forked from linuxmint/warpinator
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
zh_TW.po
766 lines (600 loc) · 18.4 KB
/
zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
# Chinese (Traditional) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 10:00+0000\n"
"Last-Translator: 程政罡 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-01-04 14:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build e1eeab5b20e19239bd7d5f36676f7a52988db88b)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: resources/group-code.ui:16 src/prefs.py:345
msgid "Group Code"
msgstr "群碼"
#: resources/group-code.ui:39
msgid "You cannot communicate with computers that do not use the same code."
msgstr "你無法跟使用不同群碼的電腦溝通。"
#: resources/group-code.ui:49 resources/main-window.ui:51
msgid "Set code"
msgstr "設定群碼"
#: resources/group-code.ui:93
msgid "Secure mode:"
msgstr ""
#: resources/group-code.ui:106 src/prefs.py:683
msgid "OFF"
msgstr ""
#: resources/group-code.ui:148 resources/main-window.ui:129
#: resources/main-window.ui:1218
msgid "More information"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:80
msgid "Secure Mode disabled"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:170
msgid "Download folder not secure"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:335
msgid "No matching results"
msgstr "沒有符合的結果"
#: resources/main-window.ui:491
msgid "Make this remote machine a favorite in the main view"
msgstr "把遠端機器列入主頁面的最愛"
#: resources/main-window.ui:565
msgid "Clear inactive and completed operations"
msgstr "清除未運作以及完成的操作"
#: resources/main-window.ui:584
msgid "Send files"
msgstr "傳送檔案"
#: resources/main-window.ui:610 src/prefs.py:311
msgid "File Transfers"
msgstr "檔案傳輸"
#: resources/main-window.ui:631 src/warpinator.py:1040
msgid "Online"
msgstr "上線"
#: resources/main-window.ui:751
msgid "No other computers found..."
msgstr "找不到其他電腦..."
#: resources/main-window.ui:816
msgid "Make sure your network connection is active."
msgstr "確保你的網路連線有在運作。"
#: resources/main-window.ui:831
msgid ""
"Check your firewall rules. The port numbers can be changed. See "
"preferences for more details."
msgstr "檢查你的防火牆規則,通訊埠號可以被更改。查看偏好設定以獲取更多細節。"
#. Do not translate 'Warpinator'
#: resources/main-window.ui:847
msgid ""
"Is Warpinator running on any other computers on this network? If so, make "
"sure they are all using the same group code in preferences."
msgstr "此網路是否有 Warpinator 在其他任何電腦上執行?如果是的話,確保他們在偏好設定中使用相同的群碼。"
#: resources/main-window.ui:865
msgid "Possible solutions:"
msgstr "可能的解決辦法:"
#. Do not translate 'Warpinator'
#: resources/main-window.ui:900
msgid "Warpinator is also available on:"
msgstr "Warpinator 也能在其它平台取得:"
#: resources/main-window.ui:915
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: resources/main-window.ui:931
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: resources/main-window.ui:947 resources/main-window.ui:962
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: resources/main-window.ui:1036
msgid "Initializing, please wait..."
msgstr "初始化中, 請稍候..."
#: resources/main-window.ui:1094
msgid "Something went wrong"
msgstr "發生錯誤"
#: resources/main-window.ui:1169
msgid "Invalid save location"
msgstr "無效的儲存位置"
#: resources/main-window.ui:1206
msgid ""
"This folder is either inaccessible or forbidden to save files to. Please "
"select a new location in Preferences and ensure that it is accessible."
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1278
msgid "Searching for other computers"
msgstr "搜尋其他電腦中"
#: resources/main-window.ui:1337
msgid "Shutting down..."
msgstr "關閉中…"
#: resources/main-window.ui:1409
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1426
msgid "Warpinator needs to restart before the new save directory can be used"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1436
msgid "Restart"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1506
msgid "Disk Full"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1543
msgid ""
"There is insufficient space available in the save location. You need to "
"delete some files, decrease the minimum free space in preferences or choose "
"a new location."
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1560
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1574 src/warpinator.py:564 src/warpinator.py:1628
msgid "Open save folder"
msgstr "開啟存放的資料夾"
#: resources/main-window.ui:1587
msgid "Examine disk usage"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1640 src/util.py:776
#: data/org.x.Warpinator.desktop.in.in:5
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Send and Receive Files across the Network"
msgstr "透過網路發送和接收檔案"
#. manual-connect dialog: first main section header (bold, big)
#: resources/manual-connect.ui:22
msgid "On this computer:"
msgstr ""
#. The user enters an IP address and port in an entry below this
#: resources/manual-connect.ui:38
msgid "Enter the address of the device you want to connect to"
msgstr ""
#: resources/manual-connect.ui:70
msgid "Connect"
msgstr ""
#. manual-connect dialog: second main section header (bold, big)
#: resources/manual-connect.ui:134
msgid "Alternatively, on the other device:"
msgstr ""
#. A qr code is displayed below this
#: resources/manual-connect.ui:150
msgid "Scan this QR code"
msgstr ""
#. The user's ip address and port are displayed here
#: resources/manual-connect.ui:198
msgid "Or connect to the address below"
msgstr ""
#: resources/op-item.ui:140
msgid "Awaiting approval"
msgstr "等待批准"
#: resources/op-item.ui:156
msgid "Not enough disk space!"
msgstr "磁碟空間不足!"
#: resources/op-item.ui:219
msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
#: resources/op-item.ui:259
msgid "Accept this request"
msgstr "接受此要求"
#: resources/op-item.ui:274
msgid "Refuse this request"
msgstr "拒絕此要求"
#: resources/op-item.ui:289
msgid "Cancel this request"
msgstr "取消此要求"
#: resources/op-item.ui:304
msgid "Restart this operation"
msgstr "重啟此操作"
#: resources/op-item.ui:319
msgid "Pause this operation"
msgstr "暫停此操作"
#: resources/op-item.ui:334
msgid "Resume this operation"
msgstr "繼續此操作"
#: resources/op-item.ui:349
msgid "Cancel this operation"
msgstr "取消此操作"
#: resources/op-item.ui:364
msgid "Remove this operation from the list"
msgstr "從清單中移除此操作"
#: resources/op-item.ui:379
msgid "Open the containing folder"
msgstr "開啟存放的資料夾"
#: resources/prefs-window.ui:9
msgid "Note on port numbers:"
msgstr "通訊埠號注意事項:"
#. Do not translate 'Warpinator'
#: resources/prefs-window.ui:24
msgctxt "preferences window title"
msgid "Warpinator Preferences"
msgstr "Warpinator 偏好設定"
#: src/notifications.py:24
msgid "New incoming files"
msgstr "新進來的檔案"
#: src/notifications.py:30
#, python-format
msgid ""
"%(sender_name)s would like to send you %(file_count)d file (%(file_name)s)."
msgstr "%(sender_name)s 想傳送給你 %(file_count)d 個檔案 (%(file_name)s)。"
#: src/notifications.py:31
#, python-format
msgid "%(sender_name)s would like to send you %(file_count)d files"
msgstr "%(sender_name)s 想傳送給你 %(file_count)d 個檔案"
#: src/notifications.py:41
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/notifications.py:42
msgid "Decline"
msgstr "拒絕"
#: src/notifications.py:56
#, python-format
msgid "%(sender_name)s is sending you %(file_count)d file (%(file_name)s)."
msgstr "%(sender_name)s 正在傳送給你 %(file_count)d 個檔案 (%(file_name)s)。"
#: src/notifications.py:57
#, python-format
msgid "%(sender_name)s is sending you %(file_count)d files"
msgstr "%(sender_name)s 正在傳送給你 %(file_count)d 個檔案"
#: src/notifications.py:93
msgid "Transfer complete"
msgstr "傳輸完畢"
#: src/notifications.py:96
#, python-format
msgid "The transfer to %s has finished, but with errors"
msgstr ""
#: src/notifications.py:98
#, python-format
msgid "The transfer to %s has finished successfully"
msgstr "傳輸給 %s 已成功完成"
#: src/notifications.py:101
#, python-format
msgid "The transfer from %s has finished, but with errors"
msgstr ""
#: src/notifications.py:103
#, python-format
msgid "The transfer from %s has finished successfully"
msgstr "來自 %s 的傳輸已成功完成"
#: src/notifications.py:137 src/warpinator.py:175 src/warpinator.py:178
msgid "Transfer failed"
msgstr "傳輸失敗"
#: src/notifications.py:140
#, python-format
msgid "Something went wrong with the transfer to %s"
msgstr "傳輸給 %s 時發生錯誤"
#: src/notifications.py:142
#, python-format
msgid "Something went wrong with the transfer from %s"
msgstr "來自 %s 的傳輸發生錯誤"
#: src/notifications.py:171 src/warpinator.py:169
msgid "Transfer cancelled"
msgstr "傳輸取消"
#: src/notifications.py:174
#, python-format
msgid "Your transfer to %s was cancelled"
msgstr "你給 %s 的傳輸已被取消"
#: src/notifications.py:176
#, python-format
msgid "An incoming transfer from %s was cancelled"
msgstr "來自 %s 的傳輸已被取消"
#: src/notifications.py:204
msgid "Sending files"
msgstr ""
#: src/notifications.py:207
#, python-format
msgid "Sending %d files to %s"
msgstr ""
#: src/notifications.py:209
#, python-format
msgid "Sending '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/ops.py:53
#, python-format
msgid "%(time_left)s (%(bytes_per_sec)s/s)"
msgstr "%(time_left)s (%(bytes_per_sec)s/s)"
#. Translators: Don't need to translate singular, we show the filename if there's only one
#: src/ops.py:154
#, python-format
msgid "%d file-do-not-translate"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: Don't need to translate singular, we show the filename if there's only one
#: src/ops.py:261
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 個檔案"
#: src/prefs.py:276
msgid "Warpinator Preferences"
msgstr "Warpinator 偏好設定"
#: src/prefs.py:293
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/prefs.py:295
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: src/prefs.py:297
msgid "Show an icon in the notification area"
msgstr "在通知區域顯示圖示"
#: src/prefs.py:301
msgid "Start with main window open"
msgstr "啟動時開啟主視窗"
#: src/prefs.py:306
msgid "Start automatically"
msgstr "自動啟動"
#: src/prefs.py:313
msgid "Use compression when possible."
msgstr "盡可能壓縮檔案"
#: src/prefs.py:315
msgid ""
"Warning: This may have a negative impact on performance on some faster "
"networks."
msgstr "警告: 這或許在某些較快速的網路中會有負面的效能衝擊。"
#: src/prefs.py:318
msgid "Location for received files"
msgstr "接收檔案的位置"
#: src/prefs.py:323
msgid "Reserved free space"
msgstr ""
#: src/prefs.py:328
msgid "Require approval before accepting files"
msgstr "接收檔案前需要批准"
#: src/prefs.py:333
msgid "Require approval when files would be overwritten"
msgstr "檔案要被覆蓋時需要批准"
#: src/prefs.py:338
msgid ""
"Display a notification when someone sends (or tries to send) you files"
msgstr "當有人傳送(或試圖傳送)給你檔案時顯現通知"
#: src/prefs.py:343
msgid "Connection"
msgstr "連線"
#: src/prefs.py:353
msgid "Network"
msgstr "網路"
#: src/prefs.py:356
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#. translation: combobox item shown when a previosuly set interface can no longer be found - 'wlan0 - not found'
#: src/prefs.py:435
#, python-format
msgid "%s - not found"
msgstr "%s - 找不到"
#: src/prefs.py:437
msgid "Network interface to use"
msgstr "使用的網路介面"
#: src/prefs.py:445
msgid "Incoming port for transfers"
msgstr "用來傳輸的進入通訊埠"
#: src/prefs.py:452
msgid "Incoming port for registration"
msgstr "用來註冊的進入通訊埠"
#: src/prefs.py:467
msgid "Apply network changes"
msgstr "套用網路變更"
#: src/prefs.py:476
msgid "Update firewall rules"
msgstr "更新防火牆規則"
#: src/prefs.py:488
msgid ""
"Any port numbers will work for the application, but using the same ports for "
"all computers can make it simpler to add firewall exceptions if necessary."
msgstr "任何通訊埠號都能在此應用程式上運作,但是在全部電腦上使用相同的通訊埠會讓有需要添加防火牆例外的情形變得比較簡單。"
#: src/prefs.py:564
msgid "Only available in secure mode."
msgstr ""
#: src/prefs.py:641
msgid "A group code is required."
msgstr "需要一組群碼。"
#: src/prefs.py:646
msgid "The group code is too short."
msgstr ""
#: src/prefs.py:680
msgid "ON"
msgstr ""
#: src/prefs.py:681
msgid "All options are unlocked."
msgstr ""
#: src/prefs.py:684
msgid ""
"You must set a custom group code to run in secure mode. Some options are "
"currently disabled."
msgstr ""
#: src/remote.py:643 src/remote.py:647
msgid "Connection has been lost"
msgstr "已失去連線"
#: src/server.py:650
msgid "An error occurred on the remote machine"
msgstr "遠端機器發生錯誤"
#: src/util.py:264
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/util.py:265
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: src/util.py:287
msgid "Select file(s) to send"
msgstr "選擇要傳送的檔案"
#: src/util.py:665
msgid "A few seconds remaining"
msgstr "剩餘幾秒鐘"
#: src/util.py:668
#, python-format
msgid "%d seconds remaining"
msgstr "剩餘 %d 秒鐘"
#: src/util.py:672 src/util.py:680
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分鐘"
#: src/util.py:679
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小時"
#: src/util.py:684
#, python-format
msgid "approximately %d hour"
msgid_plural "approximately %d hours"
msgstr[0] "大約 %d 小時"
#: src/util.py:772 src/warpinator.py:577
msgid "About"
msgstr "關於"
#: src/warpinator.py:148
msgid "Paused"
msgstr "暫停"
#: src/warpinator.py:151
msgid "Waiting for approval"
msgstr "等待批准"
#: src/warpinator.py:153
msgid "Waiting for your approval"
msgstr "等待你的批准"
#: src/warpinator.py:156
msgid "Not enough disk space"
msgstr "磁碟空間不足"
#: src/warpinator.py:159
msgid "Files may be overwritten"
msgstr "檔案可能被覆寫了"
#: src/warpinator.py:162
msgid "Request cancelled"
msgstr "要求已取消"
#: src/warpinator.py:164 src/warpinator.py:166
#, python-format
msgid "Request cancelled by %s"
msgstr "要求被 %s 取消"
#: src/warpinator.py:171 src/warpinator.py:173
#, python-format
msgid "Transfer cancelled by %s"
msgstr "傳輸被 %s 取消"
#: src/warpinator.py:180
#, python-format
msgid "File '%s' not found"
msgstr "找不到檔案 '%s'"
#: src/warpinator.py:182
msgid "Some files not found"
msgstr "有些檔案找不到"
#: src/warpinator.py:184
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: src/warpinator.py:186
msgid "Completed, but with errors"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:345 src/warpinator.py:1068
msgid "Connecting"
msgstr "連線中"
#: src/warpinator.py:347
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在連線到 %s"
#: src/warpinator.py:357
#, python-format
msgid "%s is not online"
msgstr "%s 不在線上"
#: src/warpinator.py:362
#, python-format
msgid "Cannot connect to %s"
msgstr "無法連線到 %s"
#: src/warpinator.py:367
#, python-format
msgid "Waiting for %s to complete the connection."
msgstr "等待 %s 完成連線。"
#: src/warpinator.py:396
#, python-format
msgid "%d new incoming transfer"
msgid_plural "%d new incoming transfers"
msgstr[0] "%d 個新進來的傳輸"
#: src/warpinator.py:537 src/warpinator.py:1682
msgid "Favorites"
msgstr "最愛"
#: src/warpinator.py:542 src/warpinator.py:1687
msgid "Recents"
msgstr "最近開啟檔案"
#: src/warpinator.py:549 src/warpinator.py:1696
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
#: src/warpinator.py:568
msgid "Connect manually"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:573
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: src/warpinator.py:581 src/warpinator.py:1631
msgid "Quit"
msgstr "結束"
#: src/warpinator.py:690
msgid "You don't appear to be connected to a network."
msgstr "你似乎沒有連線到網路。"
#: src/warpinator.py:692
msgid "Startup was unsuccessful, please check your logs."
msgstr "啟動失敗,請檢查你的登錄檔。"
#: src/warpinator.py:792
#, python-format
msgid ""
"Warpinator is running with limited functionality, and will exit in %d "
"minute. To enable Secure Mode, set a unique group code."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:794
#, python-format
msgid ""
"Warpinator is running with limited functionality, and will exit in %d "
"minutes. To enable Secure Mode, set a unique group code."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:847
#, python-format
msgid "Not enough disk space remaining to receive files (%s is reserved)."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:926
#, python-format
msgid "Waiting for %d operation to complete"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:927
#, python-format
msgid "Waiting for %d operations to complete"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:1047
msgid "Offline"
msgstr "離線"
#: src/warpinator.py:1054
msgid "Unable to connect"
msgstr "無法連線"
#: src/warpinator.py:1061
msgid "Waiting for two-way connection"
msgstr "等待雙向連線"
#: src/warpinator.py:1162
msgid "Manual connection"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:1229
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:1665
msgid "Send to all"
msgstr "傳送給全體"
#: data/warpinator-send.nemo_action.in:4
msgid "Send with Warpinator"
msgstr ""
#: data/warpinator-send.nemo_action.in:5
msgid "Send a file to someone using Warpinator"
msgstr ""
#: data/org.x.warpinator.policy.in.in:12
msgid "Open a firewall port for Warpinator"
msgstr "為 Warpinator 開啟防火牆通訊埠"
#: data/org.x.warpinator.policy.in.in:13
msgid "To modify firewall settings, you need to authenticate."
msgstr "你需要認證以便更改防火牆設定。"
#. DO NOT TRANSLATE Warpinator
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:6
msgid "Warpinator"
msgstr "Warpinator"
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Warpinator allows you to easily connect multiple computers on a local area "
"network and share files quickly and securely."
msgstr "Warpinator 讓你在區域網路裡輕鬆連線至多台電腦並快速且安全地分享檔案"
#. DO NOT TRANSLATE Linux Mint
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:27
msgid "Linux Mint"
msgstr "Linux Mint"