forked from WhyNotHugo/caffeine-ng
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
be.po
258 lines (200 loc) · 8.67 KB
/
be.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 63db71e04d77b3624f92532e7937c5b8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-11 22:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 14:50\n"
"Last-Translator: Caffeine Developers <Unknown>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 05:23+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: 63db71e04d77b3624f92532e7937c5b8\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 112\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
"X-Crowdin-File: /main/translations/en_GB.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2880\n"
#: caffeine/core.py:176
msgid "Timed activation set; "
msgstr "Актывацыя па часе; "
#: caffeine/core.py:177
msgid "Caffeine will prevent powersaving for the next "
msgstr "Caffeine будзе перашкаджаць актывацыі рэжыму захавання энергіі для наступных працэсаў "
#: caffeine/core.py:183
msgid "Activated for "
msgstr "Актывавана для "
#: caffeine/core.py:243 caffeine/main.py:212
msgid "Caffeine is dormant; powersaving is enabled"
msgstr "Caffeine не працуе; уключаны рэжым захавання энергіі"
#: caffeine/core.py:250
msgid "Timed activation cancelled (was set for "
msgstr "Актывацыя па часе скасаваная (было ўключана для "
#: caffeine/core.py:264
msgid " have elapsed; powersaving is re-enabled"
msgstr " завершана; даступны рэжым захавання энергіі"
#: caffeine/main.py:198
msgid "Caffeine is running"
msgstr "Caffeine працуе"
#: caffeine/main.py:199
msgid "To show the tray icon, \n"
"run "
msgstr "Каб паказваць значок на прасторы апавяшчэнняў, \n"
"запусціце "
#: caffeine/main.py:201
msgid "or open Caffeine Preferences from your system menu."
msgstr "або адкрыйце налады Caffeine у меню вашай сістэмы."
#: caffeine/main.py:263
msgid "translator-credits"
msgstr "Źmicier Turok <[email protected]>"
#: caffeine/main.py:302 caffeine/main.py:365 share/caffeine/glade/GUI.glade:286
msgid "Enable Caffeine"
msgstr "Уключыць Caffeine"
#: caffeine/main.py:302 caffeine/main.py:365
msgid "Disable Caffeine"
msgstr "Адключыць Caffeine"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:16
msgid "An application to temporarily prevent the activation of both\n"
" the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr "Праграма для блакавання актывацыі ахоўніка экрана \n"
" і рэжыму захавання энергіі."
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:114
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:147
msgid "Hours:"
msgstr "Гадзіны:"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:188
msgid "Minutes:"
msgstr "Хвіліны:"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:301
msgid "Enable Caffeine for..."
msgstr "Уключыць Caffeine для..."
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:421
msgid "Preferences"
msgstr "Налады"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:466
msgid "Automatic activation"
msgstr "Аўтаматычная актывацыя"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:492
msgid "Caffeine can activate automatically\n"
"whenever certain programs are runnning."
msgstr "Caffeine будзе аўтаматычна актывавацца, калі наступныя праграмы працуюць."
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:510
msgid "List of programs that Caffeine activates for:"
msgstr "Спіс праграм, для якіх Caffeine будзе дзейнічаць:"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:535
msgid "When Caffeine detects that one of the processes in this\n"
"list is running, it will prevent the activation of the screensaver\n"
"and powersaving modes. This can be useful for applications\n"
"(particularly full-screen applications) that do not properly\n"
"prevent the screensaver and powersaving modes on their own."
msgstr "Калі Caffeine выявіць, што адзін з працэсаў у гэтым\n"
"спісе запушчаны, ён пачне перашкаджаць актывацыі ахоўніка экрана\n"
"і рэжыму захавання энергіі. Гэта можа быць карысна для праграм\n"
"(у прыватнасці, у поўнаэкранным рэжыме), якія самастойна некарэктна\n"
"прадухіляюць актывацыю ахоўніка экрана і рэжыму захавання энергіі."
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:640
msgid "Tray icon"
msgstr "Значок на прасторы апавяшчэнняў"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:659
msgid "Show tray icon"
msgstr "Паказваць значок на прасторы апавяшчэнняў"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:682
msgid "Show notification on startup"
msgstr "Паказваць апавяшчэнне падчас запуску"
#: share/caffeine/glade/GUI.glade:742
msgid " "
msgstr ""
#: share/caffeine/glade/proc.glade:8
msgid "Select a process name..."
msgstr "Абярыце назву працэсу..."
#~ msgid "Activated for Flash video"
#~ msgstr "Activated for Flash video"
#~ msgid "Activated for Quake Live"
#~ msgstr "Activated for Quake Live"
#~ msgid " and "
#~ msgstr " and "
#~ msgid "hour"
#~ msgstr "hour"
#~ msgid "minute"
#~ msgstr "minute"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "hours"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minutes"
#~ msgid "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgstr "Caffeine is preventing powersaving modes and screensaver activation "
#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Please install"
#~ msgid "Disable Screensaver for..."
#~ msgstr "Disable Screensaver for..."
#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Autostart"
#~ msgid "Start Caffeine on login"
#~ msgstr "Start Caffeine on login"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Enable this option to automatically run Caffeine as soon as\n"
#~ "your computer has finished starting up and you have\n"
#~ "successfully entered your username and password."
#~ msgid "Activate for Flash video"
#~ msgstr "Activate for Flash video"
#~ msgid ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgstr ""
#~ "Some websites, such as www.youtube.com, show videos using\n"
#~ "a technology known as \"Flash\". Enable this option to cause\n"
#~ "Caffeine to automatically prevent the activation of the\n"
#~ "screensaver and powersaving modes when a Flash video is\n"
#~ "embedded in the web page that you are currently browsing."
#~ msgid "Activate for Quake Live"
#~ msgstr "Activate for Quake Live"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgstr ""
#~ "Enable this option to cause Caffeine to automatically prevent\n"
#~ "the activation of the screensaver and powersaving modes\n"
#~ "when it detects that you are playing the Quake Live video\n"
#~ "game. Visit www.quakelive.com to play the game for free."
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 minutes"
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 minutes"
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "15 minutes"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minutes"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 hour"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 hours"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 hours"
#~ msgid "4 hours"
#~ msgstr "4 hours"
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Other..."
#~ msgid "Configure Caffeine"
#~ msgstr "Configure Caffeine"
#~ msgid "Activate for"
#~ msgstr "Activate for"
#~ msgid "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgstr "An application to temporarily prevent the activation of both the screen saver and the \"sleep\" powersaving mode."
#~ msgid "Running Processes"
#~ msgstr "Running Processes"
#~ msgid "Recent Processes"
#~ msgstr "Recent Processes"