forked from andoma/movian
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
sp_SP.lang
1830 lines (1326 loc) · 29.2 KB
/
sp_SP.lang
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
language: Spanish
native: Español
maintainer: Diego Franco <[email protected]>
#
# ./glwskins/default/cmdmenu.view
#
id: Add current page to bookmarks
msg: Agregar Página actual a Marcadores
id: Open settings
msg: Abrir Configuración
id: Remove current page from bookmarks
msg: Remover Página actual de Marcadores
#
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_common.view
#
id: Activate sleep timer
msg: Activar temporizador de apagado
id: Disable sleep timer
msg: Desactivar temporizador de apagado
id: Exit %s
msg: Salida %s
id: Go to Home screen
msg: Ir a Pantalla Principal
id: Hide system info
msg: Ocultar información del sistema
id: Master volume
msg: Volumen principal
id: Navigation
msg: Navegación
id: Open Settings
msg: Abrir Ajustes Globales
id: Playqueue
msg: Cola de reproducción
id: Power off
msg: Apagar
id: Reload current page
msg: Recargar Página actual
id: Show system info
msg: Ver información del sistema
id: Suspend
msg: Suspender
id: System
msg: Sistema
id: Time until sleep
msg: Tiempo para apagar
id: dB
msg: dB
id: min
msg: min
#
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_dir.view
#
id: Add '%s' to home screen
msg: Agregar '%s' a la pantalla principal
id: Remove '%s' from home screen
msg: Remover '%s' de la pantalla principal
#
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_item.view
#
id: Continue from %s
msg: Continuar desde %s
id: Continue playback here
msg: Continuar reproducción aquí
id: Delete
msg: Borrar
id: Mark as seen
msg: Marcar como visto
id: Mark as unseen
msg: Marcar como no visto
id: Play from beginning
msg: Reproducir desde el inicio
id: Play until end of list
msg: Reproducir hasta fin de lista
id: Queue
msg: Cola
id: Star
msg: Favorito
id: Unstar
msg: No favorito
#
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_video.view
#
id: Audio
msg: Audio
id: Audio settings
msg: Ajustes de Audio
id: Audio tracks
msg: Pistas de audio
id: Chapters
msg: Capítulos
id: Seek by time
msg: Buscar por tiempo
id: Settings
msg: Ajustes
id: Subtitle settings
msg: Ajustes de subtítulos
id: Subtitle tracks
msg: Pistas de subtítulos
id: Subtitles
msg: Subtítulos
id: Video
msg: Vídeo
id: Video menu
msg: Menú de Vídeo
id: Video settings
msg: Ajustes de vídeo
#
# ./glwskins/default/loading.view
#
id: %d kb/s
msg: %d kb/s
id: Bitrate:
msg: Calidad:
#
# ./glwskins/default/log.view
#
id: System log
msg: Registro de Sistema
#
# ./glwskins/default/osk.view
#
id: Cancel
msg: Cancelar
id: Clear
msg: Borrar
id: Default
msg: Por defecto
id: Keyboard layout:
msg: Teclado:
id: OK
msg: OK
#
# ./glwskins/default/pages/directory.view
#
id: Album
msg: Álbum
id: Artist
msg: Artista
id: Custom
msg: Personalizado
id: Images
msg: Imágenes
id: List
msg: Lista
id: Slideshow
msg: Presentación
id: Tvchannels
msg: Canales de TV
id: View
msg: Vista
#
# ./glwskins/default/pages/discovered.view
#
id: Discovered resources on local network
msg: Recursos encontrados en la Red Local
#
# ./glwskins/default/pages/home.view
#
id: Tiled
msg: Mozaico
#
# ./glwskins/default/pages/home_clist.view
#
id: Apps
msg: Apps
id: Dismiss
msg: Descartar
id: Search / Open URL
msg: Buscar / Abrir URL
#
# ./glwskins/default/pages/iteminfo/image.view
#
id: Camera:
msg: Cámara:
id: Date:
msg: Fecha:
#
# ./glwskins/default/pages/iteminfo/plugin.view
#
id: %s %s or newer is required
msg: %s %s o que se requiere más reciente
id: Author:
msg: Autor:
id: Available version:
msg: Versión disponible:
id: Installed version:
msg: Versión instalada:
#
# ./glwskins/default/pages/iteminfo/video.view
#
id: Duration:
msg: Duración:
id: File date:
msg: Fecha de Archivo:
id: Genre:
msg: Género:
id: Metadata from
msg: Metadatos desde
id: Rating:
msg: Calificación:
id: Year:
msg: Año:
id: Seen %d times
msg[0]: Visto %d vez
msg[1]: Visto %d veces
#
# ./glwskins/default/pages/listitems/add.view
#
id: Add new entry
msg: Agregar nueva entrada
#
# ./glwskins/default/pages/listitems/bool.view
#
id: No
msg: No
id: Yes
msg: Sí
#
# ./glwskins/default/pages/listitems/font.view
#
id: Condensed
msg: Condensado
id: Main
msg: Principal
id: Subs
msg: Subtítulos
#
# ./glwskins/default/pages/listitems/plugin.view
#
id: Install
msg: Instalar
id: Uninstall
msg: Desinstalar
id: Upgrade
msg: Actualizar
#
# ./glwskins/default/pages/openerror.view
#
id: Unable to open %s
msg: No se puede abrir %s
id: resource
msg: recurso
#
# ./glwskins/default/pages/playqueue.view
#
id: Track %d / %d
msg: Pista %d / %d
#
# ./glwskins/default/pages/slideshow.view
#
id: Paused
msg: Pausado
#
# ./glwskins/default/pages/upgrade.view
#
id: %s is up to date
msg: %s está actualizado
id: An error occured during download
msg: A ocurrido un error durante la descarga
id: Available version:
msg: Versión disponible:
id: Changelog for %s releases
msg: Registro de cambios para las versiones del repositorio '%s'
id: Check for updates now
msg: Buscar actualizaciones ahora
id: Checking for updates...
msg: Buscando actualizaciones...
id: Checking installed version of %s
msg: Verificando versión instalada de %s
id: Current version:
msg: Versión actual:
id: Download and install...
msg: Descargar e instalar...
id: Downloading %s
msg: Descargando %s
id: New version %s is available for download
msg: Nueva Versión %s disponible para descargar
id: No upgrade available
msg: Ninguna actualización disponible
id: Patching %s
msg: Reparando %s
id: Restarting %s in %d seconds...
msg: Reinicio %s en %d segundos ...
id: Retry...
msg: Reintentado...
id: Stable
msg: Estable
id: Testing
msg: Probando
id: Unable to query for new version
msg: No se pudo encontrar una nueva versión
#
# ./glwskins/default/pages/video.view
#
id: A/V diff:
msg: A/V diferencia
id: Audio codec:
msg: Códec de audio:
id: Audio queue len:
msg: Longitud de la cola de audio
id: Audio volume adjustment: %d dB
msg: Audio ajuste de volumen:% d dB
id: CPU is too slow to decode this video
msg: CPU demasiado lento para decodificar vídeo
id: Download speed:
msg: Velocidad de descarga:
id: Packet buffer:
msg: Búfer de paquetes:
id: Playback status
msg: Estatus de reproducción
id: Remaining buffer:
msg: Búfer restante:
id: Remote queue drops:
msg: Cola remota gotas:
id: Remote queue len:
msg: longitud de la cola remota:
id: Source:
msg: Fuente:
id: Video bitrate:
msg: Bitrate de vídeo:
id: Video codec:
msg: Códec de vídeo:
id: Video decode time:
msg: Tiempo de decodificación de vídeo:
id: Video queue len:
msg: Longitud de la cola de vídeo:
#
# ./glwskins/default/playdecks/dvd.view
#
id: Chapter: %d
msg: Capítulo: %d
id: Title: %d
msg: Título: %d
#
# ./glwskins/default/popups/auth.view
#
id: Domain
msg: Dominio
id: Password
msg: Contraseña
id: Remember me
msg: Recordarme
id: Username
msg: Nombre de Usuario
#
# ./glwskins/default/popups/resume.view
#
id: No, Start over
msg: No, Empezar de nuevo
id: Resume %s from %s
msg: Reanudar %s de %s
#
# ./glwskins/default/screensaver.view
#
id: No media loaded
msg: Ningún medio cargado
#
# ./glwskins/default/sysinfo.view
#
id: CPU Temp
msg: Temp CPU
id: Fragmentation
msg: Fragmentación
id: GPU Temp
msg: Temp GPU
id: HDD Avail
msg: Espacio libre disponible en el disco duro
id: Inactive mem
msg: Memoria inactiva
id: Memory usage
msg: Memoria usada
id: System Free
msg: Memoria Libre
id: System Total
msg: Memoria Total
#
# ./glwskins/default/universe.view
#
id: Audio muted
msg: Audio apagado
id: Master volume: %d dB
msg: Volumen principal: %d dB
#
# ./src/api/tmdb.c
#
id: Language (ISO 639-1 code)
msg: Idioma (Código ISO 639-1)
id: Use original title
msg: Usar título original
#
# ./src/arch/android/android.c
#
id: Android Storage
# Missing translation
msg:
id: Movies
msg: Películas
id: Music
msg: Música
id: Pictures
# Missing translation
msg:
#
# ./src/arch/linux/pulseaudio.c
#
id: Unable to initialize audio system %s -- %s
msg: No se pudo inicializar el sistema de audio %s -- %s
#
# ./src/arch/ps3/ps3_main.c
#
id: System is low on memory (%d kB RAM available)
msg: Sistema con baja memoria (%d kB RAM disponible)
#
# ./src/arch/ps3/ps3_vdec.c
#
id: Cell-h264: %d Ref-frames for %d content is incompatible with PS3 HW decoder. Disabling acceleration
msg: Cell-h264: %d Marcos de Referencia de contenido %d es incompatible con PS3 HW decodificador. Deshabilitar la aceleración
id: Cell-h264: Broken headers, Disabling acceleration
msg: Cell-h264: Cabeceras dañadas. Inactivando aceleración
id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback.
msg: Cell-h264: Forzando nivel 4.2 para contenido en nivel %d.%d. Puede impedir reproducir el vídeo.
id: Unable to accelerate %s, library not loaded.
msg: No se pudo acelerar %s, catálogo no fue cargado.
id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x
msg: No se puede abrir Cell codec. Error 0x%x
id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM
msg: No se puede abrir Cell codec. No se puede asignar %d bytes de RAM
id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x
msg: No se puede consultar Cell codec. Error 0x%x
#
# ./src/arch/rpi/rpi_audio.c
#
id: 8 Channel PCM
msg: 8 Canales PCM
id: AC3 Pass-Through
msg: Ac3 pasar-mediante
id: Analog
msg: Análogo
id: Audio output port
msg: Puerto de salida de audio
id: Autodetect
msg: Detección Automática
id: DTS Pass-Through
msg: DTS pasar-mediante
id: HDMI
msg: HDMI
id: Off
msg: Inactivo
id: On
msg: Activo
#
# ./src/arch/rpi/rpi_tv.c
#
id: Match display and content framerate
# Missing translation
msg:
#
# ./src/audio2/audio.c
#
id: Audio delay
msg: Retraso de audio
id: Audio gain
# Missing translation
msg:
id: Setup audio output
msg: Ajustar la salida de audio
id: Video playback
msg: Reproducción de Vídeo
#
# ./src/audio2/audio_test.c
#
id: 440Hz sinewave -12dB
msg: Sonido de onda sinusoidal de 440Hz -12dB
id: Audio test
msg: Probar audio
id: Center
msg: Centro
id: Front Left
msg: Frontal Izquierdo
id: Front Right
msg: Frontal Derecho
id: LFE
msg: Efectos de baja frecuencia (LFE)
id: Pink noise
msg: Ruido rosa
id: Play test signal
msg: Reproducir señal de prueba
id: Rear Left
msg: Trasero Izquierdo
id: Rear Right
msg: Trasero Derecho
id: Speaker position
msg: Posición de altavoces
id: Surround Left
msg: Sonido envolvente Izquierdo
id: Surround Right
msg: Sonido envolvente Derecho
id: Test signal type
msg: Tipo de señal de prueba
#
# ./src/backend/bittorrent/bt_backend.c
#
id: No files in torrent
msg: No hay archivos en torrente
id: Unable to open torrent: %s
msg: No se puede abrir torrente:%s
#
# ./src/backend/bittorrent/diskio.c
#
id: Cached torrents use %d MB out of allowed %d MB. Total free space on volume: %d MB
msg: Torrentes caché usan %d MB de permitidos %d MB. Espacio libre total en volumen: %d MB
#
# ./src/backend/bittorrent/fa_torrent.c
#
id: Connected peers
msg: Puntos conectados
id: Known peers
msg: Puntos conocidos
id: Receiving from
msg: Recibir de
id: Torrent leechers
msg: Torrente sanguijuelas
id: Torrent seeders
msg: Torrente semillas
#
# ./src/backend/bittorrent/torrent_settings.c
#
id: Clear cache
msg: Limpiar caché
id: Enable bittorrent
msg: Habilitar bittorrent
id: Max upload speed
# Missing translation
msg:
id: Max usage of free space for caching torrents
msg: Uso de Max de espacio libre para los torrentes de almacenamiento en caché
id: Status
msg: Estado
id: Torrent cache path
msg: Ruta caché torrente
#
# ./src/backend/dvd/dvd.c
#
id: DVD
msg: DVD
id: DVD read error, restarting disc
msg: Error de lectura DVD, reiniciando disco
#
# ./src/backend/hls/hls.c
#
id: Primary
msg: Primario
id: Supplementary
msg: Suplementario
#
# ./src/backend/htsp/htsp.c
#
id: Channels
# Missing translation
msg:
id: Invalid HTSP URL
msg: URL de HTSP no válida
id: No such channel
# Missing translation
msg:
id: Recorded shows
# Missing translation
msg:
id: Recorder
# Missing translation
msg:
#
# ./src/backend/search.c
#
id: Search
msg: Búsqueda
id: Search result for: %s
msg: Resultados de búsqueda para: %s
#
# ./src/backend/slideshow/slideshow.c
#
id: 3 seconds
# Missing translation
msg:
id: 5 seconds
# Missing translation
msg:
id: 7 seconds
# Missing translation
msg:
id: Slideshow speed
# Missing translation
msg:
#
# ./src/blobcache_file.c
#
id: Cache cleared
msg: Caché vaciado
id: Clear cached files
msg: Limpiar caché de archivos
#
# ./src/fileaccess/fa_backend.c
#
id: Can't handle content type %d
msg: No se puede manejar contenido tipo %s
id: Checking file contents
msg: Verificar el contenido del archivo
id: Unable to open file: %s
msg: No se puede abrir archivo: %s
#
# ./src/fileaccess/fa_filepicker.c
#
id: Select a file
# Missing translation
msg:
#
# ./src/fileaccess/fa_locatedb.c
#
id: Search using Unix locatedb
msg: Buscar usando Unix locatedb
#
# ./src/fileaccess/fa_scanner.c
#
id: Albums
msg: Albums
id: Artists
msg: Artistas
id: Deleted %s
msg: Borrado %s
id: Filename
msg: Nombre de Archivo
id: Indexed mode
msg: Modo indexado
id: Newest first
# Missing translation
msg:
id: Oldest first
# Missing translation
msg:
id: Show only supported files
msg: Mostrar solo archivos soportados
id: Sort folders first
msg: Ordenar primero carpetas
id: Sort on
msg: Orden activo
id: Unable to delete %s\n%s
msg: No se pudo borrar %s\n%s
#
# ./src/fileaccess/fa_spotlight.c
#
id: Search using spotlight
msg: Buscar usando spotlight
#
# ./src/fileaccess/fileaccess.c
#
id: Are you sure you want to delete:
msg: ¿Está seguro que desea borrar:
id: BitTorrent
msg: BitTorrent
id: Browse archives as folders
msg: Echa un vistazo a los archivos como carpetas
id: Enable file deletion from item menu
msg: Habilitar borrar archivos desde menú
id: File browsing
msg: Exploración de archivos
id: Show filename extensions
msg: Mostrar extensiones de archivos
id: Store per-file settings in filesystem
msg: Guardar ajustes de cada archivo en el sistema
id: %d archive parts
msg[0]: %d parte de archivo
msg[1]: %d partes de archivo
id: %d directories
msg[0]: %d directorio
msg[1]: %d directorios
id: %d files
msg[0]: %d archivo
msg[1]: %d archivos
#
# ./src/fileaccess/smb/fa_nativesmb.c
#
id: Access denied
msg: Acceso denegado
id: Account restricted
msg: Cuenta restringida
id: Bad network share name
msg: Nombre erróneo de red compartida
id: Logon failure
msg: Fallo al Ingresar
id: Object name not found
msg: Nombre del objeto no encontrado
#
# ./src/i18n.c
#
id: 12 Hour
# Missing translation
msg:
id: 24 Hour
# Missing translation
msg:
id: Default character set
msg: Conjunto de caracteres predeterminados
id: Ignore 'The' at beginning of words when sorting
msg: Ignorar 'The' al inicio de los títulos al ordenar
id: Language
msg: Idioma
id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra)
msg: Los códigos de idiomas deben configurarse como códigos ISO de 3 caracteres, por ejemplo: eng, spa, fra
id: Languages
msg: Idiomas
id: Preferred languages
msg: Idiomas preferidos
id: Primary audio language code
msg: Código de idioma del audio primario
id: Primary subtitle language code
msg: Código de idioma del subtítulo primario
id: Secondary audio language code
msg: Código de idioma del audio secundario
id: Secondary subtitle language code
msg: Código de idioma del subtítulo secundario
id: System default
# Missing translation
msg:
id: Tertiary audio language code
msg: Código de idioma del audio terciario
id: Tertiary subtitle language code
msg: Código de idioma del subtítulo terciario
id: Time format
# Missing translation
msg:
id: Timezone
# Missing translation
msg: