forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
bg.po
319 lines (253 loc) · 11.3 KB
/
bg.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
# Bulgarian translation for caffeine
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the caffeine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 15:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 05:45+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: caffeine/assets/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Изберете името на процеса..."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:16
msgid ""
"An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
"Приложение за временно предотвратяване на активирането на скрийнсейвърите\n"
" и режима на ниска мощност."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Часове:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Минути:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:286 caffeine/main.py:314
#: caffeine/main.py:400
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Изключи скрийнсейвъра"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:301
#, fuzzy
#| msgid "Enable Caffeine"
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Изключи скрийнсейвъра"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:429
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:474
msgid "Automatic activation"
msgstr "Автоматично стартиране"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:500
msgid ""
"Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr ""
"Caffeine може да се активира автоматично\n"
"всеки път, когато някои програми се изпълняват."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:518
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Списък с програмите, за които ще се активира Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:543
msgid ""
"When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr ""
"Когато Caffeine открие, че един от процесите в този списък\n"
"е стартиран, той ще предотврати стартирането на скрийнсейвъра\n"
"и енергоспестяващият режим. Това е полезно за приложения\n"
"(обичайно, пълноекранни) които самостоятелно не\n"
"предотвратяват стартирането на скрийнсейвърите\n"
"и перехода към енергоспестяващ режим."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:648
msgid "Audio detection"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:674
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Caffeine can activate automatically\n"
#| "whenever certain programs are runnning."
msgid "Caffeine activates automatically when audio playback/recording is detected."
msgstr ""
"Caffeine може да се активира автоматично\n"
"всеки път, когато някои програми се изпълняват."
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:691
#, fuzzy
#| msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgid "List of programs that Caffeine ignores when detecting audio activity:"
msgstr "Списък с програмите, за които ще се активира Caffeine:"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:716
msgid "Audio activity from these processes will not cause Caffeine to activate."
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:800
msgid "Enable audio peak filtering"
msgstr ""
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:840
msgid "Tray icon"
msgstr "Иконка в областта за известия"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:859
msgid "Show tray icon"
msgstr "Показване на иконка в областта за известия"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:882
msgid "Show notification on startup"
msgstr "Показване на известие при стартиране"
#: caffeine/assets/glade/GUI.glade:942
msgid " "
msgstr " "
#: caffeine/main.py:190
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine вече е стартиран"
#: caffeine/main.py:191
#, fuzzy
#| msgid "Show tray icon"
msgid ""
"To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Показване на иконка в областта за известия"
#: caffeine/main.py:193
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr ""
#: caffeine/main.py:205
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine е спрян; енергоспестяващият режим е включен"
#: caffeine/main.py:275
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Atanas Kovachki https://launchpad.net/~zdar\n"
" Caffeine Developers https://launchpad.net/~caffeine-developers"
#: caffeine/main.py:314 caffeine/main.py:400
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Включи скрийнсейвъра"
#: caffeine/core.py:156
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Установена e активация за време; "
#: caffeine/core.py:157
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "Caffeine ще забрани пестенето на енергия по време на "
#: caffeine/core.py:164
msgid "Activated for "
msgstr "Активиран за "
#: caffeine/core.py:191
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " завърши; енергоспестяващият режим е включен"
#: caffeine/core.py:246
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Активация за време е изключено (беше назначена за "
#: caffeine/core.py:278
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled."
msgstr "Caffeine е спрян; енергоспестяващият режим е включен"
#: caffeine/core.py:280
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine is running"
msgid "Caffeine is preventing sleep only."
msgstr "Caffeine вече е стартиран"
#: caffeine/core.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgid "Caffeine is preventing all powersaving."
msgstr "Caffeine ще забрани пестенето на енергия по време на "
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Активиран за Flash видео"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Активиран за Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " и "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "час"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "минута"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "часове"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "минути"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffeine предотвратява енергоспестяващият режим и активацията на скрийнсейвъра "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Моля, инсталирайте"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Изключване на скрийнсейвъра за..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Автостарт"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Стартиране на Caffeine при влизане в системата"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Включването на този параметър значи, че Caffeine ще се включва\n"
#~ "автоматично веднага след като компютърът стартира и въведете\n"
#~ "своят логин и парола."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Активиране за Flash видео"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Някои сайтове, като например www.youtube.com, показват видео,\n"
#~ "използвайки технологията \"Flash\". Включването на този параметър\n"
#~ "ще позволи на Caffeine автоматично да предотврати стартирането\n"
#~ "на скрийнсейвърите и преход в режим на енергоспестяване, докато\n"
#~ "на страницата която се разглежда, има вградено Flash видео."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Активиране за Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Включването на този параметър ще позволи на Caffeine автоматично\n"
#~ "да предотвратява активирането на скрийнсейвърите и преход в режим\n"
#~ "на енергоспестяване, когато открие, че потребителят играе в видео играта\n"
#~ "Quake Live. Посетете сайта www.quakelive.com за да пойграете безплатно."
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 минути"
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 минути"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "15 минути"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 минути"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 час"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 часа"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 часа"
#~ msgid "4 hours"
#~ msgstr "4 часа"
#~ msgid "Configure Caffeine"
#~ msgstr "Конфигуриране на Caffeine"
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Стартирани процеси"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Последни процеси"
#~ msgid "Activate for"
#~ msgstr "Активиране за"
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "Приложение за временно предотвратяване на стартирането на скрийнсейвъра или прехода в режим на приспиване за пестене на енергия."
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Друго..."