# French (Canada) translation for linuxmint # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 00:09+0000\n" "Last-Translator: guwrt \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:146 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:774 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1326 generate_desktop_files:25 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:1 msgid "Hypnotix" msgstr "Hypnotix" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:317 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:7 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:324 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:33 #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:3 msgid "Stream Information" msgstr "Information du flux" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:332 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1325 #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:2 msgid "About" msgstr "À propos." #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:337 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:9 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:350 msgid "M3U URL" msgstr "Adresse M3U (URL)" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:351 msgid "Local M3U File" msgstr "Fichier local M3U" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:352 msgid "Xtream API" msgstr "API Xtream" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:532 #, python-format msgid "Season %s" msgstr "Saison %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:543 #, python-format msgid "Episode %s" msgstr "Épisode %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:654 msgid "No channels found" msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:680 msgid "No provider selected" msgstr "Aucun fournisseur sélectionné" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:681 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:690 #, python-format msgid "TV Channels (%d)" msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:682 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:691 #, python-format msgid "Movies (%d)" msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:683 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:692 #, python-format msgid "Series (%d)" msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:702 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:714 msgid "TV Channels" msgstr "Chaînes de télévision" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:704 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:729 msgid "Movies" msgstr "Films" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:706 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:736 msgid "Series" msgstr "Séries" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:717 #, python-format msgid "TV Channels > %s" msgstr "Chaînes de télévision > %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:732 #, python-format msgid "Movies > %s" msgstr "Films > %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:739 #, python-format msgid "Series > %s" msgstr "Séries > %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:747 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:6 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:751 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:5 msgid "Providers" msgstr "Fournisseurs" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:756 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:758 msgid "Add a new provider" msgstr "Ajouter un fournisseur" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:762 #, python-format msgid "Delete %s" msgstr "Supprimer %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:766 msgid "Reset providers" msgstr "Réinitialiser les fournisseurs" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:808 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:812 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:864 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:866 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:873 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:876 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:888 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:901 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:906 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:914 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1277 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1279 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1305 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1309 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:34 msgid "General" msgstr "Général" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:809 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:878 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:880 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:882 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1278 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:36 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:813 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:898 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:908 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1280 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:38 msgid "Layout" msgstr "Agencement" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:849 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:850 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:864 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:866 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1301 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1302 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1305 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1309 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:35 msgid "Average Bitrate" msgstr "Débit moyen" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:873 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:876 msgid "Aspect" msgstr "Aspect" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:878 msgid "Pixel Format" msgstr "Format des pixels" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:880 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:882 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "Octets par pixel" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:888 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:914 msgid "Codec" msgstr "Codec" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:897 msgid "surround sound" msgstr "son surround" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:898 msgid "Channels" msgstr "Canaux" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:901 msgid "Sample Rate" msgstr "Taux d’échantillonnage" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:906 msgid "Format" msgstr "Format" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:908 msgid "Channel Count" msgstr "Nombre de canaux" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1002 #, python-format msgid "%d TV channel" msgid_plural "%d TV channels" msgstr[0] "%d chaîne de télévision" msgstr[1] "%d chaînes de télévision" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1007 #, python-format msgid "%d movie" msgid_plural "%d movies" msgstr[0] "%d film" msgstr[1] "%d films" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1012 #, python-format msgid "%d series" msgid_plural "%d series" msgstr[0] "%d série" msgstr[1] "%d séries" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1032 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1042 msgid "Clear icon cache" msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1052 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1151 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listes de lecture M3U" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1327 generate_desktop_files:25 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:2 msgid "Watch TV" msgstr "Regarder la télévision" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1394 msgid "Loading providers..." msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1407 msgid "Downloading playlist..." msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1409 msgid "Getting playlist..." msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1412 msgid "Checking playlist..." msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1414 msgid "Loading channels..." msgstr "" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1422 #, python-format msgid "Failed to download playlist from %s" msgstr "" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:3 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:6 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:4 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:7 msgid "MPV Options" msgstr "Options MPV" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:8 msgid "List of MPV options" msgstr "Liste des options MPV" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:9 msgid "Playback" msgstr "Lecture" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:10 msgid "User Agent" msgstr "Agent utilisateur" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:11 msgid "Referrer" msgstr "Référant" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:12 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:13 msgid "Add a new provider..." msgstr "Ajouter un nouveau fournisseur..." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:14 msgid "Reset to defaults..." msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut..." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:15 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:16 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:17 msgid "Path:" msgstr "Chemin:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:18 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:19 msgid "OK" msgstr "OK" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:20 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:21 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:22 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:23 msgid "EPG:" msgstr "EPG :" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:24 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:25 msgid "Are you sure you want to delete this provider?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce fournisseur?" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:26 msgid "No" msgstr "Non" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:27 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:28 msgid "Are you sure you want to reset to the default providers?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir réinitialiser la liste des fournisseurs par " "défaut ?" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:29 msgid "Currently playing:" msgstr "Lecture en cours :" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:30 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:31 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:32 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:37 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:1 msgid "Main shortcuts" msgstr "Raccourcis principaux" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:4 msgid "Play previous/next channel" msgstr "" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:5 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Basculer le mode plein écran" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:8 msgid "Reload all providers" msgstr "Recharger tous les fournisseurs"