forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ro.po
318 lines (252 loc) · 9.37 KB
/
ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
# Romanian translation for caffeine
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Caffeine Developers <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-20 05:36+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: caffeine/assets/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Selectați un nume de proces..."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:16
msgid ""
"An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:286 caffeine/main.py:314
#: caffeine/main.py:400
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Dezactivează ecranul de veghe"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Caffeine"
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Dezactivează ecranul de veghe"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:429
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:474
msgid "Automatic activation"
msgstr "Activare automată"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:500
msgid ""
"Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr ""
"Caffeine se poate activa automat\n"
"oricând sunt rulate anumite programe."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:518
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Lista programelor pentru care se activează Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:543
msgid ""
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr ""
"Atunci când detectează activarea unuia dintre procesele din\n"
"această listă, Caffeine va împiedica activarea ecranului de veghe și\n"
"a modului de economie de energie. Aceasta poate fi util pentru\n"
"aplicații (mai ales cele cu afișare pe tot ecranul) care nu reușesc\n"
"să împiedice singure activarea acestor moduri."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:648
msgid "Audio detection"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Caffeine can activate automatically\n"
#| "whenever certain programs are runnning."
msgid "Caffeine activates automatically when audio playback/recording is detected."
msgstr ""
"Caffeine se poate activa automat\n"
"oricând sunt rulate anumite programe."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:691
#, fuzzy
#| msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgid "List of programs that Caffeine ignores when detecting audio activity:"
msgstr "Lista programelor pentru care se activează Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:716
msgid "Audio activity from these processes will not cause Caffeine to activate."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:800
msgid "Enable audio peak filtering"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:840
msgid "Tray icon"
msgstr "Icoană tray"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:859
msgid "Show tray icon"
msgstr "Arată icoană tray"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:882
msgid "Show notification on startup"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:942
msgid " "
msgstr ""
#: caffeine/main.py:190
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine rulează"
#: caffeine/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show tray icon"
msgid ""
"To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Arată icoană tray"
#: caffeine/main.py:193
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr ""
#: caffeine/main.py:205
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine este în repaus; sistemul de economisire a energiei este activat"
#: caffeine/main.py:275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Caffeine Developers https://launchpad.net/~caffeine-developers\n"
" Claudia Cotună https://launchpad.net/~special4ti\n"
" Daniel Ursache-Dogariu https://launchpad.net/~danniel\n"
" Pricop Alexandru-Mihai https://launchpad.net/~pricop2008"
#: caffeine/main.py:314 caffeine/main.py:400
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Activeză Screensaver"
#: caffeine/core.py:156
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Activarea programată a fost stabilită; "
#: caffeine/core.py:157
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "Caffeine va împiedica modul de economisire a energiei pentru "
#: caffeine/core.py:164
msgid "Activated for "
msgstr "Activat pentru "
#: caffeine/core.py:191
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " trecute; modul de economisire a energiei este reactivat"
#: caffeine/core.py:246
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Activarea programată a fost anulată (fusese stabilită pentru "
#: caffeine/core.py:278
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled."
msgstr "Caffeine este în repaus; sistemul de economisire a energiei este activat"
#: caffeine/core.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is running"
msgid "Caffeine is preventing sleep only."
msgstr "Caffeine rulează"
#: caffeine/core.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgid "Caffeine is preventing all powersaving."
msgstr "Caffeine va împiedica modul de economisire a energiei pentru "
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Activat pentru video Flash"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Activat pentru Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " și "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "oră"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minut"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "ore"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minute"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffeine împiedică activarea modului de economisire a energiei și a ecranului de veghe "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Instalați"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Dezactivează Screensaver pentru..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Pornire automată"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Pornește Caffeine la autentificare"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Activați această opțiune pentru a rula Caffeine automat imediat ce\n"
#~ "calculatorul a încheiat procesul de pornire și dvs. ați\n"
#~ "introdus cu succes numele de utilizator și parola."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Activează pentru Flash video"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Unele site-uri web, cum ar fi www.youtube.com, prezintă fișiere video\n"
#~ "utilizând o tehnologie numită „Flash”. Activați această opțiune pentru\n"
#~ "a determina Caffeine să împiedice automat activarea ecranului de veghe\n"
#~ "și a modului de economisire a energiei, atunci când este integrat\n"
#~ "un fișier video Flash în pagina web în care navigați."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Activează pentru Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Activați această opțiune pentru a determina Caffeine să împiedice\n"
#~ "automat activarea ecranului de veghe și a modului de economisire\n"
#~ "a energiei, atunci când detectează că jucați jocul video Quake Live.\n"
#~ "Vizitați www.quakelive.com pentru a juca gratuit acest joc."
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 minute"
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 minute"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "15 minute"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 de minute"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 ore"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 ore"
#~ msgid "4 hours"
#~ msgstr "4 ore"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Procese recente"
#~ msgid "Activate for"
#~ msgstr "Activează pentru"
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Procese active"
#~ msgid "Configure Caffeine"
#~ msgstr "Configurați Caffeine"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Alta..."
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "O oră"
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "O aplicație pentru împiedicarea temporară a activării atât a ecranului de veghe, cât și a modului „așteptare\" de economisire a energiei."