forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pt.po
320 lines (254 loc) · 9.36 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
# Portuguese translation for caffeine
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Caffeine Developers <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-20 05:36+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: caffeine/assets/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Seleccione um nome de processo ..."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:16
msgid ""
"An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:286 caffeine/main.py:314
#: caffeine/main.py:400
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Desactivar protecção de ecrã"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Caffeine"
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Desactivar protecção de ecrã"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:429
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:474
msgid "Automatic activation"
msgstr "Ativação Automática"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:500
msgid ""
"Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr ""
"O Caffeine pode ser activado automaticamente\n"
"sempre que certos aplicativos estejam correndo."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:518
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Lista de aplicativos que ativam o Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:543
msgid ""
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr ""
"Quando o Caffeine detecta que um processo desta lista\n"
"está a correr, impedirá a ativação do Protetor de Tela\n"
"e da Gestão de Energia. Isto é útil para aplicações (as que \n"
"usam tela total em especial) que não impedem por si a \n"
"ativação da Protetor de Tela e da Gestão de Energia."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:648
msgid "Audio detection"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Caffeine can activate automatically\n"
#| "whenever certain programs are runnning."
msgid "Caffeine activates automatically when audio playback/recording is detected."
msgstr ""
"O Caffeine pode ser activado automaticamente\n"
"sempre que certos aplicativos estejam correndo."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:691
#, fuzzy
#| msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgid "List of programs that Caffeine ignores when detecting audio activity:"
msgstr "Lista de aplicativos que ativam o Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:716
msgid "Audio activity from these processes will not cause Caffeine to activate."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:800
msgid "Enable audio peak filtering"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:840
msgid "Tray icon"
msgstr "Icon na barra de tarefas"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:859
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar icon na barra de tarefas"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:882
msgid "Show notification on startup"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:942
msgid " "
msgstr ""
#: caffeine/main.py:190
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine está a ser executado"
#: caffeine/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show tray icon"
msgid ""
"To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Mostrar icon na barra de tarefas"
#: caffeine/main.py:193
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr ""
#: caffeine/main.py:205
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine está a dormir: gestão de energia está activa"
#: caffeine/main.py:275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Almufadado https://launchpad.net/~almufadado\n"
" Caffeine Developers https://launchpad.net/~caffeine-developers\n"
" Magnun Leno https://launchpad.net/~magnun-leno\n"
" Mário Pereira https://launchpad.net/~bin-to-hex\n"
" Sérgio Marques https://launchpad.net/~sergio+marques\n"
" Tiago Silva https://launchpad.net/~tiagosilva"
#: caffeine/main.py:314 caffeine/main.py:400
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Permitir Proteção de Ecran"
#: caffeine/core.py:156
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Ativação por tempo habilitada; "
#: caffeine/core.py:157
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "O Caffeine irá impedir o modo de Gestão de energia nos próximos "
#: caffeine/core.py:164
msgid "Activated for "
msgstr "Ativado para "
#: caffeine/core.py:191
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " se passaram; o modo economia de energia está ativo"
#: caffeine/core.py:246
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Ativação por tempo cancelada (configurada para "
#: caffeine/core.py:278
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled."
msgstr "Caffeine está a dormir: gestão de energia está activa"
#: caffeine/core.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is running"
msgid "Caffeine is preventing sleep only."
msgstr "Caffeine está a ser executado"
#: caffeine/core.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgid "Caffeine is preventing all powersaving."
msgstr "O Caffeine irá impedir o modo de Gestão de energia nos próximos "
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Activado para Flash video"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Activado para Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " e "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "hora"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minuto"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "horas"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minutos"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffeine está a impedir os modos de gestão de energia e a ativação da Protetor de tela "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Por favor instale"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Desactivar proteção de ecrã para..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Arranque automático"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Inciar o Caffeine no login"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Ativa esta opção para auto-iniciar o Caffeine assim que\n"
#~ "o seu computador acabar de arrancar e tenha entrado\n"
#~ "com sucesso o seu Nome e a sua palavra-passe."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Ativar para Flash video"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns sítios da web, como o www.youtube.com, mostram os \n"
#~ "vídeos usando a tecnologia conhecida com Flash. Ativando \n"
#~ "esta opção, o Caffeine impedirá automaticamente a ativação \n"
#~ "da Protetor de Tela e da Gestão de Energia quando existir\n"
#~ "um vídeo Flash embebido na página que estiver consultando."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Activar para o Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Ative esta opção para fazer o Caffeine impedir automaticamente\n"
#~ "a ativação da Protetor de Tela e da Gestão de Energia \n"
#~ "quando detectar que estás jogando o Jogo Quake Live. Visita o\n"
#~ "sitio www.quakelive.com para jogar grátis este jogo ."
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Outro..."
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 minutos"
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 minutos"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "15 minutos"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minutos"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 hora"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 horas"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 horas"
#~ msgid "4 hours"
#~ msgstr "4 horas"
#~ msgid "Configure Caffeine"
#~ msgstr "Configurar Caffeine"
#~ msgid "Activate for"
#~ msgstr "Ativar por"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Processos Recentes"
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Processos ativos"
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "Uma aplicação que previne temporariamente a ativação do protetor de tela e o modo \"sleep\" da Gestão de energia."