forked from linuxmint/hypnotix
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
hypnotix-hu.po
377 lines (297 loc) · 9.19 KB
/
hypnotix-hu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-23 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: KAMI <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-12-02 13:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 51cef3d08dff1e227b5ada709bd67280c567d4be)\n"
"Language: hu\n"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:119 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:696
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1214 generate_desktop_files:25
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:1
msgid "Hypnotix"
msgstr "Hypnotix"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:238 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:245 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:35
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:3
msgid "Stream Information"
msgstr "Adatfolyam információ"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:253 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1213
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:258 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:271
msgid "M3U URL"
msgstr "M3U URL"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:272
msgid "Local M3U File"
msgstr "Helyi M3U fájl"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:273
msgid "Xtream API"
msgstr "Xtream API"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:451
#, python-format
msgid "Season %s"
msgstr "Évad %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:461
#, python-format
msgid "Episode %s"
msgstr "Epizód %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:601
msgid "No provider selected"
msgstr "Nincs szolgáltató kiválasztva"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:623 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:636
msgid "TV Channels"
msgstr "TV-csatornák"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:626 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:651
msgid "Movies"
msgstr "Filmek"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:628 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:658
msgid "Series"
msgstr "Sorozatok"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:639
#, python-format
msgid "TV Channels > %s"
msgstr "TV-csatornák > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:654
#, python-format
msgid "Movies > %s"
msgstr "Filmek > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:661
#, python-format
msgid "Series > %s"
msgstr "Sorozatok > %s"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:669 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:6
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:673 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:5
msgid "Providers"
msgstr "Szolgáltatók"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:678
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:680
msgid "Add a new provider"
msgstr "Új szolgáltató hozzáadása"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:684
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s törlése"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:688
msgid "Reset providers"
msgstr "Szolgáltatók visszaállítása"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:726 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:730
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:782 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:784
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:791 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:794
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:806 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:819
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:824 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:832
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1166 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1168
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1193 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1197
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:36
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:727 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:796
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:798 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:800
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1167 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:38
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:731 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:816
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:826 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1169
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:40
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:767 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:768
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:782 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:784
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1189 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1190
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1193 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1197
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:37
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Átlagos bitsebesség:"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:791
msgid "Dimensions"
msgstr "Méretek"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:794
msgid "Aspect"
msgstr "Méretarány"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:796
msgid "Pixel Format"
msgstr "Képpont formátum"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:798
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:800
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr "Képpontonkénti bitek"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:806 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:832
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:815
msgid "surround sound"
msgstr "térhatású hang"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:816
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:819
msgid "Sample Rate"
msgstr "Mintavétel"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:824
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:826
msgid "Channel Count"
msgstr "Csatornák száma"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:920
#, python-format
msgid "%d TV channel"
msgid_plural "%d TV channels"
msgstr[0] "%d TV-csatorna"
msgstr[1] "%d TV-csatorna"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:925
#, python-format
msgid "%d movie"
msgid_plural "%d movies"
msgstr[0] "%d film"
msgstr[1] "%d film"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:930
#, python-format
msgid "%d series"
msgid_plural "%d series"
msgstr[0] "%d sorozat"
msgstr[1] "%d sorozat"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:950
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:960
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1053
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Lejátszólisták"
#: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1215 generate_desktop_files:25
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:2
msgid "Watch TV"
msgstr "TV nézés"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:3 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:5
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:4
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:7
msgid "MPV Options"
msgstr "MPV Beállítások"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:8
msgid "List of MPV options"
msgstr "MPV Beállítások listája"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:9
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:10
msgid "User Agent"
msgstr "Felhasználói ügynök"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:11
msgid "Referrer"
msgstr "Hivatkozás forrása"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:12
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:13
msgid ""
"This option only works when used with light desktop themes which support "
"dark mode."
msgstr ""
"Ez a beállítás csak olyan világos témákkal működik, amelyek támogatják a "
"sötét üzemmódot."
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:14
msgid "Prefer dark mode"
msgstr "Sötét mód előnyben részesítése"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:15
msgid "Add a new provider..."
msgstr "Új szolgáltató hozzáadása…"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:16
msgid "Reset to defaults..."
msgstr "Alapértelmezések visszaállítása…"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:17
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:18
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:19
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:20
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:21
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:22
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:23
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:24
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:25
msgid "EPG:"
msgstr "EPG:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:26
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:27
msgid "Are you sure you want to delete this provider?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli ezt a szolgáltatót?"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:28
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:29
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:30
msgid "Are you sure you want to reset to the default providers?"
msgstr ""
"Valóban vissza kívánja állítani a szolgáltatókat az alapértelmezett "
"értékekre?"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:31
msgid "Currently playing:"
msgstr "Jelenleg lejátszott:"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:32
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:33
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:34
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:39
msgid "Video"
msgstr "Videó"
#: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:41
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:1
msgid "Main shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:4
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:7
msgid "Reload all providers"
msgstr "Szolgáltatók újratöltése"