forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
bs.po
282 lines (227 loc) · 8.48 KB
/
bs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
# Bosnian translation for caffeine
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Caffeine Developers <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-20 05:35+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: caffeine/assets/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Odaberite naziv procesa..."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:16
msgid ""
"An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Sati:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:286 caffeine/main.py:314
#: caffeine/main.py:400
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Onemogući čuvar ekrana"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Caffeine"
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Onemogući čuvar ekrana"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:429
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:474
msgid "Automatic activation"
msgstr "Automatska aktivacija"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:500
msgid ""
"Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr ""
"Caffeine se može automatski aktivirati\n"
"kada se pokrenu određeni programi."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:518
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Lista programa za koje će Caffeine biti aktiviran:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:543
msgid ""
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr ""
"Kada Caffeine otkrije da je pokrenut proces koji se\n"
"nalazi u ovoj listi, onemogućit će aktivaciju čuvara \n"
"ekrana i modova za štednju energije. Ovo je korisno\n"
"za aplikacije (posebno one koje koriste prikaz preko cijelog ekrana)\n"
"koje samostalno ne vrše ispravno onemogućavanje ovih opcija."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:648
msgid "Audio detection"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Caffeine can activate automatically\n"
#| "whenever certain programs are runnning."
msgid "Caffeine activates automatically when audio playback/recording is detected."
msgstr ""
"Caffeine se može automatski aktivirati\n"
"kada se pokrenu određeni programi."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:691
#, fuzzy
#| msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgid "List of programs that Caffeine ignores when detecting audio activity:"
msgstr "Lista programa za koje će Caffeine biti aktiviran:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:716
msgid "Audio activity from these processes will not cause Caffeine to activate."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:800
msgid "Enable audio peak filtering"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:840
msgid "Tray icon"
msgstr "Tray ikona"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:859
msgid "Show tray icon"
msgstr "Prikaži tray ikonu"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:882
msgid "Show notification on startup"
msgstr "Prikaži napomenu pri pokretanju"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:942
msgid " "
msgstr ""
#: caffeine/main.py:190
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine je pokrenut"
#: caffeine/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show tray icon"
msgid ""
"To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Prikaži tray ikonu"
#: caffeine/main.py:193
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr ""
#: caffeine/main.py:205
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine je u mirovanju; štednja energije je omogućena"
#: caffeine/main.py:275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Caffeine Developers https://launchpad.net/~caffeine-developers\n"
" Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008"
#: caffeine/main.py:314 caffeine/main.py:400
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Omogući čuvar ekrana"
#: caffeine/core.py:156
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Vremenska aktivacija je postavljena; "
#: caffeine/core.py:157
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "Caffeine će onemogućiti štednju energije u sljedećih "
#: caffeine/core.py:164
msgid "Activated for "
msgstr "Aktivirano za "
#: caffeine/core.py:191
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " je proteklo; štednja energije je ponovo omogućena"
#: caffeine/core.py:246
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Vremenska aktivacija je otkazana (bila je postavljena za "
#: caffeine/core.py:278
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled."
msgstr "Caffeine je u mirovanju; štednja energije je omogućena"
#: caffeine/core.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is running"
msgid "Caffeine is preventing sleep only."
msgstr "Caffeine je pokrenut"
#: caffeine/core.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgid "Caffeine is preventing all powersaving."
msgstr "Caffeine će onemogućiti štednju energije u sljedećih "
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Aktivirano za Flash video"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Aktivirano za Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " i "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "sat"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minuta"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "sati"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minuta"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffeine onemogućava štednju energije i aktivaciju čuvara ekrana "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Molimo instalirajte"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Onemogući čuvar ekrana..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Automatsko pokretanje"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Pokreni Caffeine nakon prijave"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Omogućite ovu opciju da automatski pokrenete Caffeine\n"
#~ "prilikom pokretanja vašeg računara, nakon što uspješno\n"
#~ "unesete vaše korisničko ime i šifru."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Aktiviraj za Flash video"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Neke web stranice, kao npr. www.youtube.com, prikazuju video\n"
#~ "pomoću tehnologije pod nazivom \"Flash\". Ako omogućite ovu opciju,\n"
#~ "Caffeine će automatski onemogućiti aktivaciju čuvara ekrana i modova\n"
#~ "za štednju energije za svaku web stranicu koja ima ugrađen Flash video."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Aktiviraj za Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Ako omogućite ovu opciju, Caffeine će automatski onemogućiti\n"
#~ "aktivaciju čuvara ekrana i modova za štednju energije kada otkrije\n"
#~ "da igrate Quake Live video igru. Za besplatno igranje, posjetite\n"
#~ "www.quakelive.com."
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "Aplikacija za privremeno onemogućavanje aktivacije čuvara ekrana i moda za štednju energije"
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Pokrenuti procesi"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Nedavno pokrenuti procesi"