-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 80
/
it.po
214 lines (186 loc) · 6.56 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
# ITALIAN TRANSLATION FOR GROMIX-MPX.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Gromit-MPX package.
# ALBANO BATTISTELLA <[email protected]>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gromit-MPX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Christian Beier <[email protected]>\n"
"Language-Team: it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../src/callbacks.c:845
msgid "About Gromit-MPX"
msgstr "Informazioni su Gromit-MPX"
#: ../src/main.c:891
msgid "Bigger Opacity"
msgstr "Aumenta Opacità"
#: ../src/main.c:885
#, c-format
msgid "Clear Screen (SHIFT-%s)"
msgstr "Pulisci Schermo (SHIFT-%s)"
#: ../src/callbacks.c:911
msgid ""
"Do you want to show this introduction again on the next start of Gromit-"
"MPX?\n"
"You can always access it again via the sys tray menu.\n"
msgstr ""
"Vuoi mostrare di nuovo questa introduzione al prossimo avvio di Gromit-MPX?\n"
"Puoi sempre accedervi di nuovo tramite il menu della barra delle "
"applicazioni.\n"
#: ../src/config.c:553
#, c-format
msgid "Failed parsing config file %s, falling back to default tools."
msgstr ""
"Analisi del file di configurazione %s non riuscita, ritorno agli strumenti "
"predefiniti."
#: ../src/callbacks.c:846
msgid ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things - Multi-Pointer-EXtension) is "
"an on-screen annotation tool that works with any Unix desktop environment "
"under X11 as well as Wayland."
msgstr ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things - Multi-Pointer-EXtension) è "
"uno strumento di annotazione su schermo che funziona con qualsiasi ambiente "
"desktop Unix sotto X11 così come Wayland."
#: ../src/callbacks.c:871
msgid ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things) is a small tool to make\n"
"annotations on the screen.\n"
"\n"
"Its main use is for making presentations of some application. Normally,\n"
"you would have to move the mouse pointer around the point of interest\n"
"until hopefully everybody noticed it. With Gromit-MPX, you can draw\n"
"everywhere onto the screen, highlighting some button or area.\n"
"\n"
"If you happen to enjoy using Gromit-MPX, please consider supporting\n"
"its development by using one of the donation options on the project's\n"
"website or directly via the support options available from the tray menu.\n"
msgstr ""
"Gromit-MPX (GRaphics Over MIscellaneous Things) è un piccolo strumento per "
"creare\n"
"annotazioni sullo schermo.\n"
"\n"
"Il suo utilizzo principale è per fare presentazioni di alcune applicazioni. "
"Normalmente,\n"
"dovresti spostare il puntatore del mouse intorno al punto di interesse\n"
"fino a quando si spera che tutti lo notino. Con Gromit-MPX, puoi disegnare\n"
"ovunque sullo schermo, evidenziando un pulsante o un'area.\n"
"\n"
"Se ti piace usare Gromit-MPX, considera di supportare\n"
"il suo sviluppo utilizzando una delle opzioni di donazione sul sito web del "
"progetto\n"
"o direttamente tramite le opzioni di supporto disponibili dal menu della "
"barra delle applicazioni.\n"
#: ../src/callbacks.c:905
msgid "Gromit-MPX - How to use it"
msgstr "Gromit-MPX - Come usarlo"
#: ../src/callbacks.c:881
msgid "Gromit-MPX - What is it?"
msgstr "Gromit-MPX - Che cos'è"
#: ../src/main.c:892
msgid "Lesser Opacity"
msgstr "Diminuisci Opacità"
#: ../src/config.c:196
msgid "No usable config file found, falling back to default tools."
msgstr ""
"Nessun file di configurazione utilizzabile trovato, ritorno agli strumenti "
"predefiniti."
#: ../src/main.c:895
#, c-format
msgid "Redo (SHIFT-%s)"
msgstr "Rifai (SHIFT-%s)"
#: ../src/callbacks.c:913
msgid "Show again on startup"
msgstr "Mostra di nuovo all'avvio"
#: ../src/main.c:889
msgid "Thicker Lines"
msgstr "Linee più spesse"
#: ../src/main.c:890
msgid "Thinner Lines"
msgstr "Linee più sottili"
#: ../src/main.c:883
#, c-format
msgid "Toggle Painting (%s)"
msgstr "Attiva/disattiva pittura (%s)"
#: ../src/main.c:887
#, c-format
msgid "Toggle Visibility (CTRL-%s)"
msgstr "Attiva/disattiva visibilità (CTRL-%s)"
#: ../src/main.c:893
#, c-format
msgid "Undo (%s)"
msgstr "Annulla (%s)"
#: ../src/main.c:1030
msgid "Via LiberaPay"
msgstr "Tramite LiberaPay"
#: ../src/main.c:1031
msgid "Via Patreon"
msgstr "Tramite Patreon"
#: ../src/main.c:1032
msgid "Via PayPal"
msgstr "Tramite PayPal"
#: ../src/callbacks.c:889
#, c-format
msgid ""
"You can operate Gromit-MPX using its tray icon (if your desktop environment\n"
"provides a sys tray), but since you typically want to use the program you "
"are\n"
"demonstrating and highlighting something is a short interruption of your\n"
"workflow, Gromit-MPX can be toggled on and off on the fly via a hotkey:\n"
"\n"
"It grabs the `%s` and `%s` keys, so that no other application can use them\n"
"and they are available to Gromit-MPX only. The available commands are:\n"
"\n"
"<tt><b> toggle painting: %s\n"
" clear screen: SHIFT-%s\n"
" toggle visibility: CTRL-%s\n"
" quit: ALT-%s\n"
" undo last stroke: %s\n"
" redo last undone stroke: SHIFT-%s</b></tt>"
msgstr ""
"Puoi utilizzare Gromit-MPX utilizzando la sua icona nella barra delle "
"applicazioni (se il tuo ambiente desktop\n"
"fornisce una sys tray), ma dal momento che in genere si desidera utilizzare "
"il programma per\n"
"mostrare ed evidenziare qualcosa o una breve interruzione del tuo\n"
"flusso di lavoro, Gromit-MPX può essere attivato e disattivato al volo "
"tramite un tasto di scelta rapida:\n"
"\n"
"Afferra i tasti` %s` e` %s`in modo che nessun'altra applicazione possa "
"usarli\n"
"e siano disponibili solo per Gromit-MPX. I comandi disponibili sono:\n"
"\n"
"<tt><b> attiva/disattiva pittura: %s\n"
" pulisci schermo: SHIFT-%s\n"
" attiva/disattiva visibilità: CTRL-%s\n"
" esci: ALT-%s\n"
" annulla ultima azione: %s\n"
" ripeti l'ultima azione annullata: SHIFT-%s </b></tt>"
#: ../src/main.c:903
msgid "_About"
msgstr "Informazioni"
#: ../src/main.c:900
msgid "_Edit Config"
msgstr "_Modifica configurazione"
#: ../src/main.c:899
msgid "_Introduction"
msgstr "_Introduzione"
#: ../src/main.c:906
#, c-format
msgid "_Quit (ALT-%s)"
msgstr "_Esci (ALT-%s)"
#: ../src/main.c:901
msgid "_Report Bug / Request Feature"
msgstr "_Segnala Bug / Richiedi Funzionalità"
#: ../src/main.c:902
msgid "_Support Gromit-MPX"
msgstr "_Supporto a Gromit-MPX"