-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 155
/
hypnotix-sr.po
424 lines (334 loc) · 11.1 KB
/
hypnotix-sr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
# Serbian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-07-07 12:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 2ac9e3bf4ab511504f8fc651371e24a6a047ba12)\n"
"Language: sr\n"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:146 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:774
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1326 generate_desktop_files:25
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:1
msgid "Hypnotix"
msgstr "Хипнотикс"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:317 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:7
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице тастатуре"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:324 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:33
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:3
msgid "Stream Information"
msgstr "Информације о току података (stream)"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:332 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1325
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:337 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:9
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:350
msgid "M3U URL"
msgstr "М3У адреса"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:351
msgid "Local M3U File"
msgstr "Локална М3У датотека"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:352
msgid "Xtream API"
msgstr "Хтрим АПИ"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:532
#, python-format
msgid "Season %s"
msgstr "Сезона „%s“"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:543
#, python-format
msgid "Episode %s"
msgstr "Епизода „%s“"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:654
msgid "No channels found"
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:680
msgid "No provider selected"
msgstr "Није изабран достављач"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:681 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:690
#, python-format
msgid "TV Channels (%d)"
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:682 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:691
#, python-format
msgid "Movies (%d)"
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:683 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:692
#, python-format
msgid "Series (%d)"
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:702 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:714
msgid "TV Channels"
msgstr "ТВ канали"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:704 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:729
msgid "Movies"
msgstr "Филмови"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:706 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:736
msgid "Series"
msgstr "Серије"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:717
#, python-format
msgid "TV Channels > %s"
msgstr "ТВ канали > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:732
#, python-format
msgid "Movies > %s"
msgstr "Филмови > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:739
#, python-format
msgid "Series > %s"
msgstr "Серије > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:747 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:6
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:751 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:5
msgid "Providers"
msgstr "Достављачи"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:756
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Уреди „%s“"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:758
msgid "Add a new provider"
msgstr "Додајте новог достављача"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:762
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Обриши „%s“"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:766
msgid "Reset providers"
msgstr "Поново постави достављаче"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:808 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:812
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:864 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:866
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:873 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:876
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:888 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:901
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:906 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:914
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1277 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1279
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1305 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1309
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:34
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:809 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:878
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:880 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:882
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1278 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:36
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:813 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:898
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:908 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1280
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:38
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:849 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:850
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:864 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:866
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1301 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1302
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1305 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1309
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:35
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Просечна брзина протока података"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:873
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:876
msgid "Aspect"
msgstr "Однос приказа"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:878
msgid "Pixel Format"
msgstr "Формат тачкице"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:880
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:882
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr "Бита по тачкици"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:888 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:914
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:897
msgid "surround sound"
msgstr "окружујући звук"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:898
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:901
msgid "Sample Rate"
msgstr "Брзина узорка"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:906
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:908
msgid "Channel Count"
msgstr "Број канала"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1002
#, python-format
msgid "%d TV channel"
msgid_plural "%d TV channels"
msgstr[0] "%d ТВ канал"
msgstr[1] "%d ТВ канала"
msgstr[2] "%d ТВ канала"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1007
#, python-format
msgid "%d movie"
msgid_plural "%d movies"
msgstr[0] "%d филм"
msgstr[1] "%d филма"
msgstr[2] "%d филмова"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1012
#, python-format
msgid "%d series"
msgid_plural "%d series"
msgstr[0] "%d серија"
msgstr[1] "%d серије"
msgstr[2] "%d серија"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1032
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1042
msgid "Clear icon cache"
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1052
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1151
msgid "M3U Playlists"
msgstr "М3У списак нумера"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1327 generate_desktop_files:25
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:2
msgid "Watch TV"
msgstr "Гледај ТВ"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1394
msgid "Loading providers..."
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1407
msgid "Downloading playlist..."
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1409
msgid "Getting playlist..."
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1412
msgid "Checking playlist..."
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1414
msgid "Loading channels..."
msgstr ""
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1422
#, python-format
msgid "Failed to download playlist from %s"
msgstr ""
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:3 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:6
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:4
msgid "Fullscreen"
msgstr "Преко целог екрана"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:7
msgid "MPV Options"
msgstr "МПВ опције"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:8
msgid "List of MPV options"
msgstr "Списак МПВ опција"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:9
msgid "Playback"
msgstr "Пуштање"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:10
msgid "User Agent"
msgstr "Кориснички агент"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:11
msgid "Referrer"
msgstr "Упутник"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:12
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:13
msgid "Add a new provider..."
msgstr "Додај новог достављача..."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:14
msgid "Reset to defaults..."
msgstr "Врати на подразумевано..."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:15
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:16
msgid "URL:"
msgstr "Адреса:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:17
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:18
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:19
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:20
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:21
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:22
msgid "Browse..."
msgstr "Разгледај..."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:23
msgid "EPG:"
msgstr "ЕПГ:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:24
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:25
msgid "Are you sure you want to delete this provider?"
msgstr "Да ли сигурно желите да обришете овог достављача?"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:26
msgid "No"
msgstr "Не"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:27
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:28
msgid "Are you sure you want to reset to the default providers?"
msgstr "Да ли сигурно желите да вратите на основне достављаче?"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:29
msgid "Currently playing:"
msgstr "Тренутно пуштам:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:30
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:31
msgid "Pause"
msgstr "Застани"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:32
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:37
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:39
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:1
msgid "Main shortcuts"
msgstr "Главне пречице"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:4
msgid "Play previous/next channel"
msgstr ""
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:5
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Окини преко целог екрана"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:8
msgid "Reload all providers"
msgstr "Поново учитај све достављаче"