forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ms.po
321 lines (255 loc) · 9.13 KB
/
ms.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
# Malay translation for caffeine
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Caffeine Developers <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-20 05:36+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: caffeine/assets/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Pilih nama proses..."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:16
msgid ""
"An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
"Aplikasi untuk halang buat sementara pengaktifan kedua-dua\n"
" penyelamat skrin dan mod penjimatan kuasa \"tidur\"."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Jangkamasa"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Jam:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Minit:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:286 caffeine/main.py:314
#: caffeine/main.py:400
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Lummpuhkan Penyelamat Skrin"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Caffeine"
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Lummpuhkan Penyelamat Skrin"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:429
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:474
msgid "Automatic activation"
msgstr "Pengaktifan Automatik"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:500
msgid ""
"Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr ""
"Caffeine boleh diaktifkan secara automatik\n"
"sama ada beberapa program dijalankan."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:518
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Senarai program yang mana Caffeine aktifkan:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:543
msgid ""
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr ""
"Bila Caffeine mengesan salah satu proses didalam senarai\n"
"ini dijalankan, ia akan menghalang pengaktifan penyelamat\n"
"skrin dan mod penjimatan kuasa. Ini berguna untuk \n"
"aplikasi yang tidak boleh menghalang penyelamat skrin dan\n"
"mod penjimatan kuasa dengan sendiri."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:648
msgid "Audio detection"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Caffeine can activate automatically\n"
#| "whenever certain programs are runnning."
msgid "Caffeine activates automatically when audio playback/recording is detected."
msgstr ""
"Caffeine boleh diaktifkan secara automatik\n"
"sama ada beberapa program dijalankan."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:691
#, fuzzy
#| msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgid "List of programs that Caffeine ignores when detecting audio activity:"
msgstr "Senarai program yang mana Caffeine aktifkan:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:716
msgid "Audio activity from these processes will not cause Caffeine to activate."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:800
msgid "Enable audio peak filtering"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:840
msgid "Tray icon"
msgstr "Ikon talam"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:859
msgid "Show tray icon"
msgstr "Papar ikon talam"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:882
msgid "Show notification on startup"
msgstr "Papar pemberitahuan semasa permulaan"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:942
msgid " "
msgstr " "
#: caffeine/main.py:190
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine sedang dijalankan"
#: caffeine/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show tray icon"
msgid ""
"To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Papar ikon talam"
#: caffeine/main.py:193
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr ""
#: caffeine/main.py:205
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine terpendam; penjimatan kuasa dibenarkan"
#: caffeine/main.py:275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Caffeine Developers https://launchpad.net/~caffeine-developers\n"
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
#: caffeine/main.py:314 caffeine/main.py:400
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin"
#: caffeine/core.py:156
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Pengaktifan bermasa ditetapkan; "
#: caffeine/core.py:157
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "Caffiene akan menghalang penjimatan kuasa untuk jangkamasa berikutnya "
#: caffeine/core.py:164
msgid "Activated for "
msgstr "Diaktifkan untuk "
#: caffeine/core.py:191
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " telah berlalu; penjimatan kuasa dibenarkan-semula"
#: caffeine/core.py:246
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Pengaktifan bermasa dibatalkan (telah ditetapkan untuk "
#: caffeine/core.py:278
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled."
msgstr "Caffeine terpendam; penjimatan kuasa dibenarkan"
#: caffeine/core.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is running"
msgid "Caffeine is preventing sleep only."
msgstr "Caffeine sedang dijalankan"
#: caffeine/core.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgid "Caffeine is preventing all powersaving."
msgstr "Caffiene akan menghalang penjimatan kuasa untuk jangkamasa berikutnya "
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Diaktifkan untuk video Flash"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Diaktifkan untuk Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " dan "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "jam"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minit"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "jam"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minit"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffiene telah menghalang mod penjimatan kuasa dan pengaktifan penyelamat skrin "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Sila pasang"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Lumpuhkan Penyelamat Skrin untuk..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Mula Sendiri"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Mulakan Caffiene semasa mendaftar masuk"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Benarkan pilihan ini secara automatik sebaik sahaja\n"
#~ "komputer anda telah selesai dimulakan dan anda\n"
#~ "berjaya masukkan nama pengguna dan kata laluan\n"
#~ "anda."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Aktifkan video Flash"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Beberapa laman sesawang, seperti youtube.com, paparkan\n"
#~ "video menggunakan teknologi yang dikenali sebagai \"flash\".\n"
#~ "Benarkan pilihan ini untuk menyebabkan Caffeine halang\n"
#~ "secara automatik pengaktifan penyelamat skrin dan mod\n"
#~ "penjimatan kuasa bila video Flash terbenam didalam laman\n"
#~ "sesawang yang sedang layari."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Aktifkan untuk Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Benarkan pilihan ini untuk menyebabkan Caffeine halang\n"
#~ "secara automatik pengaktifan penyelamat skrin dan mod\n"
#~ "penjimatan kuasa bila anda mainkan permainan video\n"
#~ "Quake Live. Lawati quakelive.com untuk main permainan\n"
#~ "secara percuma."
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "Satu aplikasi untuk menghalang sementara pengkatifan kedua-dua penyelamatan skrin dan mod penjimatan kuasa \"tidur\"."
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Proses Berjalan"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Proses Baru-baru Ini"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Lain..."
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 minit"
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 minit"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "15 minit"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minit"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 jam"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 jam"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 jam"
#~ msgid "4 hours"
#~ msgstr "4 jam"
#~ msgid "Configure Caffeine"
#~ msgstr "Konfigur Caffeine"
#~ msgid "Activate for"
#~ msgstr "Diaktifkan untuk"