msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-29 13:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-02 12:36+0000\n" "Last-Translator: KAMI \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2024-01-04 14:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build e1eeab5b20e19239bd7d5f36676f7a52988db88b)\n" "Language: hu\n" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:157 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:867 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1476 generate_desktop_files:25 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:41 msgid "Hypnotix" msgstr "Hypnotix" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:364 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:7 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:371 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:51 #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:3 msgid "Stream Information" msgstr "Adatfolyam információ" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:379 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1475 #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:2 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:384 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:9 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:397 msgid "M3U URL" msgstr "M3U URL" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:398 msgid "Local M3U File" msgstr "Helyi M3U fájl" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:399 msgid "Xtream API" msgstr "Xtream API" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:611 #, python-format msgid "Season %s" msgstr "Évad %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:622 #, python-format msgid "Episode %s" msgstr "Epizód %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:748 msgid "No channels found" msgstr "Nem található csatorna" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:774 msgid "No provider selected" msgstr "Nincs szolgáltató kiválasztva" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:775 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:783 #, python-format msgid "TV Channels (%d)" msgstr "%d TV-csatorna" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:776 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:784 #, python-format msgid "Movies (%d)" msgstr "%d film" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:777 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:785 #, python-format msgid "Series (%d)" msgstr "%d sorozat" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:793 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:808 msgid "TV Channels" msgstr "TV-csatornák" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:795 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:822 msgid "Movies" msgstr "Filmek" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:797 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:828 msgid "Series" msgstr "Sorozatok" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:803 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:2 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:811 #, python-format msgid "TV Channels > %s" msgstr "TV-csatornák > %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:825 #, python-format msgid "Movies > %s" msgstr "Filmek > %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:831 #, python-format msgid "Series > %s" msgstr "Sorozatok > %s" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:838 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:841 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:3 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:844 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:4 msgid "Providers" msgstr "Szolgáltatók" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:849 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:851 msgid "Add a new provider" msgstr "Új szolgáltató hozzáadása" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:855 #, python-format msgid "Delete %s" msgstr "%s törlése" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:859 msgid "Reset providers" msgstr "Szolgáltatók visszaállítása" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:915 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:919 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:984 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:986 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:993 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:996 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1008 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1021 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1026 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1034 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1427 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1429 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1455 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1459 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:45 msgid "General" msgstr "Általános" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:916 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:998 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1000 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1002 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1428 usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:47 msgid "Color" msgstr "Szín" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:920 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1018 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1028 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1430 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:49 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:933 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:936 msgid "Add to favorites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:969 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:970 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:984 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:986 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1451 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1452 #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1455 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1459 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:46 msgid "Average Bitrate" msgstr "Átlagos bitsebesség" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:993 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:996 msgid "Aspect" msgstr "Méretarány" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:998 msgid "Pixel Format" msgstr "Képpont formátum" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1000 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1002 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "Képpontonkénti bitek" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1008 usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1034 msgid "Codec" msgstr "Kodek" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1017 msgid "surround sound" msgstr "térhatású hang" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1018 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1021 msgid "Sample Rate" msgstr "Mintavétel" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1026 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1028 msgid "Channel Count" msgstr "Csatornák száma" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1122 #, python-format msgid "%d TV channel" msgid_plural "%d TV channels" msgstr[0] "%d TV-csatorna" msgstr[1] "%d TV-csatorna" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1127 #, python-format msgid "%d movie" msgid_plural "%d movies" msgstr[0] "%d film" msgstr[1] "%d film" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1132 #, python-format msgid "%d series" msgid_plural "%d series" msgstr[0] "%d sorozat" msgstr[1] "%d sorozat" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1152 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1162 msgid "Clear icon cache" msgstr "Ikon gyorsítótár ürítése" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1172 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1279 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U Lejátszólisták" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1477 generate_desktop_files:25 #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:42 msgid "Watch TV" msgstr "TV nézés" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1545 msgid "Loading providers..." msgstr "Szolgáltatók betöltése…" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1558 msgid "Downloading playlist..." msgstr "Lejátszólista letöltése…" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1560 msgid "Getting playlist..." msgstr "Lejátszólista betöltése…" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1563 msgid "Checking playlist..." msgstr "Lejátszólista ellenőrzése…" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1565 msgid "Loading channels..." msgstr "Csatornák betöltése…" #: usr/lib/hypnotix/hypnotix.py:1573 #, python-format msgid "Failed to download playlist from %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a lejátszási listát innen: %s" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:1 msgid "Create a new channel" msgstr "Új csatorna létrehozása" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:5 msgid "MPV Options" msgstr "MPV Beállítások" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:6 msgid "List of MPV options" msgstr "MPV Beállítások listája" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:7 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:8 msgid "User Agent" msgstr "Felhasználói ügynök" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:9 msgid "Referrer" msgstr "Hivatkozás forrása" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:10 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:11 msgid "System version:" msgstr "Rendszer verzió:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:12 msgid "" "If Youtube channels stop working you can switch to a local version of yt-dlp " "and update it using the button above." msgstr "" "Ha a Youtube-csatornák nem működnek, akkor az yt-dlp helyi verziójára " "válthat, és a fenti gomb segítségével frissítheti az alkalmazást." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:13 msgid "Local version:" msgstr "Helyi verzió:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:14 msgid "Update from github.com/yt-dlp" msgstr "Frissítés a github.com/yt-dlp forráskód-tárolóból" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:15 msgid "Restart Hypnotix for changes to take effect." msgstr "" "A változtatások érvenyre juttatásához indítsa újra Hypnotix programot." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:16 msgid "Use local version" msgstr "Helyi verzió használata" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:17 msgid "Youtube" msgstr "YouTube" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:18 msgid "Add a new provider..." msgstr "Új szolgáltató hozzáadása…" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:19 msgid "Reset to defaults..." msgstr "Alapértelmezések visszaállítása…" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:20 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:21 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:22 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:23 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:24 msgid "OK" msgstr "OK" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:25 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:26 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:27 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:28 msgid "EPG:" msgstr "EPG:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:29 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:30 msgid "Are you sure you want to delete this provider?" msgstr "Biztos benne, hogy törli ezt a szolgáltatót?" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:31 msgid "No" msgstr "Nem" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:32 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:33 msgid "Are you sure you want to reset to the default providers?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani a szolgáltatókat az alapértelmezett " "értékekre?" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:34 msgid "Logo URL:" msgstr "Logó URL:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:35 msgid "This channel will be added to your favorites." msgstr "Ez a csatorna a kedvencei közé kerül." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:36 msgid "" "Note: If the logo is a local file, upload it to imgur.com to get a URL." msgstr "" "Megjegyzés: Ha a logó egy helyi fájl, akkor töltse fel az imgur.com oldalra, " "hogy URL-címe legyen a képnek." #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:37 msgid "Currently playing:" msgstr "Jelenleg lejátszott:" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:38 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:39 msgid "Pause" msgstr "Szünet" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:40 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:43 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:44 usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:6 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:48 msgid "Video" msgstr "Videó" #: usr/share/hypnotix/hypnotix.ui.h:50 msgid "Audio" msgstr "Hang" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:1 msgid "Main shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:4 msgid "Play previous/next channel" msgstr "Előző, illetve következő csatorna lejátszása" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:5 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" #: usr/share/hypnotix/shortcuts.ui.h:8 msgid "Reload all providers" msgstr "Szolgáltatók újratöltése"