 msgid "Set this to zero if you wish to keep all backups indefinitely" msgstr "Faru ĉi tion nul, se vi deziras gardi ĉiujn savkopiojn eterne" #: usr/lib/sticky/sticky.py:642 msgid "Number to keep" msgstr "Gardota nombro" #: usr/lib/sticky/sticky.py:644 msgid "Backups" msgstr "Savkopioj" #: usr/lib/sticky/sticky.py:648 msgid "Start automatically" msgstr "Starti aŭtomate" #: usr/lib/sticky/sticky.py:649 msgid "Show notes on the screen" msgstr "Montri notojn surekrane" #: usr/lib/sticky/sticky.py:650 msgid "Automatic start" msgstr "Aŭtomata starto" #: usr/lib/sticky/sticky.py:668 msgid "Text Size" msgstr "Teksta grando" #: usr/lib/sticky/sticky.py:852 msgid "" "Would you like to import your notes from Gnote? This will not change your " "Gnote notes in any way." msgstr "" "Ĉu vi deziras importi viajn notojn ekde Gnote? Ĉi tio tute ne ŝanĝos viajn " "Gnote-notojn." #: usr/lib/sticky/sticky.py:875 msgid "Group 1" msgstr "Grupo 1" #: usr/lib/sticky/sticky.py:884 msgid "Left click to toggle notes" msgstr "Maldekstre alklaki por baskuligi notojn" #: usr/lib/sticky/sticky.py:885 msgid "Middle click to toggle the manager" msgstr "Meze alklaki por baskuligi la mastrumilon" #: usr/lib/sticky/sticky.py:903 msgid "Manage Notes" msgstr "Administri notojn" #: usr/lib/sticky/sticky.py:925 msgid "Quit" msgstr "Forlasi" #: usr/lib/sticky/sticky.py:1158 usr/share/sticky/manager.ui.h:2 msgid "Take notes and stay organized" msgstr "Fari notojn kaj resti organizite" #: usr/lib/sticky/util.py:79 msgid "Unfiled" msgstr "Nekonservita" #: usr/share/sticky/manager.ui.h:3 msgid "New note" msgstr "Nova noto" #: usr/share/sticky/manager.ui.h:4 msgid "Remove selected note" msgstr "Forigi elektitan noton" #: usr/share/sticky/manager.ui.h:5 msgid "Duplicate selected note" msgstr "Duobla elektita noto"