forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
uk.po
289 lines (233 loc) · 10.4 KB
/
uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# Ukrainian translation for caffeine
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:22+0300\n"
"Last-Translator: [email protected] <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-06 04:49+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: caffeine/assets/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Вибрати назву процесу..."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:16
msgid ""
"An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
"Додаток для тимчасового запобігання активації екранної заставки\n"
"та режиму зниженого енергоспоживання."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Годин:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Хвилин:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:286 caffeine/main.py:314
#: caffeine/main.py:400
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Вимкнути екранну заставку"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Caffeine"
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Вимкнути екранну заставку"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:429
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:474
msgid "Automatic activation"
msgstr "Автоматичний запуск"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:500
msgid ""
"Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr ""
"Caffeine може запускати автоматично\n"
"коли запущено визначену програму."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:518
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Список програм для яких буде активовано Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:543
msgid ""
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr ""
"Коли Caffeine визначить, що одна з програм цього списку запущена\n"
"він вимкне енергозбереження та екранну заставку.\n"
"Це корисно для програм (за звичай повноекранних) які\n"
"самостійно не вміють цього робити."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:648
msgid "Audio detection"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Caffeine can activate automatically\n"
#| "whenever certain programs are runnning."
msgid "Caffeine activates automatically when audio playback/recording is detected."
msgstr ""
"Caffeine може запускати автоматично\n"
"коли запущено визначену програму."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:691
#, fuzzy
#| msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgid "List of programs that Caffeine ignores when detecting audio activity:"
msgstr "Список програм для яких буде активовано Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:716
msgid "Audio activity from these processes will not cause Caffeine to activate."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:800
msgid "Enable audio peak filtering"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:840
msgid "Tray icon"
msgstr "Піктограма в лотку"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:859
msgid "Show tray icon"
msgstr "Показувати піктограму в лотку"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:882
msgid "Show notification on startup"
msgstr "Показувати повідомлення під час запуску"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:942
msgid " "
msgstr " "
#: caffeine/main.py:190
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine працює"
#: caffeine/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show tray icon"
msgid ""
"To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Показувати піктограму в лотку"
#: caffeine/main.py:193
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr ""
#: caffeine/main.py:205
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine призупинено; енергозбереження активовано"
#: caffeine/main.py:275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Caffeine Developers https://launchpad.net/~caffeine-developers\n"
" Fedik https://launchpad.net/~fedikw\n"
" [email protected] https://launchpad.net/~stuartlittle1970\n"
" kingdruid https://launchpad.net/~kingdruid"
#: caffeine/main.py:314 caffeine/main.py:400
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Увімкнути екранну заставку"
#: caffeine/core.py:156
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Встановлення активації за часом; "
#: caffeine/core.py:157
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "Caffeine буде вимикати енергозбереження на протязі наступних "
#: caffeine/core.py:164
msgid "Activated for "
msgstr "Активовано для "
#: caffeine/core.py:191
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " закінчилась; енергозбереення увімкнено"
#: caffeine/core.py:246
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Активація за часом скасована (була встановлена для "
#: caffeine/core.py:278
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled."
msgstr "Caffeine призупинено; енергозбереження активовано"
#: caffeine/core.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is running"
msgid "Caffeine is preventing sleep only."
msgstr "Caffeine працює"
#: caffeine/core.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgid "Caffeine is preventing all powersaving."
msgstr "Caffeine буде вимикати енергозбереження на протязі наступних "
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Активувати для Flash відео"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Активувати для Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " та "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "година"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "хвилина"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "годин"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "хвилин"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffeine вимикає енергозбереження та екранну заставку "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Будь ласка, встановіть"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Вимкнути збереження екрану для..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Автозапуск"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Запускати Caffeine при вході"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Увімкнення цього параметру, означає автоматичний \n"
#~ "запуск Caffeine відразу після того як комп’ютер буде завантажено\n"
#~ "та буде здійснено успішний вхід до системи."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Активувати для Flash відео"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Деякі сайти такі як www.youtube.com, показують відео\n"
#~ "використовуючи технологію відому як \"Flash\". Увімкнення цього\n"
#~ "параметру дозволяє Caffeine автоматично вимикати енергозбереження\n"
#~ "та екранну заставку коли відбувається перегляд Flash відео\n"
#~ "на веб сторінці яку Ви переглядаєте."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Активувати для Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Увімкнення цього параметру дозволяє Caffeine\n"
#~ "автоматично вимикати енергозбереження та екранну заставку\n"
#~ "коли виявлено, що користувач грає в гру Quake Live.\n"
#~ "Відвідайте www.quakelive.com щоб пограти безкоштовно."
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "Додаток для тимчасового вимкнення енергозбереження, екранної заставки та переходу в режим сну."
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Запущені процеси"
#~ msgid "Configure Caffeine"
#~ msgstr "Налатування Caffeine"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Нещодавні процеси"