forked from linuxmint/live-installer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
live-installer-he.po
816 lines (652 loc) · 27.6 KB
/
live-installer-he.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
# Hebrew translation for linuxmint
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-15 16:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 619f92fce32b9c4e9124c2dcf63f8ea9f3342386)\n"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:44
msgid ""
"ERROR: You must first manually mount your target filesystem(s) at /target to "
"do a custom install!"
msgstr ""
"שגיאה: לבצוע התקנה מותאמת אישית, יש לעגון תחילה, באופן ידני, את מערכות "
"הקבצים המיועדת, ל־/target!"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:86
#, python-format
msgid "Copying /%s"
msgstr "העתקת /%s"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:94
msgid "Entering the system ..."
msgstr "כניסה למערכת ..."
#: usr/lib/live-installer/installer.py:148
msgid "Removing live configuration (packages)"
msgstr "הסרת תצור חי (חבילות)"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:160
msgid "Adding new user to the system"
msgstr "הוספת משתמש חדש למערכת"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:191
msgid "Writing filesystem mount information to /etc/fstab"
msgstr "כתיבת מידע עגינת מערכת הקבצים ב־/etc/fstab"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:199
#: usr/lib/live-installer/installer.py:334
#, python-format
msgid "Mounting %(partition)s on %(mountpoint)s"
msgstr "עגינת %(partition)s ב־%(mountpoint)s"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:256
#, python-format
msgid ""
"Filling %s with random data (please be patient, this can take hours...)"
msgstr "מילוי %s במידע אקראי (נא להתאזר בסבלנות, הפעולה עשויה להארך שעות...)"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:261
#, python-format
msgid "Creating partitions on %s"
msgstr "יצירת מחיצות ב־%s"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:308
#, python-format
msgid "Formatting %(partition)s as %(format)s ..."
msgstr "תבנות %(partition)s כ־%(format)s ..."
#: usr/lib/live-installer/installer.py:465
msgid "Setting hostname"
msgstr "הגדרת שם מארח"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:484
msgid "Setting locale"
msgstr "הגדרת מיקום"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:499
msgid "Localizing packages"
msgstr "הַמְקָמָת חבילות"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:514
msgid "Installing drivers"
msgstr "התקנת התקנים"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:545
msgid "Setting keyboard options"
msgstr "הגדרת אפשרויות מקלדת"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:602
msgid "Installing bootloader"
msgstr "התקנתת מנהל איתחול"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:615
msgid ""
"WARNING: The grub bootloader was not configured properly! You need to "
"configure it manually."
msgstr "אזהרה: מנהל האתחול גרוב, לא הוגדר כראוי! נא להגדירו ידנית."
#: usr/lib/live-installer/installer.py:629
msgid "Cleaning APT"
msgstr "ניקוי APT"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:664
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1091
msgid "Installation finished"
msgstr "התקנה הסתיימה"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:673
msgid "Configuring bootloader"
msgstr "הגדרת מנהל איתחול"
#: usr/lib/live-installer/installer.py:682
msgid "Checking bootloader"
msgstr "בדיקת מנהל איתחול"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:114
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:290
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:312
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:122
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:313
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:204
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:317
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:210
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:318
msgid "Variant"
msgstr "משתנה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:224
msgid "Calculating file indexes ..."
msgstr "חישוב מפתח קבצים …"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:271
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:895
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:951
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:955
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:968
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:971
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:976
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:980
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:984
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:329
msgid "Installer"
msgstr "תכנית התקנה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:290
msgid "What language would you like to use?"
msgstr "באיזו שפה להשתמש?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:291
msgid "Timezone"
msgstr "אזור זמן"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:291
msgid "Where are you?"
msgstr "מהו מיקומכם?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:292
msgid "Keyboard layout"
msgstr "פריסת מקלדת"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:292
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "מהי פריסת המקלדת שלכם?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:293
msgid "User account"
msgstr "חשבון משתמש/ת"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:293
msgid "Who are you?"
msgstr "מי אתם?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:294
msgid "Installation Type"
msgstr "סוג התקנה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:294
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:295
msgid "Where do you want to install LMDE?"
msgstr "היכן להתקין את LMDE?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:295
msgid "Partitioning"
msgstr "החצצה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:296
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:297
msgid "Summary"
msgstr "תקציר"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:298
msgid "Installing"
msgstr "התקנה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:299
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:350
msgid "Expert mode"
msgstr "מצב מומחה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:300
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1106
msgid "Installation paused"
msgstr "התקנה הופסקה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:303
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:304
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:305
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1101
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:308
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "ברוכים הבאים ל־%s!"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:309
msgid ""
"This program will ask you some questions and set up LMDE on your computer."
msgstr "התכנה תשאל מספר שאלות ותתקין את LMDE במחשב."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:316
msgid "Keyboard Model:"
msgstr "דגם מקלדת:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:319
msgid "Type here to test your keyboard layout"
msgstr "נא להקליד פה לבדיקת פריסת המקלדת"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:320
msgid ""
"* Your username, your computer's name and your password should only contain "
"Latin characters. In addition to your selected layout, English (US) is set "
"as the default. You can switch layouts by pressing Super+Space."
msgstr ""
"* שם המשתמש, שם המחשב והסיסמה יכולים להכיל תווים לטיניים בלבד. בנוסף לפריסה "
"שנבחרה, אנגלית (ארה\"ב) מוגדרת כברירת מחדל. ניתן לשנות פריסה על ידי לחיצה על "
"מקשי סופר+רווח באותה עת."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:323
msgid "Your name:"
msgstr "שמכם:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:324
msgid "Your computer's name:"
msgstr "שם המחשב:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:325
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
msgstr "השם שישמש לתקשורת עם מחשבים אחרים."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:326
msgid "Pick a username:"
msgstr "בחירת שם משתמש:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:327
msgid "Choose a password:"
msgstr "בחירת ססמה:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:328
msgid "Confirm your password:"
msgstr "אימות ססמה:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:330
msgid "Log in automatically"
msgstr "התחברות אוטומטית"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:331
msgid "Require my password to log in"
msgstr "דרישת הססמה שלי כדי להתחבר"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:332
msgid "Encrypt my home folder"
msgstr "הצפנת תיקיית הבית שלי"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:335
msgid "Automated Installation"
msgstr "התקנה אוטומטית"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:336
msgid "Erase a disk and install LMDE on it."
msgstr "מחקת הכונן והתקנת LMDE."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:337
msgid "Disk:"
msgstr "כונן:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:338
msgid "Encrypt the operating system"
msgstr "הצפנת מערכת ההפעלה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:339
msgid "Passphrase"
msgstr "ביטוי־ססמה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:340
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "אישור ביטוי־ססמה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:341
msgid "Use LVM (Logical Volume Management)"
msgstr "שימוש ב־LVM (נהול כרך לוגי)"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:342
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "החצצה ידנית"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:343
msgid "Manually create, resize or choose partitions for LMDE."
msgstr "יצירת, שינוי גודל ובחירת מחיצות ל־LMDE באופן ידני."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:344
msgid "Fill the disk with random data"
msgstr "מלוי הכונן במידע אקראי"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:345
msgid "This provides extra security but it can take hours."
msgstr "מספק אבטחה נוספת אך עשוי להארך שעות."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:348
msgid "Edit partitions"
msgstr "עריכת מחיצות"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:349
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:352
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:353
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:354
msgid "Operating system"
msgstr "מערכת הפעלה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:355
msgid "Mount point"
msgstr "נקודת עגינה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:356
msgid "Format as"
msgstr "תבנות כ־"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:357
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:358
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:459
msgid "Free space"
msgstr "מקום פנוי"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:362
msgid "Install the GRUB boot menu on:"
msgstr "התקנת תפריט איתחול גרוב ב:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:365
msgid ""
"You selected to manage your partitions manually, this feature is for "
"ADVANCED USERS ONLY."
msgstr ""
"בחרתם לנהל את המחיצות באופן ידני, תכונה זו מיועדת למשתמשים מתקדמים בלבד."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:366
msgid "Before continuing, mount your target filesystem(s) on /target."
msgstr "לפני שממשיכים, נא לעגן את מערכות קבצי היעד ב־/target."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:367
msgid ""
"Do NOT mount virtual devices such as /dev, /proc, /sys, etc on /target/."
msgstr "נא לא לעגן התקנים מדומים כמו /dev, /proc, /sys, ודומיהם ב־/target/."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:368
msgid ""
"During the install, you will be given time to chroot into /target and "
"install any packages that will be needed to boot your new system."
msgstr ""
"במהלך ההתקנה תתאפשר התחברות כ־chroot ל־/target ולהתקין כל חבילה שתידרש "
"לאתחול המערכת החדשה."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:369
msgid ""
"During the install, you will be required to write your own /etc/fstab."
msgstr "במהלך ההתקנה תידרשו לכתוב /etc/fstab משלכם."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:372
msgid "Do the following and then click Next to finish installation:"
msgstr ""
"נא לבצע את הפעולות הבאות ולאחר מכן להקיש על ’הבא’ כדי לסיים את ההתקנה:"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:373
msgid ""
"Create /target/etc/fstab for the filesystems as they will be mounted in your "
"new system, matching those currently mounted at /target (without using the "
"/target prefix in the mount paths themselves)."
msgstr ""
"נא ליצור /target/etc/fstab לעגינת מערכות הקבצים כפי שיעוגנו במערכת החדשה, "
"בהתאמה לאלו שכבר מעוגנות ב- /target (ללא שימוש בקידומת /target בנתיבי "
"העגינה עצמם)."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:374
msgid ""
"Install any packages that may be needed for first boot (mdadm, cryptsetup, "
"dmraid, etc) by calling \"sudo chroot /target\" followed by the relevant apt-"
"get/aptitude installations."
msgstr ""
"התקנת כל החבילות הדרושות לאתחול הראשון (mdadm, cryptsetup, dmraid ודומיהם) "
"על ידי קריאה ל־ \"sudo chroot/target\" ובהמשך התקנות apt-get/aptitude בהתאם."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:375
msgid ""
"Note that in order for update-initramfs to work properly in some cases (such "
"as dm-crypt), you may need to have drives currently mounted using the same "
"block device name as they appear in /target/etc/fstab."
msgstr ""
"לתשומת לב, על מנת ש- update-initramfs יפעלו כראוי, במקרים מסוימים (כגון dm-"
"crypt), ייתכן שיידרש לעגן כוננים באותו שם גוש התקן כפי שהם מופיעים ב-"
"/target/etc/fstab."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:376
msgid ""
"Double-check that your /target/etc/fstab is correct, matches what your new "
"system will have at first boot, and matches what is currently mounted at "
"/target."
msgstr ""
"נא לאשר בהקשה כפולה שהנתיב target/etc/fstab/ תקין, תואם לנתיב שיהיה במערכת "
"החדשה בעת האתחול הראשון, ותואם את מה שמותקן כעת ב- target/."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:387
msgid "The values do not match."
msgstr "הערכים לא תואמים."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:390
msgid "This field cannot be empty."
msgstr "שדה זה לא יכול להשאר ריק."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:393
msgid "This field may not contain space characters."
msgstr "שדה זה לא יכול להכיל תווי רווח."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:396
msgid "This field must be lower case."
msgstr "שדה זה חייב להכיל אותיות קטנות."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:400
msgid "The entry is too short."
msgstr ""
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:402
msgid "The entry is too long."
msgstr ""
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:407
msgid "This field contains invalid characters."
msgstr "שדה זה מכיל ערכים לא תקינים."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:566
msgid "Quit?"
msgstr "יציאה?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:566
msgid "Are you sure you want to quit the installer?"
msgstr "האם לצאת מההתקנה?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:895
msgid "Please choose a language"
msgstr "נא לבחור שפה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:935
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:935
#, python-format
msgid "This will delete all the data on %s. Are you sure?"
msgstr "כל המידע ב-%s ימחק. האם להמשיך?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:951
msgid ""
"Please indicate a filesystem to format the root (/) partition with before "
"proceeding."
msgstr "נא לבחור מערכת קבצים לתבנות מחיצת השורש ( /) לפני המשך תהליך ההתקנה."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:955
msgid "Please select a root (/) partition."
msgstr "נא לבחור מערכת קבצים לתבנות מחיצת השורש (/)."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:956
msgid ""
"A root partition is needed to install Linux Mint on.\n"
"\n"
" - Mount point: /\n"
" - Recommended size: 30GB\n"
" - Recommended filesystem format: ext4\n"
msgstr ""
"להתקנת לינוקס מינט, נדרשת מחיצת שורש.\n"
"\n"
" - נקודת עגינה: /\n"
" - נפח מומלץ: 30ג\"ב\n"
" - תבנית מערכת קבצים מומלצת: ext4\n"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:968
msgid "The EFI partition is not bootable. Please edit the partition flags."
msgstr "מחיצת ה־EFI אינה ברת אתחול. נא לערוך את דגלי המחיצה."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:971
msgid "The EFI partition is too small. It must be at least 35MB."
msgstr "מחיצת ה-EFI קטנה מדי. היא חייבת להיות לפחות 35 מב."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:976
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:980
msgid "The EFI partition must be formatted as vfat."
msgstr "מחיצת ה־EFI חייבת להיות בתבנית vfat."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:984
msgid "Please select an EFI partition."
msgstr "נא לבחור במחיצת EFI"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:984
msgid ""
"An EFI system partition is needed with the following requirements:\n"
"\n"
" - Mount point: /boot/efi\n"
" - Partition flags: Bootable\n"
" - Size: at least 35MB (100MB or more recommended)\n"
" - Format: vfat or fat32\n"
"\n"
"To ensure compatibility with Windows we recommend you use the first "
"partition of the disk as the EFI system partition.\n"
" "
msgstr ""
"נדרשת מחיצת מערכת EFI עם הדרישות הבאות:\n"
"\n"
" - נקודת עגינה: boot/efi/\n"
" - דגלי מחיצה: ניתנים לאתחול\n"
" - גודל: לפחות 35מב (מומלץ 100מב או יותר)\n"
" - תבנות: vfat או fat32\n"
"\n"
"כדי להבטיח תאימות עם ווינדוס אנו ממליצים להשתמש במחיצה הראשונה בכונן כמחיצת "
"מערכת EFI.\n"
" "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:997
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1053
msgid "Localization"
msgstr "המקמה"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1054
msgid "Language: "
msgstr "שפה: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1055
msgid "Timezone: "
msgstr "אזור זמן: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1056
msgid "Keyboard layout: "
msgstr "פריסת מקלדת: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1059
msgid "User settings"
msgstr "הגדרות משתמש"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1060
msgid "Real name: "
msgstr "שם אמיתי: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1061
msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1062
msgid "Automatic login: "
msgstr "כניסה אוטומטית: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1062
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1063
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1073
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1074
msgid "enabled"
msgstr "מאופשר"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1062
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1063
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1073
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1074
msgid "disabled"
msgstr "מושבת"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1063
msgid "Home encryption: "
msgstr "הצפנת תיקיית הבית: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1064
msgid "System settings"
msgstr "הגדרות מערכת"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1065
msgid "Computer's name: "
msgstr "שם המחשב: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1066
msgid "Filesystem operations"
msgstr "פעולות מערכת קבצים"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1067
#, python-format
msgid "Install bootloader on %s"
msgstr "התקן את מנהל האתחול (bootloader) ב־%s"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1067
msgid "Do not install bootloader"
msgstr "אל תתקין bootloader"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1069
msgid "Use already-mounted /target."
msgstr "שימוש ב־/target שכבר נעגן."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1072
#, python-format
msgid "Automated installation on %s"
msgstr "התקנה אוטומטית ב-%s"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1073
msgid "LVM: "
msgstr "LVM: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1074
msgid "Disk Encryption: "
msgstr "הצפנת כונן: "
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1078
#, python-format
msgid "Format %(path)s as %(filesystem)s"
msgstr "אתחול %(path)s בתור %(filesystem)s"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1081
#, python-format
msgid "Mount %(path)s as %(mount)s"
msgstr "עיגון %(path)s בתור %(mount)s"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1091
msgid ""
"The installation is now complete. Do you want to restart your computer to "
"use the new system?"
msgstr "ההתקנה הושלמה. להפעיל מחדש את המחשב למערכת החדשה?"
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1106
msgid ""
"The installation is now paused. Please read the instructions on the page "
"carefully before clicking Next to finish the installation."
msgstr ""
"ההתקנה מושהית כעת. נא לקרא בעיון את ההוראות בעמוד לפני הקשה על הבא כדי לסיים "
"את ההתקנה."
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1139
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1142
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1156
#: usr/lib/live-installer/frontend/gtk_interface.py:1164
msgid "Installation error"
msgstr "שגיאה במהלך ההתקנה"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:90
msgid "B"
msgstr "בייט"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:90
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:413
msgid "kB"
msgstr "ק\"ב"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:90
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:413
msgid "MB"
msgstr "מ\"ב"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:90
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:413
msgid "GB"
msgstr "ג״ב"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:90
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:413
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:95
msgid "Removable:"
msgstr "התקנים נשלפים:"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:174
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:181
msgid "Assign to /"
msgstr "מוקצה ל־/"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:184
msgid "Assign to /home"
msgstr "מוקצה ל־/home"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:190
msgid "Assign to /boot/efi"
msgstr "מוקצה ל־/boot/efi"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:245
msgid "Installation Tool"
msgstr "כלי התקנה"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:246
#, python-format
msgid ""
"No partition table was found on the hard drive: %s. Do you want the "
"installer to create a set of partitions for you? Note: This will ERASE ALL "
"DATA present on this disk."
msgstr ""
"לא נמצאו מחיצות קבצים בכונן: %s. אתה רוצה שההתקנה תיצור ותגדיר אותם בשבילך? "
"שים לב: זה ימחק את כל הנתונים שיש בכונן!"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:361
#, python-format
msgid ""
"The partition table couldn't be written for %s. Restart the computer and try "
"again."
msgstr "טבלת המחילות לא יכלה להיכתב ל-%s. אתחל/י את המחשב ונסה/י שוב."
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:400
#, python-format
msgid ""
"The partition %s could not be created. The installation will stop. Restart "
"the computer and try again."
msgstr ""
"לא היה ניתן ליצור את המחיצה %s. ההתקנה תיעצר. אתחל/י את המחשב ונסה שוב."
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:457
msgid "Logical partition"
msgstr "מחיצה לוגית"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:458
msgid "Extended partition"
msgstr "מחיצה מורחבת"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:462
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:576
msgid "Edit partition"
msgstr "עריכת מחיצה"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:577
msgid "Device:"
msgstr "התקן:"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:579
msgid "Format as:"
msgstr "אתחול בתור:"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:580
msgid "Mount point:"
msgstr "נקודת עגינה:"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:581
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: usr/lib/live-installer/partitioning.py:582
#: usr/lib/live-installer/dialogs.py:31 usr/lib/live-installer/dialogs.py:42
#: usr/lib/live-installer/dialogs.py:47
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: usr/lib/live-installer/dialogs.py:36
msgid "No"
msgstr "לא"
#: usr/lib/live-installer/dialogs.py:37
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#~ msgid "Please select a disk."
#~ msgstr "נא לבחור כונן."
#~ msgid "Please provide a passphrase for the encryption."
#~ msgstr "נא להזין ביטוי-ססמה להצפנה."
#~ msgid "Your passphrases do not match."
#~ msgstr "ביטויי-הססמה שהוזנו לא זהים."