-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 416
/
pt.po
2283 lines (1751 loc) · 75.2 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fwupd package.
#
# Translators:
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2021
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2023
# Peter J. Mello <[email protected]>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwupd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Portuguese (http:https://app.transifex.com/freedesktop/fwupd/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: more than a minute
#, c-format
msgid "%.0f minute remaining"
msgid_plural "%.0f minutes remaining"
msgstr[0] "%.0f minuto restante"
msgstr[1] "%.0f minutos restantes"
msgstr[2] "%.0f minutos restantes"
#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
#, c-format
msgid "%s Battery Update"
msgstr "Atualização da bateria para %s"
#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
#. * at system bootup
#, c-format
msgid "%s CPU Microcode Update"
msgstr "Atualização de microcódigo de CPU para %s"
#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
#. * camera in the bezel or external USB webcam
#, c-format
msgid "%s Camera Update"
msgstr "Atualização de câmera para %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot`
#, c-format
msgid "%s Configuration Update"
msgstr "Atualização da configuração de %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Consumer ME Update"
msgstr "Atualização consumidor-final de ME para %s"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
#, c-format
msgid "%s Controller Update"
msgstr "Atualização de controlador para %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Corporate ME Update"
msgstr "Atualização corporativa de ME para %s"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#, c-format
msgid "%s Device Update"
msgstr "Atualização do dispositivo %s"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller Update"
msgstr "Atualização do controlador embarcado %s"
#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
#, c-format
msgid "%s Keyboard Update"
msgstr "Atualização do teclado para %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s ME Update"
msgstr "Atualização de ME para %s"
#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
#, c-format
msgid "%s Mouse Update"
msgstr "Atualização do rato para %s"
#. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical
#. * PCI card, not the logical wired connection
#, c-format
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Atualização da interface de rede %s"
#. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter
#, c-format
msgid "%s Storage Controller Update"
msgstr "Atualização do controlador de armazenamento %s"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s System Update"
msgstr "Atualização do sistema %s"
#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
#, c-format
msgid "%s TPM Update"
msgstr "Atualização de TPM para %s"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
msgstr "Atualização de controlador Thunderbolt para %s"
#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
#, c-format
msgid "%s Touchpad Update"
msgstr "Atualização do touchpad para %s"
#. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release
#. * is updating the system, the device, or a device class, or something else
#. --
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
#, c-format
msgid "%s Update"
msgstr "Atualização de %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating."
msgstr "%s e todos os dispositivos conectados não podem ser usados durante a atualização."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s manufacturing mode"
msgstr "Modo de fabricação de %s"
#. TRANSLATORS: warn the user before
#. * updating, %1 is a device name
#, c-format
msgid "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s deve permanecer conectado durante a atualização para evitar danos."
#. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine
#. * name
#, c-format
msgid "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to avoid damage."
msgstr "%s deve permanecer conectado a uma fonte de energia durante a atualização para evitar danos."
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s override"
msgstr "substituição de %s"
#. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number
#, c-format
msgid "%s v%s"
msgstr "%s v%s"
#. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT
#, c-format
msgid "%s version"
msgstr "Versão %s"
#. TRANSLATORS: duration in days!
#, c-format
msgid "%u day"
msgid_plural "%u days"
msgstr[0] "%u dia"
msgstr[1] "%u dias"
msgstr[2] "%u dias"
#. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD
#, c-format
msgid "%u device has a firmware upgrade available."
msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available."
msgstr[0] " %u dispositivo tem uma atualização de firmware disponível."
msgstr[1] "%u dispositivos têm uma atualização de firmware disponível."
msgstr[2] "%u dispositivos têm uma atualização de firmware disponível."
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u hour"
msgid_plural "%u hours"
msgstr[0] "%u hora"
msgstr[1] "%u horas"
msgstr[2] "%u horas"
#. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now
#, c-format
msgid "%u local device supported"
msgid_plural "%u local devices supported"
msgstr[0] "%u dispositivo local suportado"
msgstr[1] "%u dispositivos locais suportados"
msgstr[2] "%u dispositivos locais suportados"
#. TRANSLATORS: duration in minutes
#, c-format
msgid "%u minute"
msgid_plural "%u minutes"
msgstr[0] "%u minuto"
msgstr[1] "%u minutos"
msgstr[2] "%u minutos"
#. TRANSLATORS: duration in seconds
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u segundo"
msgstr[1] "%u segundos"
msgstr[2] "%u segundos"
#. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests
msgid "(obsoleted)"
msgstr "(obsoleto)"
#. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device
msgid "Action Required:"
msgstr "Ação necessária:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Ativa dispositivos"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Ativa dispositivos pendentes"
msgid "Activate the new firmware on the device"
msgstr "Ativar o novo firmware no dispositivo"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update"
msgstr "Ativando atualização de firmware"
#. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version
msgid "Activating firmware update for"
msgstr "Ativando atualização de firmware para"
#. TRANSLATORS: the age of the metadata
msgid "Age"
msgstr "Idade"
#. TRANSLATORS: should the remote still be enabled
msgid "Agree and enable the remote?"
msgstr "Aceitar e ativar o remoto?"
#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices'
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Atalho para %s"
#. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching
#. versions,
#. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different
msgid "All devices of the same type will be updated at the same time"
msgstr "Todos os dispositivos do mesmo tipo serão atualizados ao mesmo tempo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow downgrading firmware versions"
msgstr "Permite fazer downgrade de versões de firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow reinstalling existing firmware versions"
msgstr "Permite reinstalar versões de firmware existentes"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Allow switching firmware branch"
msgstr "Permite alternar a ramificação do firmware"
#. TRANSLATORS: explain why we want to reboot
msgid "An update requires a reboot to complete."
msgstr "Uma atualização requer uma reinicialização para ser concluída."
#. TRANSLATORS: explain why
msgid "An update requires the system to shutdown to complete."
msgstr "Uma atualização requer que o sistema seja desligado por completo."
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Answer yes to all questions"
msgstr "Responde sim para todas as perguntas"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply firmware updates"
msgstr "Aplica atualizações de firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Aplica a atualização mesmo quando não recomendado"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Aplica ficheiros de atualização"
#. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware
msgid "Applying update…"
msgstr "Aplicando atualização…"
#. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by
#. * the domain administrator
msgid "Approved firmware:"
msgid_plural "Approved firmware:"
msgstr[0] "Firmware aprovado:"
msgstr[1] "Firmwares aprovados:"
msgstr[2] "Firmwares aprovados:"
#. TRANSLATORS: stop nagging the user
msgid "Ask again next time?"
msgstr "Perguntar novamente da próxima vez?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Modo anexar ao firmware"
#. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate
msgid "Authenticating…"
msgstr "A autenticar…"
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Authentication details are required"
msgstr "Os detalhes de autenticação são necessários"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device"
msgstr "Autenticação é necessária para fazer downgrade da versão do firmware em um dispositivo removível"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine"
msgstr "Autenticação é necessária para fazer downgrade da versão do firmware nesta máquina"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify BIOS settings"
msgstr "A autenticação é necessária para modificar as definições do BIOS"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware updates"
msgstr "Autenticação é necessária para modificar um remoto configurado usado para atualizações de firmware"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to modify daemon configuration"
msgstr "Autenticação é necessária para modificar uma configuração de daemon"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to read BIOS settings"
msgstr "A autenticação é necessária para ler as definições do BIOS"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware"
msgstr "Autenticação é necessária para definir a lista de firmwares aprovados"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate"
msgstr "Autenticação é necessária para assinar dados usando o certificado do cliente"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version"
msgstr "Autenticação é necessária para alternar para nova versão de firmware"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to unlock a device"
msgstr "Autenticação é necessária para desbloquear um dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device"
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar o firmware em dispositivo removível"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine"
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar o firmware nesta máquina"
#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog
msgid "Authentication is required to update the stored checksums for the device"
msgstr "Autenticação é necessária para atualizar as somas de verificação armazenadas para o dispositivo"
#. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports
msgid "Automatic Reporting"
msgstr "Relatórios automáticos"
#. TRANSLATORS: can we JFDI?
msgid "Automatically upload every time?"
msgstr "Enviar automaticamente toda vez?"
#. TRANSLATORS: description of a BIOS setting
msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update"
msgstr "Atualizações do BIOS fornecidas via LVFS ou Windows Update"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST"
msgstr "XML-CONSTRUTOR NOME-DE-FICHEIRO-DEST"
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Vincula novo driver de kernel"
#. TRANSLATORS: there follows a list of hashes
msgid "Blocked firmware files:"
msgstr "Arquivos de firmware bloqueados:"
#. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user
msgid "Blocking firmware:"
msgstr "Bloqueando firmware:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Impede que um firmware específico seja instalado"
#. TRANSLATORS: firmware version of bootloader
msgid "Bootloader Version"
msgstr "Versão do gestor de arranque"
#. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree or open-source
msgid "Branch"
msgstr "Ramificação"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Compila um ficheiro de firmware"
#. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch
#. TRANSLATORS: this is from ctrl+c
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. TRANSLATORS: same or newer update already applied
msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied."
msgstr "Não foi possível aplicar, pois a atualização de dbx já foi aplicada."
#. TRANSLATORS: the user is using a LiveCD or LiveUSB install disk
msgid "Cannot apply updates on live media"
msgstr "Não é possível aplicar atualizações em uma mídia de instalação"
#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Verifica se o hash criptográfico corresponde ao firmware"
#. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive
#. TRANSLATORS: remote checksum
msgid "Checksum"
msgstr "Soma de verificação"
#. TRANSLATORS: get interactive prompt
msgid "Choose the ESP:"
msgstr "Selecione o ESP:"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Limpa os resultados da última atualização"
#. TRANSLATORS: error message
msgid "Command not found"
msgstr "Comando não encontrado"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Converte um ficheiro de firmware"
#. TRANSLATORS: when the update was built
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#. TRANSLATORS: the release urgency
msgid "Critical"
msgstr "Crítica"
#. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification
msgid "Cryptographic hash verification is available"
msgstr "A verificação criptográfica de hash está disponível"
#. TRANSLATORS: version number of current firmware
msgid "Current version"
msgstr "Versão atual"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "DEVICE-ID|GUID"
msgstr "ID-DISPOSITIVO|GUID"
#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update
msgid "DFU Utility"
msgstr "Utilitário DFU"
#. TRANSLATORS: for the --verbose arg
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opções de depuração"
#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file
msgid "Decompressing…"
msgstr "A descomprimir…"
#. TRANSLATORS: description of BIOS setting
#. TRANSLATORS: multiline description of device
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Modo desanexar ao gestor de arranque"
#. TRANSLATORS: more details about the update link
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. TRANSLATORS: description of device ability
msgid "Device Flags"
msgstr "Opções do dispositivo"
#. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum
msgid "Device ID"
msgstr "ID do dispositivo"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device added:"
msgstr "Dispositivo adicionado:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device can recover flash failures"
msgstr "O dispositivo pode recuperar falhas de flashing"
#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated
msgid "Device changed:"
msgstr "Dispositivo modificado:"
#. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware
msgid "Device firmware is required to have a version check"
msgstr "Um firmware de dispositivo é necessário para ter uma verificação de versão"
#. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked
msgid "Device is locked"
msgstr "O dispositivo está bloqueado"
#. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C
msgid "Device is required to install all provided releases"
msgstr "Um dispositivo é necessário para instalar todos os lançamentos fornecidos"
#. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power
#. state
#. * or is out of wireless range
msgid "Device is unreachable"
msgstr "O dispositivo está inalcançável"
#. TRANSLATORS: Device remains usable during update
msgid "Device is usable for the duration of the update"
msgstr "O dispositivo pode ser usado durante a atualização"
#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged
msgid "Device removed:"
msgstr "Dispositivo removido:"
#. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing
msgid "Device stages updates"
msgstr "Atualizações de estágios do dispositivo"
#. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware
msgid "Device supports switching to a different branch of firmware"
msgstr "O dispositivo tem suporte para alternar para uma ramificação diferente do firmware"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Device update method"
msgstr "Método de atualização do dispositivo"
#. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated
msgid "Device update needs activation"
msgstr "A atualização do dispositivo precisa de ativação"
#. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one
msgid "Device will backup firmware before installing"
msgstr "O dispositivo fará backup do firmware antes de instalar"
#. TRANSLATORS: Device will not return after update completes
msgid "Device will not re-appear after update completes"
msgstr "O dispositivo não aparecerá novamente após a atualização ser concluída"
#. TRANSLATORS: a list of successful updates
msgid "Devices that have been updated successfully:"
msgstr "Dispositivos que foram atualizados com sucesso:"
#. TRANSLATORS: a list of failed updates
msgid "Devices that were not updated correctly:"
msgstr "Dispositivos que não foram atualizados com sucesso:"
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device
#. * upgrade available due to missing on LVFS
#. TRANSLATORS: message letting the user know no
#. * device upgrade available due to missing on LVFS
msgid "Devices with no available firmware updates: "
msgstr "Dispositivos com nenhuma atualização de firmware disponível: "
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available
#. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade
#. * available
msgid "Devices with the latest available firmware version:"
msgstr "Dispositivos com a versão mais recente do firmware disponível:"
#. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
msgid "Disabled fwupdate debugging"
msgstr "Depuração de fwupdate desabilitada"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Desabilita um remoto dado"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Display version"
msgstr "Exibe a versão"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for old metadata"
msgstr "Não verifica por metadados antigos"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check for unreported history"
msgstr "Não verifica por histórico não relatado"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check if download remotes should be enabled"
msgstr "Não verifica se remotos para transferência devem estar ativados"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not check or prompt for reboot after update"
msgstr "Não verifica nem solicita configuração para reiniciar após atualizar"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include log domain prefix"
msgstr "Não inclui prefixo de domínio de log"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
msgid "Do not include timestamp prefix"
msgstr "Não inclui prefixo com marca de tempo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not perform device safety checks"
msgstr "Não realiza verificações de segurança de dispositivo"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Do not write to the history database"
msgstr "Não escreve no banco de dados de histórico"
#. TRANSLATORS: should the branch be changed
msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?"
msgstr "Entende as consequências de trocar a ramificação do firmware?"
#. TRANSLATORS: offer to disable this nag
msgid "Do you want to disable this feature for future updates?"
msgstr "Deseja desativar este recurso para atualizações futuras?"
#. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata
msgid "Do you want to refresh this remote now?"
msgstr "Deseja atualizar este remoto agora?"
#. TRANSLATORS: offer to stop asking the question
msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?"
msgstr "Deseja enviar relatórios automaticamente para atualizações futuras?"
#. TRANSLATORS: success
#. success
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
#. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available
#. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings
#, c-format
msgid "Downgrade %s from %s to %s?"
msgstr "Fazer downgrade %s de %s para %s?"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Faz downgrade da versão do firmware em um dispositivo"
#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name
#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are
#. * version numbers e.g. "1.2.3"
#, c-format
msgid "Downgrading %s from %s to %s... "
msgstr "A reverter de %s de %s para %s… "
#. TRANSLATORS: %1 is a device name
#, c-format
msgid "Downgrading %s…"
msgstr "A reverter %s…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Download a file"
msgstr "Transferir um ficheiro"
#. TRANSLATORS: downloading from a remote server
msgid "Downloading…"
msgstr "A transferir…"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Despeja dados SMBIOS a partir de um ficheiro"
#. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#. TRANSLATORS: ESP is EFI System Partition
msgid "ESP specified was not valid"
msgstr "A ESP especificada não era válida"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Enable firmware update support on supported systems"
msgstr "Ativa suporte a atualização de firmware em sistemas suportados"
#. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source
msgid "Enable new remote?"
msgstr "Ativar novo remoto?"
#. TRANSLATORS: Turn on the remote
msgid "Enable this remote?"
msgstr "Ativar esse remoto?"
#. TRANSLATORS: Plugin is active and in use
#. TRANSLATORS: if the remote is enabled
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Enabled fwupdate debugging"
msgstr "Depuração de fwupdate habilitada"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Ativa um remoto dado"
msgid "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have to contact your original equipment manufacturer regarding any problems caused by these updates. Only problems with the update process itself should be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
msgstr "A ativação desta funcionalidade é feita por sua conta e risco, o que significa que precisa de entrar em contato com o fabricante do equipamento original sobre quaisquer problemas causados por estas atualizações. Apenas problemas com o processo de atualização devem ser relatados em $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$."
#. TRANSLATORS: show the user a warning
msgid "Enabling this remote is done at your own risk."
msgstr "A ativação deste remoto é feito a seu próprio custo e risco."
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptografado"
#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
msgid "Encrypted RAM"
msgstr "RAM criptografada"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Apaga todo histórico de atualização de firmware"
#. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips
msgid "Erasing…"
msgstr "A apagar…"
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Sair após pequeno atraso"
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
msgid "Exit after the engine has loaded"
msgstr "Sair após o carregamento do motor"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Export a firmware file structure to XML"
msgstr "Exporta a estrutura de ficheiro de um firmware para XML"
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Extrai um blob de firmware para imagens"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "FICHEIRO [ID-DISPOSITIVO|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEDOFICHEIRO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO CERTIFICADO CHAVE-PRIVADA"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO NOME-ALT-DISPOSITIVO|ID-ALT-DISPOSITIVO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ALT-NAME|DEVICE-ALT-ID [IMAGE-ALT-NAME|IMAGE-ALT-ID]"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO NOME-ALT-DISPOSITIVO|ID-ALT-DISPOSITIVO [NOME-ALT-IMAGEM|ID-ALT-IMAGEM]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME DEVICE-ID"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO ID-DISPOSITIVO"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO [ID-DISPOSITIVO|GUID]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO [TIPO-FIRMWARE]"
#. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes
msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]"
msgstr "NOME-DE-FICHEIRO-ORIG NOME-DE-FICHEIRO-DEST [TIPO-FIRMWARE-ORIG] [TIPO-FIRMWARE-DEST]"
#. TRANSLATORS: the update state of the specific device
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update
msgid "Failed to apply update"
msgstr "Falha ao aplicar a atualização"
#. TRANSLATORS: we could not talk to the fwupd daemon
#. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus
msgid "Failed to connect to daemon"
msgstr "Falha ao se ligar ao daemon"
#. TRANSLATORS: we could not get the devices to update offline
msgid "Failed to get pending devices"
msgstr "Falha ao obter dispositivos pendentes"
#. TRANSLATORS: we could not install for some reason
msgid "Failed to install firmware update"
msgstr "Falha ao instalar a atualização de firmware"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
#. TRANSLATORS: could not read file
msgid "Failed to load local dbx"
msgstr "Falha ao carregar o dbx local"
#. TRANSLATORS: quirks are device-specific workarounds
msgid "Failed to load quirks"
msgstr "Falha ao carregar peculiaridades"
#. TRANSLATORS: could not read existing system data
msgid "Failed to load system dbx"
msgstr "Falha ao carregar o dbx do sistema"
#. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running
msgid "Failed to lock"
msgstr "Falha ao bloquear"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Falha ao interpretar argumentos"
#. TRANSLATORS: failed to read measurements file
msgid "Failed to parse file"
msgstr "Falha ao analisar o ficheiro"
#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
msgid "Failed to parse flags for --filter"
msgstr "Falha ao analisar opções para --filter"
#. TRANSLATORS: could not parse file
msgid "Failed to parse local dbx"
msgstr "Falha ao analisar o dbx local"
#. TRANSLATORS: we could not reboot for some reason
msgid "Failed to reboot"
msgstr "Falha ao reiniciar"
#. TRANSLATORS: we could not talk to plymouth
msgid "Failed to set splash mode"
msgstr "Falha ao definir o modo splash"
#. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists
#. * in the users ESP -- which would be bad!
msgid "Failed to validate ESP contents"
msgstr "Falha ao validar o conteúdo da ESP"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
#. TRANSLATORS: filename of the local file
msgid "Filename Signature"
msgstr "Assinatura de nome de ficheiro"
#. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file
msgid "Filename Source"
msgstr "Fonte do nome do ficheiro"
#. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter
msgid "Filename required"
msgstr "Nome de ficheiro necessário"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. 'internal,~needs-reboot'"
msgstr "Filtra com um conjunto de opções de dispositivo usando um prefixo ~ para excluir, p.ex. \"internal,~needs-reboot\""
#. TRANSLATORS: remote URI
msgid "Firmware Base URI"
msgstr "URI base de firmware"
#. TRANSLATORS: program summary
msgid "Firmware Update D-Bus Service"
msgstr "Serviço D-Bus de Atualização de Firmware"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Update Daemon"
msgstr "Daemon de Atualização de Firmware"
#. TRANSLATORS: program name
msgid "Firmware Utility"
msgstr "Utilitário de Firmware"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
msgid "Firmware attestation"
msgstr "Atestação de firmware"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is already blocked"
msgstr "O firmware já está bloqueado"
#. TRANSLATORS: user selected something not possible
msgid "Firmware is not already blocked"
msgstr "O firmware ainda não está bloqueado"
#. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1
#, c-format
msgid "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date."
msgid_plural "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date."
msgstr[0] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dia e podem não estar atualizados."
msgstr[1] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dias e podem não estar atualizados."
msgstr[2] "Os metadados do firmware não foram atualizados a %u dias e podem não estar atualizados."
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
msgid "Firmware updates"
msgstr "Atualizações de firmware"
msgid "Firmware updates are not supported on this machine."
msgstr "Não há suporte a atualizações de firmware nessa máquina."
msgid "Firmware updates are supported on this machine."
msgstr "Há suporte a atualizações de firmware nesta máquina."
#. TRANSLATORS: user needs to run a command
msgid "Firmware updates disabled; run 'fwupdmgr unlock' to enable"
msgstr "Atualizações de firmware desabilitadas; execute \"fwupdmgr unlock\" para habilitar"
#. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Force the action by relaxing some runtime checks"
msgstr "Força a ação relaxando alguns verificações em tempo de execução"
msgid "Force the action ignoring all warnings"
msgstr "Força a ação ignorando todos avisos"
#. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
#. TRANSLATORS: title text, shown as a warning
msgid "Full Disk Encryption Detected"
msgstr "Encriptação completa do disco detetada"
#. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware
msgid "GUID"
msgid_plural "GUIDs"
msgstr[0] "GUID"