forked from linuxmint/warpinator
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
lt.po
782 lines (616 loc) · 18.9 KB
/
lt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
# Lithuanian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Moo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2024-01-04 14:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build e1eeab5b20e19239bd7d5f36676f7a52988db88b)\n"
#: resources/group-code.ui:16 src/prefs.py:345
msgid "Group Code"
msgstr "Grupės kodas"
#: resources/group-code.ui:39
msgid "You cannot communicate with computers that do not use the same code."
msgstr "Jūs negalite susisiekti su kompiuteriais, kurie naudoja kitą kodą."
#: resources/group-code.ui:49 resources/main-window.ui:51
msgid "Set code"
msgstr "Nustatyti kodą"
#: resources/group-code.ui:93
msgid "Secure mode:"
msgstr ""
#: resources/group-code.ui:106 src/prefs.py:683
msgid "OFF"
msgstr ""
#: resources/group-code.ui:148 resources/main-window.ui:129
#: resources/main-window.ui:1218
msgid "More information"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:80
msgid "Secure Mode disabled"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:170
msgid "Download folder not secure"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:335
msgid "No matching results"
msgstr "Nėra atitinkančių rezultatų"
#: resources/main-window.ui:491
msgid "Make this remote machine a favorite in the main view"
msgstr "Padaryti šį nuotolinį kompiuterį mėgstamą pagrindiniame rodinyje"
#: resources/main-window.ui:565
msgid "Clear inactive and completed operations"
msgstr "Išvalyti neaktyvias ir užbaigtas operacijas"
#: resources/main-window.ui:584
msgid "Send files"
msgstr "Siųsti failus"
#: resources/main-window.ui:610 src/prefs.py:311
msgid "File Transfers"
msgstr "Failų perdavimai"
#: resources/main-window.ui:631 src/warpinator.py:1040
msgid "Online"
msgstr "Pasiekiamas"
#: resources/main-window.ui:751
msgid "No other computers found..."
msgstr "Nerasta jokių kitų kompiuterių..."
#: resources/main-window.ui:816
msgid "Make sure your network connection is active."
msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų tinklo ryšys yra aktyvus."
#: resources/main-window.ui:831
msgid ""
"Check your firewall rules. The port numbers can be changed. See "
"preferences for more details."
msgstr ""
#. Do not translate 'Warpinator'
#: resources/main-window.ui:847
msgid ""
"Is Warpinator running on any other computers on this network? If so, make "
"sure they are all using the same group code in preferences."
msgstr ""
"Ar Warpinator veikia kituose kompiuteriuose šiame tinkle? Jei taip, "
"įsitikinkite, kad nuostatose jie visi naudoja tą patį grupės kodą."
#: resources/main-window.ui:865
msgid "Possible solutions:"
msgstr "Galimi sprendimai:"
#. Do not translate 'Warpinator'
#: resources/main-window.ui:900
msgid "Warpinator is also available on:"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:915
msgid "Android"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:931
msgid "iOS"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:947 resources/main-window.ui:962
msgid "Windows"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1036
msgid "Initializing, please wait..."
msgstr "Inicijuojama, palaukite..."
#: resources/main-window.ui:1094
msgid "Something went wrong"
msgstr "Kažkas nutiko"
#: resources/main-window.ui:1169
msgid "Invalid save location"
msgstr "Neteisinga įrašymo vieta"
#: resources/main-window.ui:1206
msgid ""
"This folder is either inaccessible or forbidden to save files to. Please "
"select a new location in Preferences and ensure that it is accessible."
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1278
msgid "Searching for other computers"
msgstr "Ieškoma kitų kompiuterių"
#: resources/main-window.ui:1337
msgid "Shutting down..."
msgstr "Išjungiama..."
#: resources/main-window.ui:1409
msgid "Restart required"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1426
msgid "Warpinator needs to restart before the new save directory can be used"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1436
msgid "Restart"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1506
msgid "Disk Full"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1543
msgid ""
"There is insufficient space available in the save location. You need to "
"delete some files, decrease the minimum free space in preferences or choose "
"a new location."
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1560
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1574 src/warpinator.py:564 src/warpinator.py:1628
msgid "Open save folder"
msgstr "Atverti įrašymo vietą"
#: resources/main-window.ui:1587
msgid "Examine disk usage"
msgstr ""
#: resources/main-window.ui:1640 src/util.py:776
#: data/org.x.Warpinator.desktop.in.in:5
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Send and Receive Files across the Network"
msgstr "Siųsti ir gauti failus per tinklą"
#. manual-connect dialog: first main section header (bold, big)
#: resources/manual-connect.ui:22
msgid "On this computer:"
msgstr ""
#. The user enters an IP address and port in an entry below this
#: resources/manual-connect.ui:38
msgid "Enter the address of the device you want to connect to"
msgstr ""
#: resources/manual-connect.ui:70
msgid "Connect"
msgstr ""
#. manual-connect dialog: second main section header (bold, big)
#: resources/manual-connect.ui:134
msgid "Alternatively, on the other device:"
msgstr ""
#. A qr code is displayed below this
#: resources/manual-connect.ui:150
msgid "Scan this QR code"
msgstr ""
#. The user's ip address and port are displayed here
#: resources/manual-connect.ui:198
msgid "Or connect to the address below"
msgstr ""
#: resources/op-item.ui:140
msgid "Awaiting approval"
msgstr "Laukiama patvirtinimo"
#: resources/op-item.ui:156
msgid "Not enough disk space!"
msgstr "Trūksta vietos diske!"
#: resources/op-item.ui:219
msgid "Calculating"
msgstr "Apskaičiuojama"
#: resources/op-item.ui:259
msgid "Accept this request"
msgstr "Priimti šią užklausą"
#: resources/op-item.ui:274
msgid "Refuse this request"
msgstr "Atmesti šią užklausą"
#: resources/op-item.ui:289
msgid "Cancel this request"
msgstr "Atsisakyti šios užklausos"
#: resources/op-item.ui:304
msgid "Restart this operation"
msgstr "Paleisti šią operaciją iš naujo"
#: resources/op-item.ui:319
msgid "Pause this operation"
msgstr "Pristabdyti šią operaciją"
#: resources/op-item.ui:334
msgid "Resume this operation"
msgstr "Pratęsti šią operaciją"
#: resources/op-item.ui:349
msgid "Cancel this operation"
msgstr "Atsisakyti šios operacijos"
#: resources/op-item.ui:364
msgid "Remove this operation from the list"
msgstr "Šalinti šią operaciją iš sąrašo"
#: resources/op-item.ui:379
msgid "Open the containing folder"
msgstr "Atverti vidinį aplanką"
#: resources/prefs-window.ui:9
msgid "Note on port numbers:"
msgstr "Pastaba dėl prievadų numerių:"
#. Do not translate 'Warpinator'
#: resources/prefs-window.ui:24
msgctxt "preferences window title"
msgid "Warpinator Preferences"
msgstr "Warpinator nuostatos"
#: src/notifications.py:24
msgid "New incoming files"
msgstr "Nauji gaunamieji failai"
#: src/notifications.py:30
#, python-format
msgid ""
"%(sender_name)s would like to send you %(file_count)d file (%(file_name)s)."
msgstr ""
"%(sender_name)s norėtų atsiųsti jums %(file_count)d failą (%(file_name)s)."
#: src/notifications.py:31
#, python-format
msgid "%(sender_name)s would like to send you %(file_count)d files"
msgstr "%(sender_name)s norėtų atsiųsti jums %(file_count)d failų(-us)"
#: src/notifications.py:41
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
#: src/notifications.py:42
msgid "Decline"
msgstr "Atmesti"
#: src/notifications.py:56
#, python-format
msgid "%(sender_name)s is sending you %(file_count)d file (%(file_name)s)."
msgstr "%(sender_name)s siunčia jums %(file_count)d failą (%(file_name)s)."
#: src/notifications.py:57
#, python-format
msgid "%(sender_name)s is sending you %(file_count)d files"
msgstr "%(sender_name)s siunčia jums %(file_count)d failų(-us)"
#: src/notifications.py:93
msgid "Transfer complete"
msgstr "Perdavimas užbaigtas"
#: src/notifications.py:96
#, python-format
msgid "The transfer to %s has finished, but with errors"
msgstr ""
#: src/notifications.py:98
#, python-format
msgid "The transfer to %s has finished successfully"
msgstr "Perdavimas į %s sėkmingai užbaigtas"
#: src/notifications.py:101
#, python-format
msgid "The transfer from %s has finished, but with errors"
msgstr ""
#: src/notifications.py:103
#, python-format
msgid "The transfer from %s has finished successfully"
msgstr "Perdavimas iš %s sėkmingai užbaigtas"
#: src/notifications.py:137 src/warpinator.py:175 src/warpinator.py:178
msgid "Transfer failed"
msgstr "Perdavimas nepavyko"
#: src/notifications.py:140
#, python-format
msgid "Something went wrong with the transfer to %s"
msgstr "Kažkas nutiko su perdavimu į %s"
#: src/notifications.py:142
#, python-format
msgid "Something went wrong with the transfer from %s"
msgstr "Kažkas nutiko su perdavimu iš %s"
#: src/notifications.py:171 src/warpinator.py:169
msgid "Transfer cancelled"
msgstr "Perdavimo atsisakyta"
#: src/notifications.py:174
#, python-format
msgid "Your transfer to %s was cancelled"
msgstr "Jūsų perdavimo į %s buvo atsisakyta"
#: src/notifications.py:176
#, python-format
msgid "An incoming transfer from %s was cancelled"
msgstr "Gaunamojo perdavimo iš %s buvo atsisakyta"
#: src/notifications.py:204
msgid "Sending files"
msgstr ""
#: src/notifications.py:207
#, python-format
msgid "Sending %d files to %s"
msgstr ""
#: src/notifications.py:209
#, python-format
msgid "Sending '%s' to %s"
msgstr ""
#: src/ops.py:53
#, python-format
msgid "%(time_left)s (%(bytes_per_sec)s/s)"
msgstr "%(time_left)s (%(bytes_per_sec)s/sek.)"
#. Translators: Don't need to translate singular, we show the filename if there's only one
#: src/ops.py:154
#, python-format
msgid "%d file-do-not-translate"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file-do-not-translate"
msgstr[1] "%d failai"
msgstr[2] "%d failų"
#. Translators: Don't need to translate singular, we show the filename if there's only one
#: src/ops.py:261
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d failai"
msgstr[2] "%d failų"
#: src/prefs.py:276
msgid "Warpinator Preferences"
msgstr "Warpinator nuostatos"
#: src/prefs.py:293
msgid "General"
msgstr ""
#: src/prefs.py:295
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
#: src/prefs.py:297
msgid "Show an icon in the notification area"
msgstr "Rodyti piktogramą pranešimų srityje"
#: src/prefs.py:301
msgid "Start with main window open"
msgstr "Paleisti su atvertu pagrindiniu langu"
#: src/prefs.py:306
msgid "Start automatically"
msgstr "Paleisti automatiškai"
#: src/prefs.py:313
msgid "Use compression when possible."
msgstr ""
#: src/prefs.py:315
msgid ""
"Warning: This may have a negative impact on performance on some faster "
"networks."
msgstr ""
#: src/prefs.py:318
msgid "Location for received files"
msgstr "Vieta gautiems failams"
#: src/prefs.py:323
msgid "Reserved free space"
msgstr ""
#: src/prefs.py:328
msgid "Require approval before accepting files"
msgstr "Prieš priimant failus, reikalauti patvirtinimo"
#: src/prefs.py:333
msgid "Require approval when files would be overwritten"
msgstr "Reikalauti patvirtinimo, kai failai turės būti perrašyti"
#: src/prefs.py:338
msgid ""
"Display a notification when someone sends (or tries to send) you files"
msgstr "Rodyti pranešimą, kai kas nors siunčia (ar bando siųsti) jums failus"
#: src/prefs.py:343
msgid "Connection"
msgstr ""
#: src/prefs.py:353
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#: src/prefs.py:356
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. translation: combobox item shown when a previosuly set interface can no longer be found - 'wlan0 - not found'
#: src/prefs.py:435
#, python-format
msgid "%s - not found"
msgstr ""
#: src/prefs.py:437
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
#: src/prefs.py:445
msgid "Incoming port for transfers"
msgstr "Perdavimų gaunamasis prievadas"
#: src/prefs.py:452
msgid "Incoming port for registration"
msgstr ""
#: src/prefs.py:467
msgid "Apply network changes"
msgstr ""
#: src/prefs.py:476
msgid "Update firewall rules"
msgstr "Atnaujinti užkardos taisykles"
#: src/prefs.py:488
msgid ""
"Any port numbers will work for the application, but using the same ports for "
"all computers can make it simpler to add firewall exceptions if necessary."
msgstr ""
#: src/prefs.py:564
msgid "Only available in secure mode."
msgstr ""
#: src/prefs.py:641
msgid "A group code is required."
msgstr "Reikalingas grupės kodas."
#: src/prefs.py:646
msgid "The group code is too short."
msgstr ""
#: src/prefs.py:680
msgid "ON"
msgstr ""
#: src/prefs.py:681
msgid "All options are unlocked."
msgstr ""
#: src/prefs.py:684
msgid ""
"You must set a custom group code to run in secure mode. Some options are "
"currently disabled."
msgstr ""
#: src/remote.py:643 src/remote.py:647
msgid "Connection has been lost"
msgstr "Ryšys nutrūko"
#: src/server.py:650
msgid "An error occurred on the remote machine"
msgstr "Nuotoliniame kompiuteryje įvyko klaida"
#: src/util.py:264
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: src/util.py:265
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/util.py:287
msgid "Select file(s) to send"
msgstr "Pasirinkite norimus siųsti failus"
#: src/util.py:665
msgid "A few seconds remaining"
msgstr "Liko kelios sekundės"
#: src/util.py:668
#, python-format
msgid "%d seconds remaining"
msgstr "Liko %d sek."
#: src/util.py:672 src/util.py:680
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
#: src/util.py:679
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
#: src/util.py:684
#, python-format
msgid "approximately %d hour"
msgid_plural "approximately %d hours"
msgstr[0] "maždaug %d valanda"
msgstr[1] "maždaug %d valandos"
msgstr[2] "maždaug %d valandų"
#: src/util.py:772 src/warpinator.py:577
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: src/warpinator.py:148
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
#: src/warpinator.py:151
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Laukiama patvirtinimo"
#: src/warpinator.py:153
msgid "Waiting for your approval"
msgstr "Laukiama jūsų patvirtinimo"
#: src/warpinator.py:156
msgid "Not enough disk space"
msgstr "Nepakanka vietos diske"
#: src/warpinator.py:159
msgid "Files may be overwritten"
msgstr "Failai gali būti perrašyti"
#: src/warpinator.py:162
msgid "Request cancelled"
msgstr "Užklausos atsisakyta"
#: src/warpinator.py:164 src/warpinator.py:166
#, python-format
msgid "Request cancelled by %s"
msgstr "%s atsisakė užklausos"
#: src/warpinator.py:171 src/warpinator.py:173
#, python-format
msgid "Transfer cancelled by %s"
msgstr "%s atsisakė perdavimo"
#: src/warpinator.py:180
#, python-format
msgid "File '%s' not found"
msgstr "Failas \"%s\" nerastas"
#: src/warpinator.py:182
msgid "Some files not found"
msgstr "Kai kurie failai nerasti"
#: src/warpinator.py:184
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
#: src/warpinator.py:186
msgid "Completed, but with errors"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:345 src/warpinator.py:1068
msgid "Connecting"
msgstr "Jungiamasi"
#: src/warpinator.py:347
#, python-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
#: src/warpinator.py:357
#, python-format
msgid "%s is not online"
msgstr "%s nėra pasiekiamas"
#: src/warpinator.py:362
#, python-format
msgid "Cannot connect to %s"
msgstr "Nepavyksta prisijungti prie %s"
#: src/warpinator.py:367
#, python-format
msgid "Waiting for %s to complete the connection."
msgstr "Laukiama, kol %s užbaigs ryšį."
#: src/warpinator.py:396
#, python-format
msgid "%d new incoming transfer"
msgid_plural "%d new incoming transfers"
msgstr[0] "%d naujas gaunamasis perdavimas"
msgstr[1] "%d nauji gaunamieji perdavimai"
msgstr[2] "%d naujų gaunamųjų perdavimų"
#: src/warpinator.py:537 src/warpinator.py:1682
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:542 src/warpinator.py:1687
msgid "Recents"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:549 src/warpinator.py:1696
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
#: src/warpinator.py:568
msgid "Connect manually"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:573
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: src/warpinator.py:581 src/warpinator.py:1631
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: src/warpinator.py:690
msgid "You don't appear to be connected to a network."
msgstr "Atrodo, kad nesate prisijungę prie tinklo."
#: src/warpinator.py:692
msgid "Startup was unsuccessful, please check your logs."
msgstr "Paleidimas buvo nesėkmingas, patikrinkite savo žurnalus."
#: src/warpinator.py:792
#, python-format
msgid ""
"Warpinator is running with limited functionality, and will exit in %d "
"minute. To enable Secure Mode, set a unique group code."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:794
#, python-format
msgid ""
"Warpinator is running with limited functionality, and will exit in %d "
"minutes. To enable Secure Mode, set a unique group code."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:847
#, python-format
msgid "Not enough disk space remaining to receive files (%s is reserved)."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:926
#, python-format
msgid "Waiting for %d operation to complete"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:927
#, python-format
msgid "Waiting for %d operations to complete"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:1047
msgid "Offline"
msgstr "Nepasiekiamas"
#: src/warpinator.py:1054
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
#: src/warpinator.py:1061
msgid "Waiting for two-way connection"
msgstr "Laukiama abipusio ryšio"
#: src/warpinator.py:1162
msgid "Manual connection"
msgstr ""
#: src/warpinator.py:1229
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/warpinator.py:1665
msgid "Send to all"
msgstr ""
#: data/warpinator-send.nemo_action.in:4
msgid "Send with Warpinator"
msgstr ""
#: data/warpinator-send.nemo_action.in:5
msgid "Send a file to someone using Warpinator"
msgstr ""
#: data/org.x.warpinator.policy.in.in:12
msgid "Open a firewall port for Warpinator"
msgstr "Atverti užkardos prievadą programai Warpinator"
#: data/org.x.warpinator.policy.in.in:13
msgid "To modify firewall settings, you need to authenticate."
msgstr "Norėdami modifikuoti užkardos nustatymus, turite nustatyti tapatybę."
#. DO NOT TRANSLATE Warpinator
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:6
msgid "Warpinator"
msgstr "Warpinator"
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Warpinator allows you to easily connect multiple computers on a local area "
"network and share files quickly and securely."
msgstr ""
"Warpinator leidžia jums lengvai sujungti kelis kompiuterius vietiniame "
"tinkle ir greitai bei saugiai bendrinti failus."
#. DO NOT TRANSLATE Linux Mint
#: data/org.x.Warpinator.appdata.xml.in.in:27
msgid "Linux Mint"
msgstr "Linux Mint"